- 相關(guān)推薦
中秋節的詩(shī)句翻譯賞析(精選5首)
在平日的學(xué)習、工作和生活里,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的詩(shī)句吧,詩(shī)句飽含著(zhù)作者的思想感情與豐富的想象。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)句嗎?以下是小編為大家收集的中秋節的詩(shī)句翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
中秋節的詩(shī)句翻譯賞析 篇1
1、露從今夜白,月是故鄉明。
出自唐朝詩(shī)人杜甫的《月夜憶舍弟》
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。
寄書(shū)長(cháng)不達,況乃未休兵。
賞析
這首詩(shī)是759年(乾元二年)秋杜甫在秦州所作。這年九月,安史之亂,安祿山、史思明從范陽(yáng)引兵南下,攻陷汴州,西進(jìn)洛陽(yáng),山東、河南都處于戰亂之中。當時(shí),杜甫的幾個(gè)弟弟正分散在這一帶,由于戰事阻隔,音信不通,引起他強烈的憂(yōu)慮和思念!对乱箲浬岬堋芳词撬敃r(shí)思想感情的真實(shí)記錄。詩(shī)中寫(xiě)兄弟因戰亂而離散,杳無(wú)音信。在異鄉的戍鼓和孤雁聲中觀(guān)賞秋夜月露,只能倍增思鄉憶弟之情。顛沛流離中的詩(shī)人杜甫,看到山河破碎,思念不知生死的兄弟,更為國家而悲痛。
2、舉頭望明月,低頭思故鄉。
出自唐代詩(shī)人李白的《靜夜思》
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
賞析
這首詩(shī)寫(xiě)的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。
詩(shī)的前兩句,是寫(xiě)詩(shī)人在作客他鄉的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺(jué)。一個(gè)獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時(shí)候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。何況是在月明之夜,更何況是月色如霜的秋夜!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊,生動(dòng)地表達了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。而“霜”字用得更妙,既形容了月光的`皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。
詩(shī)的后兩句,則是通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉之情!巴弊终諔饲熬涞摹耙伞弊,表明詩(shī)人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著(zhù)月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。于是自然引出了“低頭思故鄉”的結句!暗皖^”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中。而“思”字又給讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事……無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內容實(shí)在太豐富了。
3、但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
出自北宋詩(shī)人蘇軾的《水調歌頭》
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
賞析
此詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無(wú)限懷念。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、親人千里、孤高曠遠的境界氛圍,反襯自己遣世獨立的意緒和往昔的神話(huà)傳說(shuō)融合一處,在月的陰晴圓缺當中,滲進(jìn)濃厚的哲學(xué)意味,可以說(shuō)是一首將自然和社會(huì )高度契合的感喟作品。
4、明月出天山,蒼茫云海間。
出自唐代詩(shī)人李白的《關(guān)山月》
明月出天山,蒼茫云海間。
長(cháng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來(lái)征戰地,不見(jiàn)有人還。
戍客望邊邑,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閑。
賞析
這首詩(shī)描繪了邊塞的風(fēng)光,戍卒的遭遇,更深一層轉入戍卒與思婦兩地相思的痛苦。開(kāi)頭的描繪都是為后面作渲染和鋪墊,而側重寫(xiě)望月引起的情思。
“關(guān)山月”是樂(lè )府舊題!稑(lè )府古題要解》:“‘關(guān)山月’,傷離別也!崩畎椎倪@首詩(shī),在內容上繼承了古樂(lè )府,但又有極大的提高。
中秋節的詩(shī)句翻譯賞析 篇2
《秋月》原文
清溪流過(guò)碧山頭,空水澄鮮一色秋。
隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠。
《秋月》注釋
清溪:清澈的溪水。
碧山頭:碧綠的山頭。指山上樹(shù)木蔥蘢、蒼翠欲滴。
空水:指夜空和溪中的流水。
澄(chénɡ)鮮:明凈、清新的樣子。
一色秋:指夜空和在融融月色中流動(dòng)的溪水像秋色一樣明朗、澄(dènɡ)清。
隔斷紅塵三十里:指溪水距離有人家的地方有三十里路的遠!叭狈谴_數,只是寫(xiě)其遠隔人世,寫(xiě)其幽深。紅塵,佛教徒把人間稱(chēng)為紅塵。此泛指人世間。
悠悠:悠閑自在的樣子。這句與上句在一起,是說(shuō)溪流隔開(kāi)人間真是遙遠,那溪上的白云,那山間的紅葉,該是多么悠閑自在!
《秋月》的詩(shī)意/《秋月》的意思
清澈的小溪繞著(zhù)碧綠的青山,在明凈的夜空里,緩緩流淌,波動(dòng)著(zhù)皎潔的月光,涌動(dòng)著(zhù)融融的秋色。這秋色,仿佛隔絕于遙遠的.紅塵之外,那溪上的白云,那山間的紅葉,該是多么的悠閑自在,儼然被這幽幽的秋夜陶醉了!
《秋月》賞析
程顥(1023-1085),字伯淳,河南(令河南洛陽(yáng))人,北宋時(shí)期著(zhù)名理學(xué)家,學(xué)者稱(chēng)明道先生。宋仁宗嘉祜二年(1057)進(jìn)士。程顥與其弟程頤同為理學(xué)奠基人,早年從周敦頤學(xué),世并稱(chēng)二程。著(zhù)有《明道先生文集》,由門(mén)人整理其日常講錄、經(jīng)說(shuō)等,后人將其與程頤著(zhù)作同編入《二程全書(shū)》。
在這首《秋月》中,詩(shī)人借助于秋月下的小溪描寫(xiě)抒寫(xiě)了超脫塵世、閑適自在的情趣,流露了追求光明磊落的思想情懷。
“清溪流過(guò)碧山頭,空水澄鮮一色秋”。清亮的溪水繞著(zhù)碧綠的青山,緩緩流來(lái),碧藍的天空倒映于水中,是那樣澄明、純潔,兩者融為一色,渾然一體。如果沒(méi)有天地間彌漫著(zhù)皎潔、明亮的月光,詩(shī)人怎能在秋夜中欣賞水之清,山之碧,水之澄鮮呢?
“隔斷紅塵三十里,白云紅葉兩悠悠”,詩(shī)人在靜觀(guān)秋光月色之中油然而生出一絲超塵脫俗、悠然自得之物外心境!鞍自啤、“紅葉”,既是帶有象征意義的幻像,又是詩(shī)人在秋月下所見(jiàn)的山林實(shí)景。從象征意義上說(shuō),這“白云”的任意漂游,“紅葉”的飄逸自得,更是詩(shī)人悠閑清靜心境的真實(shí)寫(xiě)照。
我們再回過(guò)頭來(lái)仔細品味一下,作品題為“秋月”,而筆墨卻始終集中在寫(xiě)秋月籠罩下的山間小溪上,這就是構思的獨到之處。碧綠的山頭,碧藍澄靜的夜空,悠悠飄蕩的云朵,飄逸灑脫的楓葉,這些都是圍繞著(zhù)緩緩流淌的小溪而寫(xiě)的,但是卻無(wú)一不浸染著(zhù)明亮、柔和的月光。全篇無(wú)一筆寫(xiě)月,卻又處處見(jiàn)月,可謂大家手筆。
中秋節的詩(shī)句翻譯賞析 篇3
同從弟南齋玩月憶山陰崔少府
王昌齡
高臥南齋時(shí),開(kāi)帷月初吐。
清輝澹水木,演漾在窗戶(hù)。
荏苒幾盈虛,澄澄變今古。
美人清江畔,是夜越吟苦。
千里共如何,微風(fēng)吹蘭杜。
賞析
玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無(wú)常。詩(shī)的開(kāi)頭點(diǎn)出“南齋”;二句點(diǎn)“明月”;三、四句觸發(fā)主題,寫(xiě)玩月;五、六句由玩月而生發(fā),寫(xiě)流光如逝,世事多變;七、八句轉寫(xiě)憶故友;最后寫(xiě)故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩(shī)筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有極強的藝術(shù)感染力。
中秋節的.詩(shī)句翻譯賞析 篇4
八月十五日夜湓亭望月
白居易
昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊。
今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前。
西北望鄉何處是,東南見(jiàn)月幾回圓。
昨風(fēng)一吹無(wú)人會(huì ),今夜清光似往年。
賞析
詩(shī)歌題目的中心語(yǔ)“望月”,是敘述也是行為,其修飾語(yǔ)時(shí)間“八月十五日夜”和地點(diǎn)“湓亭”,它限定了望月的特定環(huán)境時(shí),還突出“望”的動(dòng)作,又強化“望”之月的圓盤(pán)貌。顯然是這個(gè)“望”月引發(fā)了詩(shī)人情懷。
其實(shí),詩(shī)人就是在特定空間面對這個(gè)特定時(shí)間的月亮引發(fā)的人生感慨,詩(shī)歌首頷聯(lián)正是詩(shī)人關(guān)照月亮的思考。從邏輯上應該“今年八月十五夜,湓浦沙頭水館前”抬頭望月,觸想到“ 昔年八月十五夜,曲江池畔杏園邊”的月下之景,詩(shī)歌卻從對面飛來(lái)著(zhù)筆昔年往事,描繪出一幅中秋月明、曲江池畔、朝廷盛會(huì )歡飲圖。詩(shī)歌起筆不同反響,召喚其昔日的觥籌交錯、夜夜歡歌的情形,只有這樣頷聯(lián)的今年貶謫的“湓浦沙頭水館前”的失落。繁華的過(guò)去越明朗,對照今日的凄冷就越有感覺(jué),以此造成的昔今懸殊反差,猶如從天堂掉入地獄的悲苦感?墒莾陕(lián)二十八言中,詩(shī)人不煩厭地重復“八月十五夜”,顯然它帶給詩(shī)人的心靈是震撼的,也是慘痛的。讓詩(shī)人不堪回首昨日的歡樂(lè ),獨自苦品著(zhù)眼前的寂寞和凄苦。詩(shī)句一望而知地運用了昔今對比手法,其實(shí)每一聯(lián)都交代了時(shí)間地點(diǎn)和場(chǎng)景,對比的不僅是時(shí)間,更是情景意境的對比,今晚觀(guān)賞的不單是月亮,而是面對年年望相似的月亮情景下的.心情,是一種過(guò)去到現在的物是人非的感傷情懷。
月亮在古典詩(shī)歌里,更多承載了懷鄉思親!芭e頭望明月,低頭思故鄉”“我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西”“明月照高樓,含君千里光”,這些月亮內涵是因空間距離產(chǎn)生而寄寓感情的。不過(guò)月亮也會(huì )出現時(shí)間概念,它卻成了一種永恒對照無(wú)常的人生,進(jìn)而表現人生的痛苦感!叭松鸁o(wú)窮已,江月年年望相似。不知江月待何人,但見(jiàn)長(cháng)江送流水(張若虛《春江花月夜》)”“ 淮水東邊舊時(shí)月,夜深還過(guò)女墻來(lái)(劉禹錫《石頭城》)”“春江秋月何時(shí)了,往事知多少(李煜《虞美人》)”,這些詩(shī)句里的月亮意象無(wú)不指向時(shí)間概念,突出物是人非之感留給個(gè)體生命的悵惘痛苦。
中秋節的詩(shī)句翻譯賞析 篇5
水調歌頭·明月幾時(shí)有
北宋.蘇軾
丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間?
轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。
不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。
賞析:《水調歌頭》是宋代大文學(xué)家蘇軾公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋在密州時(shí)所作。這首詞以月起興,與弟蘇轍七年未見(jiàn)之情為基礎,圍繞中秋明月展開(kāi)想象和思考,把人世間的悲歡離合之情納入對宇宙人生的哲理性追尋之中,中秋懷人本是透露著(zhù)落寞情思,更何況一生波折的蘇軾,獨自品味著(zhù)中秋月夜,但是,參悟自然之理的他,卻出語(yǔ)峭拔,正如“月有陰晴圓缺”一樣,人也有悲歡離合,唯希望能夠千里共對一輪明月,來(lái)傳遞這悠悠思念,經(jīng)歷了官場(chǎng)起伏的蘇軾,以出世之思入世,他對人生的態(tài)度,也格外顯出一種釋然的理性。
此篇是蘇詞代表作之一。從藝術(shù)成就上看,它構思奇拔,畦徑獨辟,極富浪漫主義色彩,是歷來(lái)公認的中秋詞中的絕唱。從表現方面來(lái)說(shuō),詞的前半縱寫(xiě),后半橫敘。上片高屋建瓴,下片峰回路轉。前半是對歷代神話(huà)的推陳出新,也是對魏晉六朝仙詩(shī)的'遞嬗發(fā)展。后半純用白描,人月雙及。它名為演繹物理,實(shí)則闡釋人事。筆致錯綜回環(huán),搖曳多姿。從布局方面來(lái)說(shuō),上片凌空而起,入處似虛;下片波瀾層疊,返虛轉實(shí)。最后虛實(shí)交錯,紆徐作結。全詞設景清麗雄闊,以詠月為中心表達了游仙“歸去”與直舞“人間”、離欲與入世的盾和困惑,以及曠達自適,人生長(cháng)久的樂(lè )觀(guān)枋度和美好愿望,極富哲理與人情。立意高遠,構思新穎,意境清新如畫(huà)。最后以曠達情懷收束,是詞人情懷的自然流露。情韻兼勝,境界壯美,具有很高的審美價(jià)值。此詞全篇皆是佳句,典型地體現出蘇詞清雄曠達的風(fēng)格。
歷代評價(jià):
胡仔《漁隱叢話(huà)后集》卷三十九:中秋詞,自東坡《水調歌頭》一出,馀詞俱廢。
清程洪、先著(zhù)《詞潔》:此詞前半自是天仙化人之筆。
劉熙載《藝概》卷四:詞以不犯本位為高。東坡滿(mǎn)庭芳:“老去君恩未報,空回首彈鋏悲歌!闭Z(yǔ)誠慷慨,究不若水調歌頭:“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒!庇扔X(jué)空靈蘊藉。
鄭文焯評《東坡樂(lè )府》:發(fā)端從太白仙心脫化,頓成奇逸之筆。湘綺王闿運誦此詞,以為此“全”字韻,可當“三語(yǔ)掾”,自來(lái)未經(jīng)人道。
【中秋節的詩(shī)句翻譯賞析】相關(guān)文章:
中秋節名言詩(shī)句賞析06-15
母愛(ài)的詩(shī)句及翻譯09-22
觀(guān)潮翻譯及賞析07-24
蝶戀花賞析及翻譯07-06
經(jīng)典唐詩(shī)翻譯及賞析08-30
水調歌頭翻譯、賞析10-12
勸學(xué)翻譯賞析08-04
水調歌頭翻譯賞析08-19
描寫(xiě)春天的詩(shī)句及翻譯08-11