- 相關(guān)推薦
蘇軾《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》全文及鑒賞
滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮
宋代:蘇軾
元豐七年四月一日,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會(huì )仲覽自江東來(lái)別,遂書(shū)以遺之。
歸去來(lái)兮,吾歸何處?萬(wàn)里家在岷峨。百年強半,來(lái)日苦無(wú)多。坐見(jiàn)黃州再閏,兒童盡楚語(yǔ)吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
云何,當此去,人生底事,來(lái)往如梭。待閑看秋風(fēng),洛水清波。好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯。仍傳語(yǔ),江南父老,時(shí)與曬漁蓑。
《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》翻譯
歸去啊,歸去,我的歸宿在哪里?故鄉萬(wàn)里家難歸,更何況勞碌奔波,身不由己!人生百年已過(guò)半,剩下的日子也不多。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過(guò)。膝下孩子,會(huì )說(shuō)楚語(yǔ),會(huì )唱吳歌。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送,都來(lái)勸我留下。
面對友人一片冰心,我還有什么可說(shuō)!人生到底為什么,輾轉奔波如穿梭?唯盼他年閑暇,坐看秋風(fēng)洛水蕩清波。別了,堂前親種的細柳,請父老,莫剪柔柯。致語(yǔ)再三,晴時(shí)替我晾曬漁蓑。
《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》注解
岷峨:四川的岷山與峨眉山,此代指作者故鄉。強半:大半。這年蘇軾四十八歲,將近五十歲。坐見(jiàn):空過(guò)了。再閏:陰歷三年一閏,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州,元豐三年閏九月,六年閏六月,故云再閏。楚語(yǔ)吳歌:黃州一帶語(yǔ)言。黃州古代屬楚國。此言孩子已經(jīng)會(huì )說(shuō)當地話(huà)。社酒:原指春秋兩次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。
底事:何事。秋風(fēng)洛水:西晉張翰在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起,想起故鄉吳郡的菰萊,莼羹、鱸魚(yú)膾,便棄官而歸,此表示退隱還鄉之志。柔柯:細枝,指柳條。江南父老:指作者鄰里。
《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》賞析
蘇軾作詞,有意與“花間”以來(lái)只言閨情瑣事的傳統相異,而盡情地把自已作為高人雅士、作為天才詩(shī)人的整個(gè)面貌、胸懷與學(xué)問(wèn)從作品中呈現出來(lái)。一部東坡詞集,抒情方式與技巧變化多端,因內容的需要而異。其中有一類(lèi)作品,純任性情,不假雕飾,脫口而出,無(wú)窮清新,它們在技巧和章法上看不出有多少創(chuàng )造發(fā)明,卻專(zhuān)以真實(shí)感人的情緒和渾然天成的結構取勝。這首留別黃州父老的詞即其一例。
上片開(kāi)頭三句,起勢十分陡健,作者翹首西望,哀聲長(cháng)吟,鄉情濃郁感人。首句“歸去來(lái)兮”,一字不易地搬用陶淵明《歸去來(lái)辭》首句,非常貼切地表達了自已思歸西蜀故里的強烈愿望。這三句中,還包含了一段潛臺詞,讓讀者自去想象補充,這就是:當年陶淵明高唱“歸去來(lái)兮”,是歸隱之志已經(jīng)得以實(shí)現之時(shí)的歡暢得意之辭,而東坡雖然一心想效法淵明,無(wú)奈量移汝州是不可抗拒的“君命”,此時(shí)仍在“待罪”之中,不能自由歸去,因此自已吟唱“歸去來(lái)兮”僅僅是表示欲歸不得的悵恨而已。接下來(lái)“百年強半,來(lái)日苦無(wú)多”二句,以時(shí)光易逝,人空老大的感嘆,加濃了失意思鄉的感情氛圍。上片的后半,筆鋒一轉,撇開(kāi)滿(mǎn)腔愁思,抒發(fā)因在黃州居住五年所產(chǎn)生的對這里的山川人物的深厚情誼。楚語(yǔ)吳歌,鏗然在耳;雞豚社酒,宛然在目。黃州的語(yǔ)言風(fēng)俗,黃州的父老鄉親對東坡先生敬之愛(ài)之的熱烈場(chǎng)面,以及東坡臨別依依的情懷,都在這一段真切細致的描寫(xiě)中展露出來(lái)了。
詞的下片,進(jìn)一步將宦途失意之懷與留戀黃州之意對寫(xiě),突出了作者達觀(guān)豪爽的可愛(ài)性格。過(guò)片三句,向父老申說(shuō)自已不得不去汝州,并嘆息人生無(wú)定,來(lái)往如梭,表明自已失意坎坷,無(wú)法掌握命運的痛苦之情!按e看秋風(fēng),洛水清波”二句,卻一筆湯開(kāi),瞻望自已即將到達之地,隨緣自適的思想頓然取代了愁苦之情。一個(gè)“閑”字,將上項哀思愁懷化開(kāi),抒情氣氛從此變得開(kāi)朗明澈。從“好在堂前細柳”至篇末,是此詞的最后一個(gè)抒情層次,以對黃州雪堂的留戀再次表達了對鄰里父老的深厚感情。囑咐鄰里莫折堂前細柳,懇請父老時(shí)時(shí)為曬漁蓑,言外之意顯然是:自已有朝一日還要重返故地,再溫習一下這段難忘的生活。措辭非常含蓄,不明說(shuō)留戀黃州,而留戀之情早已充溢字里行間。
東坡到黃州,原是以待罪之身來(lái)過(guò)被羈管的囚徒日子的,但頗得長(cháng)官的眷顧,居民的親近,加以由于他性情達觀(guān),思想通脫,善于自解,變苦為樂(lè ),卻在流放之地尋到了無(wú)窮的樂(lè )趣。他寒食開(kāi)海棠之宴,秋江泛赤壁之舟,風(fēng)流高雅地徜徉了五年之久。一旦言別,必是牽心掛腸于此地的山山水水和男女老幼。由此可見(jiàn),這首詞抒發(fā)的離情,是發(fā)自東坡內心的高度真實(shí)之情。此篇的優(yōu)良,就在“情真意切”這四個(gè)字上。尤其是上下兩片的后半,不但情致溫厚,屬辭雅逸,而且意象鮮明,宛轉含蓄,是構成這個(gè)抒情佳篇的兩個(gè)高潮。
《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》創(chuàng )作背景
宋神宗元豐七年(1084),因“烏臺詩(shī)案”而謫居黃州達五年之久的蘇軾,接到了量移汝州(今河南臨汝)安置的命令。鄰里友人紛紛相送,蘇軾作此詞以示告別。
【蘇軾《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》全文及鑒賞】相關(guān)文章:
《滿(mǎn)庭芳》蘇軾的詞作鑒賞08-01
滿(mǎn)庭芳蘇軾賞析02-22
秦觀(guān)《滿(mǎn)庭芳·曉色云開(kāi)》全文及鑒賞07-17
李清照《轉調滿(mǎn)庭芳·芳草池塘》全文及鑒賞07-21
蘇軾《滿(mǎn)庭芳·歸去來(lái)兮》翻譯及賞析04-19