西施詠唐詩(shī)
西施詠唐詩(shī)1
《西施詠》是唐代詩(shī)人王維的一首五言古詩(shī),被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首借詠西施而別有寓意的詩(shī)。詩(shī)的首四句寫(xiě)西施有艷麗的姿色,終不能長(cháng)久貧賤。
次六句寫(xiě)西施一旦得到君王寵愛(ài),就身價(jià)百倍。末四句寫(xiě)姿色太差者,想效顰西施是不自量力!俺癁樵较,暮作吳宮妃”寫(xiě)出了人生浮沉,全憑際遇的炎涼世態(tài)。歷來(lái)詠西施的詩(shī)篇不勝枚舉,而王維這首詩(shī)可謂獨出心裁,別有新意。詩(shī)借寫(xiě)西施而寫(xiě)世態(tài)炎涼,語(yǔ)雖淺顯,寓意深刻。
原文
艷色天下重,西施寧久微。
朝為越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾,貴來(lái)方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著(zhù)羅衣。
君寵益嬌態(tài),君憐無(wú)是非。
當時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
注釋
1、西施:《吳越春秋》“苧蘿山鬻薪之女,曰西施。鄭旦,飾以羅谷,教以容步,三年學(xué)成而獻于吳!
2、傅粉:《史記》“孝惠時(shí),郎侍中皆傅脂粉!
3、浣紗:《環(huán)宇記》“會(huì )稽縣東有西施浣紗石!薄端(jīng)注》“浣紗溪在荊州,為夷陵州西北,秋冬之月,水色凈麗!
4、持謝:奉告。
5、效顰:《莊子》西施病心而顰,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而效其顰,富人見(jiàn)之,閉門(mén)而不出,貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之,彼知美顰而不知顰之所以美。按:顰古作臏。
6、安可希:怎能希望別人的賞識。
翻譯
艷麗的姿色向來(lái)為天下器重,
美麗的西施怎么能久處低微?
原先她是越溪的一個(gè)浣紗女,
后來(lái)卻成了吳王宮里的愛(ài)妃。
平賤時(shí)難道有什么與眾不同?
顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。
曾有多少宮女為她搽脂敷粉,
她從來(lái)也不用自己穿著(zhù)羅衣。
君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚,
君王憐愛(ài)從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,
再不能與她同車(chē)去來(lái)同車(chē)歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,
光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!
賞析
詩(shī)人所處的'盛唐時(shí)代,在繁華的外衣下隱藏著(zhù)政治危機:奸邪小人把持朝廷大權,紈绔子弟憑著(zhù)裙帶關(guān)系飛黃騰達,甚至連一些斗雞走狗之徒也得到了君王的恩寵,身價(jià)倍增,飛揚跋扈;才俊之士卻屈居下層,無(wú)人賞識。而“讀書(shū)三十年”的儒生,卻“腰下無(wú)尺組”,“一生自窮苦”。
王維以這首詩(shī)來(lái)借詠西施,以喻為人!段魇┰仭啡〔挠跉v史人物,借古諷今。詩(shī)人借西施“朝賤夕貴”,而浣紗同伴中僅她一人命運發(fā)生改變的經(jīng)歷,悲嘆世態(tài)炎涼,抒發(fā)懷才不遇的不平與感慨;借世人只見(jiàn)顯貴時(shí)的西施之美,表達對勢利小人的嘲諷;借“朝為越溪女”的西施“暮作吳宮妃”后的驕縱,譏諷那些由于偶然機遇受到恩寵就趾高氣揚、不可一世的人;借效顰的東施,勸告世人不要為了博取別人賞識而故作姿態(tài),弄巧成拙。
詩(shī)的開(kāi)首四句,寫(xiě)西施有艷麗的姿色,終不能久處低微。次六句寫(xiě)西施一旦得到君王寵愛(ài),就身價(jià)百倍。末了四句寫(xiě)姿色太差者,想效顰西施是不自量力。語(yǔ)雖淺顯,寓意深刻。沈德潛在《唐詩(shī)別裁集》中說(shuō):“寫(xiě)盡炎涼人眼界,不為題縛,乃臻斯詣!边@種評價(jià)是很中肯的。
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河東蒲州(今山西省運城市)人,祖籍山西祁縣,唐朝著(zhù)名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號摩詰居士,世稱(chēng)“王右丞”,因篤信佛教,有“詩(shī)佛”之稱(chēng)。今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。受禪宗影響很大,精通佛學(xué),精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè )等,與孟浩然合稱(chēng)“王孟”。
蘇軾評價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀(guān)摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)!
西施詠唐詩(shī)2
艷色天下重,西施寧久微。
朝為越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾,貴來(lái)方悟稀。
邀人傅粉粉,不自著(zhù)羅衣。
君寵益嬌態(tài),君憐無(wú)是非。
當時(shí)浣紗伴,莫得同車(chē)歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
作品注釋
、俪种x:奉告。
、诎部上#阂馑际窃跄芟M麆e人的賞識。
作品譯文
艷麗的姿色向來(lái)為天下器重,
美麗的.西施怎么能久處低微?
原先她是越溪的一個(gè)浣紗女,
后來(lái)卻成了吳王宮里的愛(ài)妃。
平賤時(shí)難道有什么與眾不同?
顯貴了才驚悟她麗質(zhì)天下稀。
曾有多少宮女為她搽脂敷粉,
她從來(lái)也不用自己穿著(zhù)羅衣。
君王寵幸她的姿態(tài)更加嬌媚,
君王憐愛(ài)從不計較她的是非。
昔日一起在越溪浣紗的女伴,
再不能與她同車(chē)去來(lái)同車(chē)歸。
奉告那盲目效顰的鄰人東施,
光學(xué)皺眉而想取寵并非容易!
【西施詠唐詩(shī)】相關(guān)文章:
中國唐詩(shī)鑒賞-《西施詠》11-18
《西施詠》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-26
唐詩(shī)三百首之《西施詠》鑒賞08-20
王維《西施詠》全文鑒賞11-09
王維《西施詠》譯文及注釋11-03
五言古詩(shī)《西施詠》09-02
王維西施詠評析07-07
王維《西施詠》譯文及賞析10-06
王維《西施詠》全文及鑒賞05-24
《西施詠》原文及簡(jiǎn)析10-08