- 蜀道難課文賞析 推薦度:
- 蜀道難英文版賞析 推薦度:
- 《蜀道難》原文,翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《蜀道難》的賞析
《蜀道難》是唐代大詩(shī)人李白的代表詩(shī)作。此詩(shī)襲用樂(lè )府舊題,以浪漫主義的手法,展開(kāi)豐富的想象,藝術(shù)地再現了蜀道崢嶸、突兀、強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,以下是小編為大家整理的《蜀道難》的賞析,歡迎閱讀與收藏。
《蜀道難》屬樂(lè )府古題,即《相和歌辭·瑟調曲》。在樂(lè )府古題樂(lè )解里面有這樣一段話(huà):“蜀道難備言銅梁、玉壘之阻!便~梁、玉壘都是蜀中山名。李白襲用了這個(gè)古題,仍然寫(xiě)蜀道之艱險。但無(wú)論在內容、形式上都有新意。由此可見(jiàn)李白不僅善于吸收,更善于創(chuàng )新,他是在繼承中有革新、有創(chuàng )造的。
這首詩(shī)構思奇特,想象奇特,“奇之又奇,然自騷人以還,鮮有此調也!保ā逗釉烙㈧`集》)說(shuō)這詩(shī)寫(xiě)的很奇特,自屈原以來(lái)還沒(méi)有人寫(xiě)出這樣味道來(lái)的。
一、充滿(mǎn)熾熱奔放不可抑制的情感,主觀(guān)性非常突出
浪漫主義詩(shī)人李白激情澎湃,常常不能自已。詩(shī)歌形象高度個(gè)性化,帶有強烈的主觀(guān)感情色彩。無(wú)論敘事或者寫(xiě)景,都融匯著(zhù)詩(shī)人的豪放性格。他那極為強烈的情感,在詩(shī)中常反復詠嘆出來(lái)。開(kāi)頭“噫吁嚱”嘆詞的連用和“危乎高哉”同義詞的反復使用,以獨特的強調手法顯示內在情感的份量,造成先聲奪人的氣氛。接著(zhù)“蜀道之難,難于上青天”,這是千古傳誦的慨嘆,定下了全文的基調,引出了古代人民不怕?tīng)奚,不畏艱難險阻,征服大自然的充滿(mǎn)神話(huà)色彩的描寫(xiě),使讀者不得不驚心動(dòng)魄于蜀道開(kāi)辟之難。
在繪聲繪色敘述山行艱難可怕的時(shí)候,作者再次發(fā)出“蜀道之難,難于上青天”的喟嘆,極力渲染蒼涼、悲愁氣氛,烘托“危途難行”的主題。末尾以“朝避猛虎,夕避長(cháng)蛇”的雙關(guān)語(yǔ),由大自然之險,寫(xiě)到政治之危,又發(fā)出了“蜀道之難,難于上青天”的感慨,以“側身西望長(cháng)咨嗟”的意味深長(cháng)的嘆息結束全篇,抒發(fā)了憂(yōu)國憂(yōu)民的情感。
“蜀道之難,難于上青天”的感嘆,在詩(shī)中三次出現,是感情的爆發(fā)、延續和收束。第一次出現,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,單刀直入地點(diǎn)出了主題:“危途難行”,并定下全詩(shī)的基調,一唱三嘆,震撼人心!笆竦乐y,難于上青天”的出現,還鮮明地體現了作品結構的嚴謹。它第一次出現,是寫(xiě)蜀道開(kāi)辟之難;第二次出現,是寫(xiě)蜀道行走之險;第三次出現,是寫(xiě)國情之險惡。我們說(shuō),此時(shí)詩(shī)人的感情發(fā)展達到高峰,悲憤難禁,倍覺(jué)艱難。同時(shí)在結構上,也標志著(zhù)由極寫(xiě)山之高、路之難,轉向寫(xiě)政治形勢之險惡,既是前節的收結,又是后節的啟導;既照應了開(kāi)頭,又使讀者對蜀道之難留下難以忘懷的印象,具有巨大的藝術(shù)感染力。
“蜀道之難,難于上青天”的反復呼告,不僅鮮明地體現出作品結構的嚴謹和感情的起伏跌宕,又像樂(lè )曲的主旋律,具有回環(huán)蕩漾的音樂(lè )美。由于它始終貫注全詩(shī),這就構成了全詩(shī)的感情主干,并將全詩(shī)凝聚成一個(gè)完滿(mǎn)的藝術(shù)整體。詩(shī)人驚嘆蜀道之難,感情又是昂揚奮發(fā)充滿(mǎn)力量的,詩(shī)人的感情仿佛是隨著(zhù)蜀山、蜀水迭宕起伏,讀后令人心情振奮。
總之,這一中心句的三次出現,在全詩(shī)的層次結構,感情凝聚,氣氛渲染等方面起了很大作用。
深厚的情感,還以作者對西行友人的提醒、呼喚、勸告中流露出來(lái)!皢(wèn)君西游何時(shí)還?”以親切的詢(xún)問(wèn),表示對友人的關(guān)懷。而接著(zhù)“畏途巉巖不可攀”一句已含有趕快回頭,不可前行的意思,但友人畢竟又向前走了,歷經(jīng)險境而抵達劍閣。作者以熟人的口吻、困惑不解地問(wèn)道:“嗟爾遠道之人胡為乎來(lái)哉!”這實(shí)際是一種擔心,體現了作者對友人命運的關(guān)心,而友人終于在蜀地住下了。這是豺狼出沒(méi)、蛇虎橫行的地方,千萬(wàn)不能久留哇!于是詩(shī)人又發(fā)出深情的呼喚:“錦城雖云樂(lè ),不如早還家!痹偃摵鸵巹裰,飽含著(zhù)一片深摯的友好情誼。
二、豐富的想象,奇特的夸張
李白并沒(méi)有到過(guò)劍閣,因此有關(guān)山行艱險的生動(dòng)描寫(xiě),如從鳥(niǎo)獸的感受來(lái)刻畫(huà)蜀道之高險:六龍回日、黃鶴難飛、猿猴愁攀;從行人的感覺(jué)來(lái)具體描寫(xiě)蜀道之艱險:峰回路轉、山勢險峻;表現人走在上面的畏懼心理:手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長(cháng)嘆等細節;以山川幽冷深寂的悲涼氣氛來(lái)襯托渲染蜀道之艱險:古木荒涼、鳥(niǎo)聲凄切,將自然界渲染上了旅愁;還具體描繪了行人眼中的蜀道等等?梢哉f(shuō)李白的想象力是驚人的,超越時(shí)空的限制,不受任何約束。大家想一下,他雖有漫游天下的生活深厚根底,但如果不發(fā)揮高度的想象,不揮灑夸張的筆墨,《蜀道難》決不會(huì )如此動(dòng)人心魄,成為千古不朽的浪漫主義杰作。據元和略陽(yáng)縣志記載,青泥嶺懸崖萬(wàn)仞,山多雨,行者屢逢泥淖,所以稱(chēng)青泥嶺。李白對青泥嶺的高峻難行或許有所了解,于是吟出“青泥何盤(pán)盤(pán)”“百步九折縈巖巒”的詩(shī)句,寫(xiě)青泥嶺是那樣的盤(pán)旋曲折,山路繞著(zhù)山崖不停地打轉。作者出于想象的精彩描寫(xiě),夸張而不失真,典型地再現了山路之險和山行之難。
在抒發(fā)旅愁的時(shí)候,詩(shī)人寫(xiě)到:“但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號古木,雄飛雌從繞林間!边@里古木參天,氣象森嚴,鳥(niǎo)聲凄厲,迴蕩其間。豐富的想象,精心的構思,把人們引入一個(gè)悲涼、慘淡的藝術(shù)境界!靶埏w雌從”的設計,更使羈旅者勾起思念親人的愁緒。這樣生動(dòng)的藝術(shù)效果,若不是作者在馳騁他那奇幻而又細致的想象之后落筆,是很難產(chǎn)生的。
再看作者是怎樣描寫(xiě)蜀道上奇險壯觀(guān)的景象吧!“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁,飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬(wàn)壑雷!痹谠(shī)人如椽大筆之下,連綿的山峰,幾乎頂天而立;枯老的蒼松倒掛在懸崖絕壁之間,飛泄的瀑流爭相吼叫,砯崖?lián)羰l(fā)出震撼千山萬(wàn)壑雷鳴般的聲響。這里既有群峰屹立的雄偉壯闊景象,又有枯松倒掛的特寫(xiě)鏡頭,既有充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意的近景,又有令人觸目驚心的動(dòng)態(tài)!帮w湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬(wàn)壑雷”兩句,使讀者如身臨其境,如聞其聲,不得不嘆服作者的想象力和描寫(xiě)的本領(lǐng)。
李白善于夸張。他的夸張與眾不同處,往往是將事物夸張到極度,并且動(dòng)轍用“千”“萬(wàn)”等數詞來(lái)形容、裝飾,如“燕山雪花大如席”、“朝如青絲暮成雪”、“白發(fā)三千丈”、“飛流直下三千尺”、“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”等膾炙人口的詩(shī)句,都是典型的!妒竦离y》的夸張也到了無(wú)以復加、登峰造極的地步。古人常以絕對辦不到的事比喻成比登天還難,而詩(shī)里卻極力夸張說(shuō)“蜀道之難,難于上青天”,除此恐怕沒(méi)什么更夸張的寫(xiě)法了!皰袇v井仰脅息”,也是絕妙的夸張之筆!皰小薄皻v”兩個(gè)動(dòng)詞的連用,顯出友人出沒(méi)在星宿之間,那山之高就不言而自明了!拔歉甙俪,手可摘星辰,不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人!边@個(gè)描寫(xiě)與《蜀道難》有異曲同工之妙!斑B峰去天不盈尺”比后世民謠“離天三尺三”的說(shuō)法更具夸張性!包S鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援”也以猿鶴面對高峻的山崖無(wú)可奈何的夸張描寫(xiě),反襯行路之人陷入困境。詩(shī)人還把神話(huà)傳說(shuō)引入詩(shī)中,給這篇浪漫主義詩(shī)作增添了光怪陸離的色彩,“蠶叢及魚(yú)鳧”的傳說(shuō),形容歷史悠久,突出了蜀地自成一國與世隔絕的豐功偉績(jì)!耙环虍旉P(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”“朝避猛虎,夕避長(cháng)蛇,磨牙吮血,殺人如麻”等詩(shī)句,活畫(huà)出他們窮兇極惡,殘害生靈的猙獰面目,極寫(xiě)環(huán)境的惡劣。
作者通過(guò)神話(huà)描寫(xiě),既反映了古代勞動(dòng)人民征服大自然的極度艱難,又給“危途難行”的主題作了極精彩的渲染!傲埢厝铡钡纳裨(huà)以極寫(xiě)山勢之高峻。按理六龍駕著(zhù)太陽(yáng)神坐的車(chē)子應通行無(wú)阻,可它也竟然被蜀道上的險山擋住了,太陽(yáng)神也不得不轉駕回宮,那行路人就更不要說(shuō)了!白右幪湓乱埂边@是暗用蜀王杜宇的傳說(shuō),給山行的描寫(xiě)籠罩上凄厲愁絕的氣氛。傳說(shuō)子規的啼叫聲,好像是說(shuō)“不如歸去!”“不如歸去!”那作者勸阻友人的用意已暗含在鳥(niǎo)鳴聲中了。這實(shí)在是奇妙生動(dòng)、令人拍案叫絕的寫(xiě)法。
這種罕見(jiàn)的奇特體調的形成,自然得力于那種令人難以比美的超凡絕倫的想象了。詩(shī)人的想象,出入古今,馳騁上下,從古到今,從天上到地下,所有的想象與夸張都臨近或超越了事物性質(zhì)的極限,基本是超現實(shí)的。因此形成的意象,一個(gè)接一個(gè)的急促奔涌,奇意迭出。在想象、夸張之中又往往加上詩(shī)人的感嘆、驚呼、反問(wèn),這不僅充分顯現了蜀道山川雄奇險峭的氣勢,而且表現著(zhù)詩(shī)人激情的跌宕,從中可感受到詩(shī)人靈魂的飛動(dòng)和落落大方自由的胸襟氣度。正是這種鮮明強烈的主觀(guān)性,才使得“蜀道”這一客觀(guān)對象深深地印入讀者心中,而難以忘懷。
三、語(yǔ)言風(fēng)格自由奔放,深深打上了作者特有的印跡
豪放不羈的李白,在選擇詩(shī)歌題材時(shí),往往從個(gè)性出發(fā),喜歡并善長(cháng)樂(lè )府古詩(shī),格律詩(shī)寫(xiě)的很少。樂(lè )府詩(shī)形式比較自由,不大受格律限制,最適合于李白表現他那豐富的想象,抒發(fā)熱烈奔放的思想感情。因此李白的古詩(shī),如《子夜吳歌》、《行路難》、《將進(jìn)酒》等都很有名,而像《登金陵鳳凰臺》那樣膾炙人口的作品并不多。初唐以來(lái)樂(lè )府詩(shī)的形式,一般都是七言古體,而李白卻雜糅了三、四、五言等句式,甚至運用了散文的句法,頗具創(chuàng )意。由此可見(jiàn),思想的解放與形式的自由是有著(zhù)十分緊密的關(guān)系的!妒竦离y》以七言為主,長(cháng)短句交替使用,從三言到十一言不等,顯得靈活自如。大量詩(shī)句的散文化,體現出李白熱情奔放不受拘束的特色。
描寫(xiě)蜀道行走之難的詩(shī)句,一般是七言,多至九言,還有十一言的。長(cháng)句適合描寫(xiě)較為細致的景象和抒發(fā)較為復雜的情感。
而詩(shī)的最后部分,則多用四字或五字的短句。簡(jiǎn)短、峻峭的句式,有力地反映出了蜀地自然環(huán)境和政治形勢的險惡,反復為友人敲響了一陣又一陣短促而震耳的警鐘。
關(guān)于這首詩(shī)的基調問(wèn)題。該詩(shī)極寫(xiě)蜀道之艱難,環(huán)境之險惡,寫(xiě)得不好容易流于低調。但李白胸襟開(kāi)闊,落筆氣勢雄偉,寫(xiě)出了祖國山川的美好,表現出蓬勃振奮的精神面貌,因此絲毫不顯得哀惋纏綿,而是一唱三嘆,有濃烈的韻味,震撼著(zhù)讀者的心。后人有模仿寫(xiě)《蜀道易》的。像“蜀道之難,難于上青天”這樣的佳句,至今為人們所傳誦。這說(shuō)明了這篇作品的藝術(shù)價(jià)值和它的生命力。
《蜀道難》的賞析作文 篇1
原文:
蜀道難
朝代:唐朝
作者:李白
噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!
蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國何茫然!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。
西當太白有鳥(niǎo)道,可以橫絕峨眉巔。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。
上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。
青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒。
捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(cháng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號古木,雄飛雌從繞林間。
又聞子規啼夜月,愁空山。
蜀道之難,難于上青天,使人聽(tīng)此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬(wàn)壑雷。
其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來(lái)哉!
劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)。
所守或匪親,化為狼與豺。
朝避猛虎,夕避長(cháng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè ),不如早還家。
蜀道之難,難于上青天,側身西望長(cháng)咨嗟!
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
唉呀呀多么危險多么高峻偉岸!
蜀道真太難攀簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國,
開(kāi)國的年代實(shí)在久遠無(wú)法詳談。
自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,
秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。
西邊太白山有飛鳥(niǎo)能過(guò)的小道。
從那小路走可橫渡峨眉山頂端。
山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,
兩地才有天梯棧道開(kāi)始相通連。
上有擋住太陽(yáng)神六龍車(chē)的山巔,
下有激浪排空迂回曲折的大川。
善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),
即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。
青泥嶺多么曲折繞著(zhù)山巒盤(pán)旋,
百步之內縈繞巖巒轉九個(gè)彎彎。
屏住呼吸仰頭過(guò)參井皆可觸摸,
用手撫胸驚恐不已徒長(cháng)吁短嘆。
好朋友呵請問(wèn)你西游何時(shí)回還?
可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!
只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;
雄雌相隨飛翔在原始森林之間。
月夜聽(tīng)到的是杜鵑悲慘的啼聲,
令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!
蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,
叫人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;
枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著(zhù);
水石相擊轉動(dòng)像萬(wàn)壑?zhù)Q雷一般。
那去處惡劣艱險到了這種地步;
唉呀呀你這個(gè)遠方而來(lái)的客人,
為了什么而來(lái)到這險要的地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,
只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。
駐守的官員若不是自己的近親;
難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;
傍晚你要警覺(jué)防范長(cháng)蛇的災難。
豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;
毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。
錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè )的所在;
如此險惡還不如早早地把家還。
蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;
側身西望令人不免感慨與長(cháng)嘆!
注釋(1)《蜀道難》:古樂(lè )府題,屬《相和歌·瑟調曲》。
。2)噫吁嚱:驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見(jiàn)物驚異,輒曰‘噫吁嚱’!
。3)蠶叢、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國兩位國王的名字。何茫然:難以考證。何:多么。茫然:渺茫遙遠的樣子。指古史傳說(shuō)悠遠難詳,茫昧杳然。據西漢揚雄巜蜀本王紀>記載:"蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚(yú)鳧,蒲澤、開(kāi)明!瓘拈_(kāi)明上至蠶叢,積三萬(wàn)四千歲。"
。4)爾來(lái):從那時(shí)以來(lái)。四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間之漫長(cháng),夸張而大約言之。秦塞:秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險阻,故稱(chēng)"四塞之地"。通人煙:人員往來(lái)。
。5)西當:西對。當:對著(zhù),向著(zhù)。太白:太白山,又名太乙山,在長(cháng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥(niǎo)道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥(niǎo)能飛過(guò),人跡所不能至。橫絕:橫越。峨眉巔:峨眉頂峰。
。6)地崩山摧壯士死:《華陽(yáng)國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色,答應送給他五個(gè)美女。蜀王派五位壯士去接人;氐借麂ń袼拇▌﹂w之南)的時(shí)候,看見(jiàn)一條大蛇進(jìn)入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴,其余四人也來(lái)相助,用力往外拽。不多時(shí),山崩地裂,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺,入蜀之路遂通。這便是有名的“五丁開(kāi)山”的故事。摧:倒塌。天梯:非常陡峭的山路。石棧:棧道。
。7)六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車(chē),駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭!斌ぜ待。高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰。 沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:水流回旋;卮ǎ河袖鰷u的河流。
。8)黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥(niǎo)。尚:尚且。得:能。猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類(lèi)。
。9)青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北!对涂たh志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬(wàn)仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺!北P(pán)盤(pán):曲折回旋的樣子。百步九折:百步之內拐九道彎?M:盤(pán)繞。巖巒:山峰。
。10)捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”,以便通過(guò)觀(guān)察天象來(lái)占卜地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過(guò)。脅息:屏氣不敢呼吸。膺:胸。坐:徒,空。
。11)君:入蜀的友人。畏途:可怕的路途。巉巖:險惡陡峭的山壁。
。12)但見(jiàn):只聽(tīng)見(jiàn)。號古木:在古樹(shù)木中大聲啼鳴。從:跟隨。
。13)子規:即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”!妒裼洝吩唬骸拔粲腥诵斩琶,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說(shuō)杜宇化為子規。子規,鳥(niǎo)名也。蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也!边@兩句也有斷為“又聞子規啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順。
。14)凋朱顏:紅顏帶憂(yōu)色,如花凋謝。凋,使動(dòng)用法,使.....凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青。
。15)去:距離。盈:滿(mǎn)。
。16)飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。轉,使滾動(dòng)。 壑:山谷。
。17)嗟:感嘆聲。爾:你。胡為:為什么。來(lái):指入蜀。
。18)劍閣:又名劍門(mén)關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(cháng)約三十余里。崢嶸、崔嵬,都是形容山勢高大雄峻的樣子。
。19)所守:指把守關(guān)口的人;蚍擞H:倘若不是可信賴(lài)的人。匪,同“非”。
。20)朝:早上。吮:吸。
。21)錦城:成都古代以產(chǎn)棉聞名,朝廷曾經(jīng)設官于此,專(zhuān)收棉織品,故稱(chēng)錦城或錦官城!对涂たh志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里,故錦官城也!苯袼拇ǔ啥际。
。22)咨嗟:嘆息。
賞析:
對《蜀道難》的寫(xiě)作背景,從唐代開(kāi)始人們就多有猜測,主要有四種說(shuō)法:甲、此詩(shī)系為房琯、杜甫二人擔憂(yōu),希望他們早日離開(kāi)四川,免遭劍南節度使嚴武的毒手;乙、此詩(shī)是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長(cháng)安,以免受四川地方軍閥挾制,丙、此詩(shī)旨在諷刺當時(shí)蜀地長(cháng)官章仇兼瓊想憑險割據,不聽(tīng)朝廷節制。
這首詩(shī)最早見(jiàn)錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書(shū)編成于公元753年(唐玄宗天寶十二載),由此可知李白這首詩(shī)的寫(xiě)作年代最遲也應該在《河岳英靈集》編成之前。而那時(shí),安史之亂尚未發(fā)生,唐玄宗安居長(cháng)安,房琯、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說(shuō)明顯錯誤。至于諷刺章仇兼瓊的說(shuō)法,從一些史書(shū)的有關(guān)記載來(lái)看,也缺乏依據。章仇兼瓊鎮蜀時(shí),雖然盤(pán)剝欺壓百姓,卻不敢反叛朝廷,相反一味巴結朝中權貴,以求到長(cháng)安去做京官。相對而言,還是最后一種說(shuō)法比較客觀(guān),接近于作品實(shí)際。
一般認為,這首詩(shī)很可能是李白于公元742年至744年(天寶元載至天寶三載)身在長(cháng)安時(shí)為送友人王炎入蜀而寫(xiě)的,目的是規勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長(cháng)安。避免遭到嫉妒小人不測之手。
本詩(shī)可大致分成三個(gè)部分。
第一部分,從“蠶叢及魚(yú)鳧”到“然后天梯石棧相鉤連”,主要寫(xiě)開(kāi)辟道路之艱難。詩(shī)人從蠶叢、魚(yú)鳧開(kāi)國的古老傳說(shuō)落簍,追溯了蜀秦隔絕、不相交通的漫長(cháng)歷史,指出由于五位壯士付出了生命的代價(jià),才在不見(jiàn)人跡的崇山峻嶺中開(kāi)辟出一條崎嶇險峻的棧道。強調了蜀道的來(lái)之不易。
第二部分,從“上有六龍回日之高標”到“嗟爾遠道之人胡為乎來(lái)哉”,主要寫(xiě)跋涉攀登之艱難。這一部分又可分為兩層。前八句為一層,強調山勢的高峻與道路之崎嶇。先例舉了六龍、黃鶴、猿猱這些善于飛騰攀登的鳥(niǎo)獸面對蜀道尚且無(wú)可奈何的情況,以映襯人要攀越蜀道談何容易;又特地選擇了秦地突出的高山青泥嶺加以夸張描繪,顯示蜀道之高聳入云,無(wú)法通行!皢(wèn)君西游何時(shí)還”以下為第二層,描繪了悲鳥(niǎo)、古樹(shù)、夜月、空山、枯松、絕壁、飛湍、瀑流等一系列景象,動(dòng)靜相襯,聲形兼備,以渲染山中空曠可怖的環(huán)境和慘淡悲涼的氣氛,慨嘆友人何苦要冒此風(fēng)險入蜀。
第三部分,從“劍閣崢嶸而崔嵬”到“不如早還家”,由劍閣地理形勢之險要聯(lián)想到當時(shí)社會(huì )形勢之險惡,規勸友人不可久留蜀地,及早回歸長(cháng)安。這部分亦可分為兩層。前五句為一層,化用西晉張載《劍閣銘》“一夫荷戟,萬(wàn)夫趑趄。形勝之地,匪親勿居”語(yǔ)句,突出劍閣關(guān)隘險要,后六句為一層,以毒蛇猛獸殺人如麻暗喻當地軍閥如憑險叛亂則將危害百姓,規勸友人早日離開(kāi)險地。
全詩(shī)主要由以上三部分組成,至于在詩(shī)中三次出現的“蜀道之難,難于上青天”兩句詩(shī),則是綰連各部分的線(xiàn)索。它使全詩(shī)首尾呼應,回旋往復,綿連一體,難解難分。
《蜀道難》是漢樂(lè )府舊題,屬于“相和歌辭”中的“瑟調曲”。郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》卷四十引《樂(lè )府解題》說(shuō):“《蜀道難》備言銅梁、玉壘(都是四川山名)之阻”。自梁簡(jiǎn)文帝至初唐張文琮,曾有不少人用此題目寫(xiě)過(guò)詩(shī)。李白此詩(shī),雖然也沿用了樂(lè )府舊題描寫(xiě)蜀道艱難,但內容較前有所豐富,思想意義也比較積極。
描繪蜀道的奇崛艱險是本詩(shī)的一個(gè)主要內容,這類(lèi)詩(shī)句,占據了全詩(shī)的大部分篇幅。李白對故鄉四川和祖國山河非常熱愛(ài),他的許多詩(shī)篇都強烈地表現出這一情感!妒竦离y》也是如此。雖然,為了達到規勸友人的目的,他極力夸張、描繪了蜀道之艱險可怖,然而對祖國山河的真誠熱愛(ài),使他不由自主地對筆下的蜀道傾注了飽滿(mǎn)的熱情,在描繪蜀道之艱險可怖的同時(shí)也寫(xiě)出了它的突兀、崢嶸、強悍和不可凌越的磅礴氣勢。顯示出了祖國山河的雄偉壯麗。
其次,本詩(shī)體現了作者與王炎的深情厚誼。李白很重友情,他與詩(shī)人杜甫、道士吳筠、農民汪倫的友誼向來(lái)是文學(xué)史上的美談。他與王炎的交情也很深。王炎入蜀,他一連寫(xiě)了《劍閣賦》、《送友人入蜀》等詩(shī)文相送,王炎去世,他又寫(xiě)了《自溧水道哭王炎》三首深表哀悼。在本詩(shī)中,他于描繪蜀道之時(shí),每每情不自禁地發(fā)出“問(wèn)君西游何時(shí)還?”“嗟爾遠道之人胡為乎來(lái)哉!”側身西望長(cháng)咨嗟”一類(lèi)感嘆,對王炎此行深表?yè)鷳n(yōu),并誠懇規勸王炎及早還家,表現出對友人的真切關(guān)心和一懷深情。
如前所述,本詩(shī)當作于天寶初。當時(shí),唐朝社會(huì )表面上尚算安定繁榮,但骨子里卻矛盾重重,不無(wú)危險。一方面,是“法令弛壞”,土地兼并嚴重,一方面,藩鎮擁兵自重,朝廷難以控制。因此,李白此詩(shī)第三部分的有些詩(shī)句,盡管仍側重于描寫(xiě)蜀道地勢險要,但也于有意無(wú)意之間流露出他對國事危殆的憂(yōu)慮,流露出了他對國家前途和命運的關(guān)心。
無(wú)論從哪個(gè)藝術(shù)角度衡量,《蜀道難》都堪稱(chēng)是李白的'代表作。它集中體現了李白詩(shī)歌的藝術(shù)特色和作者的創(chuàng )作個(gè)性。
首先是感情強烈。開(kāi)篇伊始,作者就以“噫吁賊!危乎高哉!蜀道之難,難于上青天”的強烈詠嘆,奔騰直瀉,抒發(fā)出他對蜀道高峻艱險所感到的驚愕、感慨,而后,在詩(shī)的中間和結尾,他又兩次重復了這一詠嘆,將自己的強烈感情籠罩全詩(shī),給人以一唱三嘆,回環(huán)往復的感覺(jué),讀來(lái)令人心潮激蕩。
其次是夸張極度?鋸埵窃(shī)人常用的藝術(shù)手法,然而,李白的夸張與眾不多,他往往把筆下的事物夸張到極度,而且動(dòng)輒用“千”;“萬(wàn)”等巨額數詞來(lái)形容修飾。如“白發(fā)三千丈”、“飛流直下三千尺”、“輕舟已過(guò)萬(wàn)重山”等膾炙人口的詩(shī)句,都是典型的例子。就《蜀道難》而言,他的夸張也到了登峰造極、無(wú)以復加的地步。人說(shuō)登天最難;而他卻說(shuō):“蜀道之難,難于上青天!”成語(yǔ)有云,談虎色變,他卻道“蜀道之難”,“使人聽(tīng)此凋朱顏!”民謠相傳,“武功太白,去天三百”,到他筆下竟成了“連峰去天不盈尺”。為了強調秦蜀交通阻隔時(shí)間之久遠,他說(shuō)是“四萬(wàn)八千歲”,為了突出青泥嶺山路之盤(pán)曲,他說(shuō)是“百步九折”;而為了顯示蜀道之高聳,他甚至夸張說(shuō)連為太陽(yáng)駕車(chē)的六龍至此也要掉頭東返……這些極度的夸張,雖不符合事物實(shí)際,但卻有力地突出了蜀道之艱險雄奇,突出了它不可攀越的凜然氣勢。
再次,想象豐富奇特。李白在這首詩(shī)中的想象力是驚人的,超越時(shí)空限制,不受任何約束。從蠶叢開(kāi)國、五丁開(kāi)山的古老傳說(shuō)到“朝避猛虎,夕避長(cháng)蛇”的可怕現實(shí),從六龍回日之九重云霄到?jīng)_波逆折之百丈深淵;既有“百步九折”、“連峰去天不盈尺”、“枯松倒掛倚絕壁”各種圖景展現,又有“悲鳥(niǎo)號’、“子規啼”、“砯崖轉石萬(wàn)壑雷”諸般音響激蕩;甚而至于還有“捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(cháng)嘆”的切身經(jīng)歷、實(shí)地感受。憑借神奇的想象,作者具體描繪出了蜀道崢嶸崔嵬的面貌,生動(dòng)渲染出了它陰森幽邃的氛圍,使人如身臨其境,耳聞目睹。歐陽(yáng)修曾說(shuō):“蜀道之難,難于上青天,太白落筆生云煙”(《太白戲圣俞》),形象地說(shuō)出了人們讀《蜀道難》后所得到的藝術(shù)感受。
應該注意的是,作者還將神話(huà)、傳說(shuō)與他的奇特想象和恣意夸張結合在一起,使三者相輔相成,交融為一體。這是李白詩(shī)浪漫主義風(fēng)格的一個(gè)顯著(zhù)特征,也是本詩(shī)藝術(shù)上的又一特色。在這首詩(shī)里,作者采撅了蠶叢開(kāi)國、五丁開(kāi)山、子規啼恨的古老傳說(shuō)及六龍回日的瑰麗神話(huà),把它們編織在他對蜀道艱難的奇特想象和夸張描繪之中,為筆下的山嶺石棧涂抹上一層古樸悲涼而又神奇迷離的色彩,使整首作品散發(fā)出濃郁的浪漫氣息。需要指出,這些神話(huà)、傳說(shuō),既是作者想象的內容,也是他恣意夸張的體現,三者是互為表里,難以拆分的。
最后,談?wù)劇妒竦离y》句式的靈活多變與語(yǔ)言的奔放恣肆。李白生性豪放不羈,寫(xiě)詩(shī)也喜歡用句式自由、葉韻寬松的歌行體,以便任意馳騁才氣,表達胸中起伏多變的強烈感情。這首詩(shī)是七言歌行,句式以七言為主,又摻雜以四言、五言、六言、八言等,短者僅三字,長(cháng)者達十一字,長(cháng)短不等,錯落交接,時(shí)而散漫,時(shí)而整齊,隨心所欲,又舒卷自如。再從語(yǔ)言來(lái)看,既有“一夫當關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”的勻稱(chēng)整飭,也有“嗟爾遠道之人胡為乎來(lái)哉”的散漫舒展;既有“枯松倒掛倚絕壁”之精煉凝重,也有“錦城雖云樂(lè ),不如早還家”之流暢輕快,“危乎高哉”一句同義反復,是故作。重筆以提起氣勢:“噫吁喊”三字選用虛詞,乃無(wú)心弄巧卻別具風(fēng)致,且又以由川方言入詩(shī)……奔放恣肆,毫無(wú)規范可循,沖口而出,卻又無(wú)施不宜,對內容的衷達與情感的抒發(fā)起了富有成效的輔助作用。
【《蜀道難》的賞析】相關(guān)文章:
賞析蜀道難03-22
《蜀道難》賞析03-24
李白的《蜀道難》賞析07-07
蜀道難的優(yōu)秀賞析06-02
李白《蜀道難》賞析03-14
《蜀道難》原文賞析12-28
《蜀道難》詩(shī)意賞析03-24
古詩(shī)《蜀道難》的賞析03-12
《蜀道難》全文賞析01-14