- 相關(guān)推薦
王勃《送杜少府之任蜀州》原文、注釋、翻譯、在線(xiàn)朗讀與賞析
【原詩(shī)】:
送杜少府之任蜀州
王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內存知己,天涯若比鄰。
無(wú)為在岐路,兒女共沾巾。
【注釋】:
、派俑汗倜。之:到,往。蜀州:一作“蜀州”。據《舊唐書(shū)·地理志》:“劍南道蜀州,垂拱二年分益州縣置!贝构岸隇楣686年,其時(shí)王勃已去世十年,故當以“蜀川”為是。
、瞥顷I(què ):即城樓,指唐代京師長(cháng)安城。輔:護衛。三秦:指長(cháng)安城附近的關(guān)中之地,即現在的陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關(guān)中分為雍、塞、翟三國,分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱(chēng)三秦。輔三秦:一作“俯西秦”。這句是倒裝句,意思是京師長(cháng)安三秦作保護。
、秋L(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的處所。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。
、染簩θ说淖鸱Q(chēng)。
、苫拢╤uàn)游:出外做官。同:一作“俱”。
、屎龋核暮V畠,即全國各地。古代人認為中國疆土四周環(huán)海,所以稱(chēng)天下為四海之內。
、颂煅模禾爝,這里極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。
、虩o(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。
、驼唇恚簻I水沾濕衣服和腰帶。這句意思是像小兒女那般揮淚告別。
【作者簡(jiǎn)介】:
【朗讀節奏劃分】:
送杜少府之任蜀州
王勃
城闕/輔三秦,風(fēng)煙/望五津。
與君/離別意,同是/宦游人。
海內/存知己,天涯/若比鄰。
無(wú)為/在岐路,兒女/共沾巾。
【寫(xiě)作背景】:
《送杜少府之任蜀州》大約作于乾封(唐高宗年號,公元666年正月—668年二月)年間,是王勃為送別一位到蜀地任縣令的杜姓朋友而作,是其游蜀之前供職于長(cháng)安時(shí)期的作品。
【翻譯】:
雄偉的長(cháng)安城有輔佐的三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著(zhù)五津。
我之所以有依依惜別的情意,因為都是離家在外做官之人。
只要四海之內有一知己朋友,縱使遠在天涯也如就在近鄰。
不要因為我們就要離別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟。
【翻譯二】:
在三秦護衛著(zhù)的長(cháng)安城,遙望五津的風(fēng)塵煙霧。
跟您離別的心情是一樣的,因為我們都是出外做官的人。
只要四海之內存在知心的朋友,即使遠在天邊,也像近鄰一樣。
不要在分別的道口,像普通青年男女一樣,一起哭得淚水沾濕了手巾。
【簡(jiǎn)析】:
《送杜少府之任蜀川》是唐代詩(shī)人王勃的作品。此詩(shī)形式整齊,平仄協(xié)調,對仗工穩。首聯(lián)寫(xiě)景,描繪送別時(shí)的環(huán)境;次聯(lián)點(diǎn)題,突出詩(shī)人自己與杜少府的共同點(diǎn);頸聯(lián)是全詩(shī)的核心,強調的真誠與持久,鼓勵友人樂(lè )觀(guān)對待人生,展現出詩(shī)人的寬廣胸襟;尾聯(lián)繼續勸勉朋友,壯其行色,鼓其勇氣。全詩(shī)開(kāi)合頓挫,氣脈流通,意境曠達,一洗古送別詩(shī)中的悲涼凄愴之氣,音調爽朗,清新高遠,獨樹(shù)碑石,詩(shī)人以樸實(shí)、洗練的語(yǔ)言,表達出真實(shí)、自然、親切、豪爽的感情,體現出高遠的志趣和曠達的胸懷。
【王勃《送杜少府之任蜀州》原文、注釋、翻譯、在線(xiàn)朗讀與賞析】相關(guān)文章:
王勃送杜少府之任蜀州原文及翻譯08-19
送杜少府之任蜀州王勃原文及翻譯08-19
王勃《送杜少府之任蜀州》翻譯賞析07-27
王勃《送杜少府之任蜀州》全文賞析05-25
《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析02-21
《送杜少府之任蜀州 》原文翻譯及賞析03-08
《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析01-03
王勃《送杜少府之任蜀州》主旨12-22