- 相關(guān)推薦
崔顥《長(cháng)干行.君家何處住》賞析
這首抒情詩(shī)抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。崔顥是我國唐代有名的詩(shī)人。下面小編供大家帶來(lái)崔顥的《長(cháng)干行.君家何處住》賞析。
長(cháng)干行·君家何處住
朝代:唐代
作者:崔顥
原文:
君家何處住,妾住在橫塘。
停船暫借問(wèn),或恐是同鄉。
譯文
請問(wèn)大哥你的家在何方。我家是住在建康的橫塘。
停下船吧暫且借問(wèn)一聲,聽(tīng)口音恐怕咱們是同鄉。
注釋
、匍L(cháng)干行:樂(lè )府曲名。 是長(cháng)干里一帶的民歌,長(cháng)干里在今江蘇省南京市南面。
、诰汗糯鷮δ凶拥淖鸱Q(chēng)。
、坻汗糯幼苑Q(chēng)的謙詞。
、軝M塘:現江蘇省南京市江寧區。
、輹海簳呵、姑且。
、藿鑶(wèn):請問(wèn)一下。
、呋蚩郑阂苍S。
鑒賞
這首抒情詩(shī)抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場(chǎng)景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫(huà);它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。題材平凡,而表現手法不凡。
一個(gè)住在橫塘的姑娘,在泛舟時(shí)聽(tīng)到鄰船一個(gè)男子的話(huà)音,于是天真無(wú)邪地問(wèn)一下:你是不是和我同鄉?就是這樣一點(diǎn)兒簡(jiǎn)單的情節,只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點(diǎn)明了說(shuō)話(huà)者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個(gè)“君”字指出對方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩(shī)一開(kāi)頭就單刀直入,讓女主角出口問(wèn)人,現身紙上,而讀者也聞其聲如見(jiàn)其人,絕沒(méi)有茫無(wú)頭緒之感。從文學(xué)描寫(xiě)的技巧看,“聲態(tài)并作”,達到了“應有盡有,應無(wú)盡無(wú)”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術(shù)高度。
在寥寥二十字中,詩(shī)人僅用口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫(xiě)得活靈活現。他不象杜牧那樣寫(xiě)明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點(diǎn)出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問(wèn)話(huà)之后,不待對方答復,就急于自報“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語(yǔ)氣中反襯出來(lái)了。在男主角并未開(kāi)口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉”的想法,不正是因為聽(tīng)到了對方帶有鄉音的片言只語(yǔ)嗎?這里詩(shī)人又省略了“因聞聲而相問(wèn)” 的關(guān)節,這是文字之外的描寫(xiě),所謂“不寫(xiě)之寫(xiě)”。
這首詩(shī)還表現了女主角境遇與內心的孤寂。單從她聞鄉音而急于“停舟”相問(wèn),就可見(jiàn)她離鄉背井,水宿風(fēng)行,孤零無(wú)伴,沒(méi)有一個(gè)可與共語(yǔ)之人。因此,他鄉聽(tīng)得故鄉音,且將他鄉當故鄉,就這樣的喜出望外。詩(shī)人不僅在紙上重現了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開(kāi)掘了她的個(gè)性和內心。
詩(shī)的語(yǔ)言樸素自然,有如民歌。卻擁有無(wú)盡的藝術(shù)感染力。
作者簡(jiǎn)介
崔顥 唐開(kāi)元年間進(jìn)士,官至太仆寺丞,天寶中為司勛員外郎。最為人們津津樂(lè )道的是他那首《黃鶴樓》,據說(shuō)李白為之擱筆,曾有“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭”的贊嘆!度圃(shī)》存其詩(shī)四十二首。
崔顥(hào)(約公元704年—754年),漢族,唐朝汴州(今河南開(kāi)封市)人,詩(shī)人,唐玄宗開(kāi)元11年(公元723年)進(jìn)士!杜f唐書(shū)·文苑傳》把他和王昌齡、高適、孟浩然并提,但他宦海浮沉,終不得志。
他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,氣勢宏偉,著(zhù)有《崔顥集》。
天寶中為尚書(shū)司勛員外郎。少年為詩(shī),意浮艷,多陷輕薄;晚節忽變常體,風(fēng)骨凜然。一窺塞垣,狀極戎旅,奇造往往并驅江、鮑。后游武昌,登黃鶴樓,感慨賦詩(shī)。及李白來(lái),曰:“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭!睙o(wú)作而去,為哲匠斂手云。然行履稍劣,好(蒱)博,嗜酒,娶妻擇美者,稍不愜即棄之,凡易三四。初李邕聞其名,虛舍邀之。顥至獻詩(shī),首章云:“十五嫁王昌!辩哌吃唬骸靶簾o(wú)禮!不與接而入。顥苦吟詠,當病起清虛,友人戲之曰:“非子病如此,乃苦吟詩(shī)瘦耳!”遂為口實(shí)。天寶十三年卒。有詩(shī)一卷,今行。(元代辛文房《唐才子傳》卷一)
他詩(shī)名很大,但事跡流傳甚少,現存詩(shī)僅四十幾首。
“有文無(wú)行”說(shuō)崔顥
《黃鶴樓》名揚天下。憑借這一首詩(shī),崔顥本可以知名度很高,但為什么會(huì )出現本文開(kāi)頭所說(shuō)的那樣,歷代對他的記述不多呢?有些材料甚至連他的生年都存有疑問(wèn),而寫(xiě)成(704?—754年)。我查了一下舊版《辭源》,關(guān)于崔顥的注釋?zhuān)死畎住把矍坝芯暗啦坏谩蓖,僅有“唐詩(shī)人,有文無(wú)行。終司勛員外郎……”句。怎么個(gè)無(wú)行?并無(wú)記載。崔顥跌宕一生,一輩子只混了個(gè)太仆寺丞、司勛員外郎—— 一個(gè)不起眼的官,越發(fā)使人想探問(wèn)個(gè)究竟。后來(lái)我終于從一些典籍中找到了一些說(shuō)法:一曰崔顥早期作詩(shī)“多寫(xiě)閨情,流于浮艷”,再曰“娶妻唯擇美者,俄又棄之,凡四五娶”。作詩(shī)流于浮艷,固然都不好,甚至很惡劣。但我們不能只看他的早期作品,還應該看發(fā)展、看后期、看他有沒(méi)有轉變。至于娶妻唯擇美者,不應視作惡跡。愛(ài)美之心,人皆有之,誰(shuí)又不愛(ài)美呢?“俄又棄之”呢?可稱(chēng)為其惡跡昭彰之體現,雖有多人為其辯解,可結合前后文,非美不娶,娶而棄之,樂(lè )此不疲,實(shí)乃始亂終棄之衣冠禽獸也!但崔顥的惡行和它的文章、詩(shī)歌,是兩碼事,我們不能因此而否定他的一切。依我看,造成對他印象不好的主要原因,倒很可能是崔顥 “少年狂傲,縱情迷性,歧視女人”害了他,相傳李邕(唐北海太守,故人稱(chēng)李北海。道德文章、名重一時(shí))聞崔顥詩(shī)名,虛舍邀之,顥至獻詩(shī),首章曰“十五嫁王昌”,邕曰:“小兒無(wú)禮,不予接而去!蔽覀冞是來(lái)看看崔顥這首獻詩(shī)是怎樣寫(xiě)的吧!《王家少婦》(有人題作《古意》)如下:“十五嫁王昌,盈盈入畫(huà)堂。自矜年正少,復倚婿為郎。舞愛(ài)前溪綠,歌憐子夜長(cháng)。閑時(shí)斗百草,度日不成妝!本褪沁@樣一首寫(xiě)閨房樂(lè )的詩(shī),惹惱了方正君子的李邕,不予接而去。真正讓人為崔顥的缺乏忠貞人性而感到惋惜。正是因為得不到有力人士的推介,崔顥在得中進(jìn)士以后,也只好遠離京城長(cháng)安而浪跡江湖。20年中他足跡遍及大江南北,自淮楚而至武昌、而河東,最后還到了東北。估計他這20年是放了外官,或者跟隨外官作幕僚,最后才回到長(cháng)安,做了京官,結束了風(fēng)塵之苦?墒谴揞椷@20年的漫游,特別是他的東北邊塞之行,雖然品行未改,依然風(fēng)流成性,狎侮女人,薄情寡義,但也可以說(shuō)是件大好事,從此他的詩(shī)風(fēng)大為轉變,變得雄渾奔放。其邊塞詩(shī),歌頌戍邊將士的勇猛,抒發(fā)他們報國赴難的豪情壯志,熱情洋溢,風(fēng)骨凜然,讓人刮目相看。試舉一例《古游俠呈軍中諸將》:“少年負膽氣,好勇復知機。仗劍出門(mén)去,孤城逢合圍。殺人遼水上,走馬漁陽(yáng)歸。錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。還家且行獵,弓矢速如飛。地回鷹犬疾,草深狐兔肥。腰間帶兩綬,轉眄生光輝。顧謂今日戰,何如隨建威!
再如《遼西作》:燕郊芳歲晚,殘雪凍邊城。四月青草合,遼陽(yáng)春水生。胡人正牧馬,漢將日征兵。露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。寒衣著(zhù)已盡,春服與誰(shuí)成。寄語(yǔ)洛陽(yáng)使,為傳邊塞情。
《河岳英靈集》的編者殷幡說(shuō)崔顥“晚節忽變常體,風(fēng)骨凜然,一窺塞垣,說(shuō)盡戎旅”?墒怯行┤诉是只看他的早期作品,并結合他一生的惡行,對其文筆一錘定音,再無(wú)改變,這實(shí)在是很不恰當的。
閨房詩(shī)未必都浮艷
1. 崔顥的詩(shī),按流傳下來(lái)的42首詩(shī)的內容分類(lèi),大致可分為三類(lèi),描寫(xiě)婦女的詩(shī)為一類(lèi)、邊塞詩(shī)和山水詩(shī)為一類(lèi)、贈言記事等詩(shī)為一類(lèi)。描寫(xiě)婦女的詩(shī)流傳下來(lái)的有15首,這大概就是他“有文無(wú)行、名陷輕薄”的原因之一吧。但是他的這些詩(shī)未必都“浮艷”,就拿前面提到的崔顥給李邕的那首獻詩(shī)《王家少婦》來(lái)說(shuō),最后一句“度日不成妝”就恰好說(shuō)明這些婦女雖然錦衣玉食、斗草戲樂(lè ),卻也飽含怨憂(yōu)和無(wú)奈,連妝都懶得化了。特別是他的《相逢行》中“女弟新承寵,諸兄近拜侯”句,明眼人一看便知崔顥影射的是楊貴妃及其從兄楊國忠。在貴妃得寵、楊氏竊柄弄權、位極人臣、大多數人敢怒而不敢言的時(shí)候,崔顥敢于指出來(lái),并寫(xiě)出“人生今日得驕貴,誰(shuí)道盧姬身細微”(見(jiàn)《盧姬篇》)“莫言炙手手可熱,須臾火盡灰亦滅”(見(jiàn)《長(cháng)安道》)等針砭時(shí)弊、諷刺楊氏的詩(shī)篇,無(wú)疑是需要很大勇氣的。如果我們不囿于古人的說(shuō)教,全面地看待崔顥,應該說(shuō)崔顥寫(xiě)婦女的詩(shī)篇,大多數內容還是健康的、藝術(shù)上也是成功的。他寫(xiě)反映下層婦女生活的詩(shī)雖然不多,但他的《川上女》描寫(xiě)船家女的生活:“川上女,晚妝鮮,日落青渚試輕楫,汀長(cháng)花滿(mǎn)正回船,暮來(lái)浪起風(fēng)轉緊,自言此去橫塘近,綠江無(wú)伴夜獨行,獨行心緒愁無(wú)盡!边是寫(xiě)出了船女的思想感情,風(fēng)格清新,活潑自然,令人感到非常親切。2. 崔顥早期詩(shī)歌多寫(xiě)閨情,反映婦女生活;后赴邊塞,所寫(xiě)邊塞詩(shī)慷慨豪邁,詩(shī)風(fēng)變?yōu)樾蹨啽挤。但崔顥?shī)最負盛名的則是《黃鶴樓》。相傳這首詩(shī)為大詩(shī)人李白所傾服。宋代計有功《唐詩(shī)紀事》卷二十一在《黃鶴樓》詩(shī)下注曰:“世傳太白云:‘眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭!熳鳌而P凰臺》詩(shī)以較勝負!痹诵廖姆俊短撇抛觽鳌肪硪灰灿涊d了李白登黃鶴樓,因見(jiàn)崔顥此詩(shī),即“無(wú)作而去,為哲匠斂手云”。當然,這個(gè)傳說(shuō)未必實(shí)有其事,計有功在注文的后面就表示了“恐不然”的懷疑。但李白的《登金陵鳳凰臺》詩(shī),在寫(xiě)法上與崔作確有相似之處。至于其《鸚鵡洲》詩(shī):“鸚鵡來(lái)過(guò)吳江水,江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹(shù)何青青!煙開(kāi)蘭葉香風(fēng)暖,岸夾桃花錦浪生。遷客此時(shí)徒極目,長(cháng)洲孤月向誰(shuí)明?”則不僅前四句格式酷似崔詩(shī),而且全詩(shī)格調逼肖。宋元間方回的《瀛奎律髓》卷一指出:“太白此詩(shī)乃是效崔顥體,皆于五六加工,尾句寓感嘆,是時(shí)律詩(shī)猶未甚拘偶也!币蚨@首詩(shī)歷來(lái)受到極高的稱(chēng)譽(yù)。南宋嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)·詩(shī)評》認為:“唐人七言律詩(shī),當以崔顥《黃鶴樓》為第一!敝敝燎迦藢O誅編選的頗有影響的《唐詩(shī)三百首》,還把崔顥的《黃鶴樓》放在“七言律詩(shī)”的首篇。
終未歸隱汴州
崔顥,少年時(shí)代居住在河南開(kāi)封。關(guān)于他離開(kāi)河南老家,赴長(cháng)安科考,得中進(jìn)士的時(shí)間有多種說(shuō)法,宋陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷十九內注,“唐司勛員外郎崔顥開(kāi)元十年進(jìn)士”。元辛文房《唐才子傳》說(shuō)他“開(kāi)元十一年源少良下及進(jìn)士第”。明正德十年刻《崔顥詩(shī)集》則注“開(kāi)元十二年姚重晟下進(jìn)士”。不論哪個(gè)說(shuō)法正確,崔顥中進(jìn)士時(shí)也不過(guò)是18歲~20歲。(據聞一多先生《唐詩(shī)大系》的說(shuō)法,他認為20 歲左右中進(jìn)士已很年輕,18歲左右未免小了一些,所以聞先生說(shuō)崔顥的生年可上推至公元700年左右。這就是本文開(kāi)頭將崔顥生年704年打上?的原因。)這也就是說(shuō)崔顥最遲是20歲離開(kāi)故鄉汴州去長(cháng)安趕考的,然后他在外地漫游20年,再到京都西安居官。而在故鄉開(kāi)封,除青少年時(shí)期外,時(shí)間是很短的。在他所遺的詩(shī)篇中,只有一篇是寫(xiě)他回鄉的,《晚入汴水》:“昨晚南行楚,今朝北溯河?统钅軒兹?鄉路漸無(wú)多。晴景搖津樹(shù),春風(fēng)起棹歌。長(cháng)淮亦已盡,寧復畏潮波!(詩(shī)中第一句楚,指楚州。唐時(shí)楚州,治所在山陽(yáng),即今江蘇淮安縣。故由淮安回開(kāi)封,始有溯汴水而上之說(shuō)。)從詩(shī)意看,崔顥還是思念故鄉,并有回鄉歸隱、急流勇退之意的。然終因他功名心切,仍然回到長(cháng)安,死于唐天寶十三年(754年),未得返回故里。這可能正是崔顥的故事在開(kāi)封流傳不多的主要原因。但作為開(kāi)封人,在做大做好文化產(chǎn)業(yè)的今天,我們還是應該對崔顥有一個(gè)全面、正確、恰當的認識,不應當因為其人格低下,就否定其成就。歷史應給以適當評價(jià)的。
崔顥的《長(cháng)干行四首·其一》:內容解析
《長(cháng)干行四首(其一)》唐/崔顥
君家何處?妾住在橫塘。
停船暫借問(wèn),或恐是同鄉。
文譯:
您家住哪里?我住在橫塘。停下船來(lái)暫且借問(wèn)一聲,或許恐怕您跟我是老鄉呢!
欣賞:
整首詩(shī)都是一個(gè)女子在說(shuō)話(huà),首句似乎有點(diǎn)唐突直問(wèn)對方,二句迫不及待自報家門(mén),三句補充解釋說(shuō)明,四句點(diǎn)明緣由起因目的。全詩(shī)倒敘,顯得非常緊湊,環(huán)環(huán)相扣,寫(xiě)活了這女子的熱情大方可愛(ài)的急性情?此破匠H粘3R(jiàn)的情景,實(shí)則結構巧妙,順序井然,條理清晰,看似平常最奇絕,就像一出獨幕劇,單人在獨白,寫(xiě)出偶遇剎那的開(kāi)放別致心理歷程脈搏,讓人產(chǎn)生亟待欲知后事如何的念頭,詩(shī)畢意不斷。
細釋?zhuān)?/strong>
本詩(shī)被《唐詩(shī)三百首》歸入樂(lè )府,那就意味著(zhù)不講究平仄了,為古絕。雖然本詩(shī)不符合粘,還能算折腰體,但是其二就平仄不對了!短瀑t三昧集匯評》:潘德輿:此等詩(shī)無(wú)所謂工拙,而拙者不能為,工者更不能為。蓋得五絕之胚胎者也。五絕原自樂(lè )府中來(lái);蛟平厝ノ迓伤木錇榻^句,此大謬也,五絕在五律之先數百年。這段話(huà)正是我想寫(xiě)的,可惜搜索不到出自他那本書(shū)。
長(cháng)干行屬樂(lè )府雜曲歌辭,原本就是民歌可唱!遁浀丶o勝》:長(cháng)干是秣陵縣東里巷名。江東謂山隴之間曰干,金陵五里有山岡,其間平地,民庶雜居,有大長(cháng)干、小長(cháng)干、東長(cháng)干,并是地名。
橫塘,就在長(cháng)干里附近。古人治水法,縱有浦,橫有塘。難怪現在溫州浦東、浦西、上塘、塘下等地名不少。
很多人認為本詩(shī)是男女戀愛(ài)的桑間濮上之音之行,感覺(jué)是想的太多了,還是《唐詩(shī)別裁》“不必作桑濮看”說(shuō)得好。
?保
長(cháng)干行,一作長(cháng)干曲或江南曲。何處住,一作定何處,恐,一作可。
來(lái)龍去脈:
首聯(lián),上承:漢樂(lè )府《相逢行》和《長(cháng)安有狹斜行》:夾轂問(wèn)君家、魏晉無(wú)名氏《長(cháng)干曲》:妾家楊子住、南北朝吳均《和蕭洗馬子顯古意詩(shī)六首》:妾家橫塘北、荀昶《擬相逢狹路間》:伏軾問(wèn)君家、沈約《相逢狹路間》:佇立問(wèn)君家、隋薛道衡《豫章行》:妾住長(cháng)依明月樓、唐宋之問(wèn)《相和歌辭》:妾住越城南。
【崔顥《長(cháng)干行.君家何處住》賞析】相關(guān)文章:
《長(cháng)干行》崔顥唐詩(shī)注釋翻譯賞析05-31
《長(cháng)干行》崔顥古詩(shī)原文翻譯及鑒賞10-26
李白詩(shī)詞《長(cháng)干行》的詩(shī)意賞析05-26
李白《長(cháng)干行》全詩(shī)翻譯賞析07-25
李白長(cháng)干行07-30
李白唐詩(shī)《長(cháng)干行二首》賞析07-17
李白長(cháng)干行6篇05-30
李白長(cháng)干行(6篇)06-17