- 相關(guān)推薦
《秋懷》賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編為大家收集的《秋懷》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
秋懷
朝代:金朝
作者:元好問(wèn)
原文:
涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。
黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠客生。
吟似候蟲(chóng)秋更苦,夢(mèng)和寒鵲夜頻驚。
何時(shí)石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?
譯文
一片片寒葉輕輕地飄灑,
就像是傳來(lái)沙沙的雨聲;
虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,
遍地鋪蓋著(zhù)露冷霜清。
門(mén)外,
黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;
屋里,
白發(fā)已先為遠客伴愁而生。
我好比知時(shí)應節的鳴蟲(chóng),
吟唱之聲逢秋更苦;
我又似是孤棲寒枝的烏鵲,
懷鄉之夢(mèng)入夜屢驚。
石嶺關(guān)山的小路呵,
何時(shí)才能夠再次登臨——
望一眼家鄉的山水呵,
我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒?
注釋
1﹑涼葉:在寒風(fēng)中的樹(shù)葉。蕭蕭:落葉聲。散:散播﹑散發(fā)。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。
2﹑淅淅:風(fēng)聲。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮蓋著(zhù)。掩,鋪散,遮蓋。
3﹑黃華:指菊花。華,同“花”。
4﹑遠客:遠離家鄉的客子。
5﹑候蟲(chóng):隨季節而生或發(fā)鳴聲的昆蟲(chóng),如秋天的蟋蟀等。黃庭堅《胡宗元詩(shī)集序》說(shuō):“候蟲(chóng)之聲,則末世詩(shī)人之言似之!
6﹑眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來(lái)。暫:頓時(shí)。
賞析
金宣宗興定二年(1218)詩(shī)人從三鄉鎮移居登封,過(guò)上了比較安定的生活。然而,戰爭的形勢卻日趨險惡。當年九月,蒙軍主帥木華華黎集結大軍,包圍了太原,并攻破了濠垣,詩(shī)人面對破碎的山河,懷舊淪陷的故鄉,心中抑郁難平。在這首詩(shī)中,詩(shī)人以候蟲(chóng)和寒鵲自喻,抒發(fā)了流落他鄉的凄涼苦悶和對于家鄉的殷切懷念。
作者簡(jiǎn)介
元好問(wèn),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問(wèn)過(guò)繼叔父元格;七歲能詩(shī),十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年(1224 ),中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽(yáng)、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書(shū)省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩(shī)文,在金元之際頗負重望;詩(shī)詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩(shī)》絕句三十首在中國文學(xué)批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。
元好問(wèn)出身于一個(gè)世代書(shū)香的官宦人家。他的祖先原為北魏皇室鮮卑族拓跋氏。
相傳,他的祖先是北魏太武帝拓跋燾的兒子(一說(shuō)為秦王拓跋翰,另一說(shuō)為南安王拓跋余)。后來(lái),后來(lái)的祖先又隨北魏孝文帝由平城(今大同市)南遷洛陽(yáng),并在孝文帝的漢化改革中改姓元。北魏分裂之后,戶(hù)籍落至汝州(今河南省臨汝縣)。五代時(shí)期以后,又由河南移家平定州(今山西省平定縣)。他的高祖元誼,在北宋晚期徽宗宣和年間(1119-1125年)官忻州神武(虎)軍使。曾祖元春(一作椿)任北宋隰州(治今山西省隰縣)團練使,又從平定移家忻州,遂為忻州人。祖父元滋善,在金朝海陵王正隆二年(1157年)任柔服(今內蒙古土默特右旗托克托附近)丞。父親元德明多次科舉不中,以教授鄉學(xué)為業(yè),平時(shí)詩(shī)酒自?shī),?zhù)有《東巖集》。
元好問(wèn)出生后七個(gè)月,即過(guò)繼給他的任縣令的二叔父元格(后元好問(wèn)稱(chēng)他為隴城府君)。
元好問(wèn)生活的時(shí)代,正是金元興替之際,金朝由盛而衰被蒙古滅亡,蒙古本是金的臣屬,崛起后征伐四方而滅掉金國。在這樣的大戰亂大動(dòng)蕩的社會(huì )環(huán)境里,元好問(wèn)也經(jīng)歷著(zhù)國破家亡,流離逃難的痛苦煎熬。
大致來(lái)說(shuō),他的一生可以分成這樣幾個(gè)大的階段:
21歲前,他過(guò)的是學(xué)生和公子哥兒的優(yōu)裕生活。這20來(lái)年,隨著(zhù)他的過(guò)繼父元格,轉徙于山東、河北、山西、甘肅的縣令任上,一方面得到了良好的教育,很早顯露出文學(xué)才華,8歲即因作詩(shī)而獲得“神童”的美譽(yù)。雖然初次參加科舉未能魁名高中,但因多遇名人指教,學(xué)問(wèn)大為長(cháng)進(jìn),打下了做詩(shī)為文的深厚根基。太原王中立(字湯臣)、翰林學(xué)土路鐸(字宣叔)、名儒郝天挺(字晉卿)等都對元好問(wèn)有過(guò)指教師授的功勞。另一方面,豐厚的物質(zhì)生活和科場(chǎng)失意的打擊,使元好問(wèn)養成了嗜酒的不良癖好。
22歲至35歲,是元好問(wèn)科場(chǎng)多次挫折和遭受戰禍、家破人亡,由山西逃難河南并在豫西逐漸定居時(shí)期。其間,他備嘗了人生的痛苦艱辛。不過(guò),通過(guò)應試汴梁,他得以與朝中名人權要如趙秉文、楊云翼、雷淵、李晏等交接結好,不僅在學(xué)問(wèn)上受到高明的指點(diǎn),詩(shī)文大為進(jìn)步,而且為以后的仕途進(jìn)退也打下了重要基礎。
自35歲中博學(xué)宏詞科入選翰林院,到金哀宗完顏守緒天興二年(1233年)汴京城破被蒙古兵俘虜,是他宦海浮沉和仕途最終結束時(shí)期。這一時(shí)期,他因不滿(mǎn)史館的冷官生活,很快辭官回豫西登封家中閑居。后被薦舉出任鎮平、內鄉、南陽(yáng)縣令,再調金中央政府任尚書(shū)省令史,移家汴京,經(jīng)歷蒙古圍城、崔立叛降、汴京城破、被俘囚押的饑餓憂(yōu)愁、流血流淚、生離死別等惡夢(mèng)般的生活。
自天興二年(1233年)四月被蒙古兵俘虜,押赴聊城羈管軟禁,到元太宗窩闊臺十年(1238年)八月49歲結束羈系生活,他作為囚徒,與家人輾轉于山東聊城、冠氏之間,并逐漸與蒙古國的漢軍首領(lǐng)嚴實(shí)、趙天錫等接上關(guān)系,生活逐漸好轉和自由。這期間,他痛心金國的淪亡,奸賊的誤國,并為了以詩(shī)存史,勤奮編輯金國已故君臣詩(shī)詞總集《中州集》。以“中州”名集,則寓有緬懷故國和以金為正統的深意。從窩闊臺十一年(1239年)秋他50歲時(shí)返回故鄉忻州,到元憲宗蒙哥七年(1257年)九月初四他68歲時(shí)在獲鹿寓舍逝世,是他的遺民不仕和為金史編纂四處奔忙搜求有關(guān)資料時(shí)期。這期間,他的交游范圍更廣、作詩(shī)為文更多,對蒙古國的態(tài)度也逐漸轉變。
拓展:元好問(wèn)《秋懷》鑒賞
【原文】:
秋懷
。ń穑┰脝(wèn)
涼葉蕭蕭散雨生, 虛堂①淅淅掩霜清。
黃花自與西風(fēng)約, 白發(fā)先從遠客生。
吟似候蟲(chóng)②秋更苦, 夢(mèng)和寒鵲夜頻驚。
何時(shí)石嶺關(guān)頭路, 一望家山眼暫明。
【注釋】
、偬撎茫盒稳葑约鹤庾〉姆课菘湛帐幨,一無(wú)所有;
、诤蛳x(chóng):蟋蟀等秋蟲(chóng)。
元好問(wèn),字裕之,號遺山,宋金末元初詩(shī)人,曾在金朝為官,金亡不仕。本詩(shī)為寓居異鄉時(shí)做。
【翻譯】:
一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來(lái)沙沙的雨聲;
虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著(zhù)露冷霜清。
門(mén)外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;
屋里,白發(fā)已先為遠客伴愁而生。
我好比知時(shí)應節的鳴蟲(chóng),吟唱之聲逢秋更苦;
我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉之夢(mèng)入夜屢驚。
石嶺關(guān)山的小路呵,何時(shí)才能夠再次登臨——
望一眼家鄉的山水呵,我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒?
【鑒賞】
首聯(lián)以涼葉蕭蕭、秋雨淅淅、寒霜清冽起興,烘托詩(shī)人悲秋的情緒——獨處于四壁皆空的租房,一無(wú)所有,只有凄涼的秋景為伴,該是怎樣的心寒意冷。頷聯(lián)和頸聯(lián)將詩(shī)人悲秋的情緒具體化。三四兩句運用對比和擬人手法,寫(xiě)菊花仿佛和秋風(fēng)相約,又像往年那樣盛開(kāi),而“我”這個(gè)漂流遠方的客人,卻比別人先長(cháng)出了白發(fā)!熬栈ā焙汀鞍装l(fā)”,對比鮮明,色彩形成強烈的反差,金黃的菊花生機勃勃,白發(fā)的詩(shī)人未老先衰;“約”字將菊花擬人化,生動(dòng)形象地表明時(shí)光流轉,周而復始,表達了遠離家鄉的游子更容易衰老的感慨和悲涼。五六兩句運用手法,詩(shī)人把自己比作在秋寒中悲鳴的秋蟲(chóng),聲氣衰弱,一聲不如一聲,上氣不接下氣,經(jīng)常在夢(mèng)中被寒鵲悲涼的啼聲頻頻驚醒。尾聯(lián)詩(shī)人的情感陡然發(fā)生逆轉,在窮愁潦倒、寂寞凄涼之中,詩(shī)人不禁思念家鄉。雖然離家很遠,腳下的“石嶺關(guān)頭路”,不知何時(shí)才能走完,但在想象中遙望家鄉的山水,眼前突然明亮起來(lái),心中涌起溫暖、喜悅的情感。全詩(shī)意境蒼涼,情感悲愴,但情感基調并不壓抑,結尾對家的向往,有柳暗花明之妙。較之許多格調低沉的同類(lèi)題材的作品,這首詩(shī)的寫(xiě)法別具一格,令人耳目一新。
【《秋懷》賞析】相關(guān)文章:
秋夕旅懷李白的詩(shī)原文賞析及翻譯04-18
孟浩然《秋宵月下有懷》譯文及賞析09-23
古詩(shī)《秋懷》的鑒賞10-21
天末懷李白賞析12-27
除夜有懷詩(shī)句賞析01-11
杜甫《天末懷李白》賞析08-26
《病起書(shū)懷》詩(shī)歌賞析08-29
《秋詞》劉禹錫賞析06-09
《秋夕》古詩(shī)賞析10-09