97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

詩(shī)經(jīng)節選及注釋

時(shí)間:2024-11-30 01:20:05 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

詩(shī)經(jīng)節選及注釋

  導語(yǔ):《詩(shī)經(jīng)》是中國古代詩(shī)歌開(kāi)端,最早的一部詩(shī)歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩(shī)歌。下面是由小編整理的關(guān)于詩(shī)經(jīng)的節選及注釋。歡迎閱讀!

詩(shī)經(jīng)節選及注釋

  《詩(shī)經(jīng)》

  春秋·孔丘

  簡(jiǎn)介:

  《詩(shī)經(jīng)》是我國第一部詩(shī)歌總集,先秦時(shí)代稱(chēng)為“詩(shī)”或“詩(shī)三百”,孔子加以了整理。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”的建議,尊“詩(shī)”為經(jīng)典,定名為《詩(shī)經(jīng)》。

  《詩(shī)經(jīng)》現存詩(shī)歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂(lè )章,分為風(fēng)、雅、頌三章。

  “風(fēng)”包括周南、召南、邶、鄘、衛、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳十五國風(fēng),大部分為東周時(shí)期的作品,小部分作于西周后期,以民歌為主。

 。ㄚ褐艽T侯國名,在今河南省。鄘:后來(lái)并入衛國,故城在今河南省汲縣東北。衛:諸侯國名,在今河南省北部、河北省南部一帶。王:周平王東遷后的國都地區,在今河南洛陽(yáng)一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶。齊:今山東省大部分地區。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身,在今山西省。秦:在今陜西省境內。陳:在今河南省淮陽(yáng)、柘城以及安徽省毫縣一帶。檜:檜國后為鄭國所滅,二國領(lǐng)土相當于今河南省鄭州、新鎮、滎陽(yáng)、密縣一帶。曹:在今山東省曹縣、荷澤、定陶一帶。豳:也作邠,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶。)

  “雅”包括大雅和小雅,共 105 篇,是周王朝直接統治地——王畿地區的作品,均為周代朝廷樂(lè )歌,多歌頌朝廷官吏。

  “頌”包括周頌、魯頌和商頌,共 40 篇。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統治者用于祭祀的樂(lè )歌,內容多歌頌周代貴族統治者及先公先王,共 31 篇;魯頌為公元前 7 世紀魯國的作品,歌頌魯國國君魯僖公,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀到公元前 7 世紀宋國的作品,共 5 篇。

  《詩(shī)經(jīng)》作為一部經(jīng)典著(zhù)作,對我國歷史文化的產(chǎn)生和發(fā)展有著(zhù)極其廣泛而深遠的影響,是中華民族寶貴的精神文化財富。

  第一章 國風(fēng)

  第一節 周南

  第一篇 關(guān)雎

  【概要】這是一首戀曲,表達對女子的愛(ài)慕,并渴望永結伴侶。

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

  參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

  參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )之。

  【注釋】

  01、關(guān)關(guān):指雌雄兩鳥(niǎo)相對鳴叫

  02、雎鳩(JuJiu):一種魚(yú)鷹類(lèi)的水鳥(niǎo),傳說(shuō)此鳥(niǎo)雌雄終生相守。

  03、洲:水中陸地

  04、窈窕(YaoTiao):嫻靜端正的樣子

  05、淑女:賢德的女子。淑,善

  06、君子:對男子的美稱(chēng)

  07、好逑:好的配偶

  08、參差:長(cháng)短不齊的樣子

  09、荇(Xing)菜:一種根生水中、葉浮水面的可食用植物

  10、流之:隨著(zhù)水流而搖擺的樣子

  11、寤寐(WuMei):指日夜。寤,睡醒;寐,睡著(zhù)。

  12、求:追求

  13、悠:長(cháng)久

  14、輾轉反側:躺在床上翻來(lái)覆去睡不著(zhù)

  15、芼(Mao):采摘

  第二篇 葛覃

  【概要】描繪一個(gè)女子做完工作,準備回娘家看望父母。

  葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

  葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為綌,服之無(wú)斁。

  言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?歸寧父母。

  【注釋】

  01、葛:一種多年生蔓草,俗名苧麻,纖維可織布。

  02、覃:延長(cháng)、延伸

  03、施(Yi):同“移”

  04、萋萋、莫莫:植物茂盛的樣子

  05、黃鳥(niǎo):黃鸝

  06、喈喈(Jie):黃鸝相和的叫聲

  07、刈(Yi):刀割

  08、濩(Huo):在水中煮

  09、絺(Chi):細,細麻布

  10、綌(Xi):粗,粗麻布

  11、斁(Yi):厭惡

  12、師氏:負責管理奴的女管家

  13、告:告假

  14、歸:回家

  15、。赫Z(yǔ)氣助詞,稍稍的意思

  16、污:用作動(dòng)詞,搓揉以去污

  17、私:指平日所穿的衣服

  18、浣(Huan):洗

  19、衣:指見(jiàn)客時(shí)穿的禮服

  20、害:同“曷”,哪些

  21、寧:平安,此作問(wèn)安

  【譯文】

  苧麻長(cháng)啊長(cháng),延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上,唧唧咋咋在歡唱。

  苧麻長(cháng)啊長(cháng),延伸到谷中。葉兒茂蒼蒼,割煮織成布衣裳,高高興興穿身上。

  告訴女管家,請假回娘家。搓搓我衣裳,洗洗我禮裝。還有哪些洗?心緒早歸家。

  第三篇 卷耳

  【概要】描寫(xiě)別后相思。首寫(xiě)女子懷念征夫,然后寫(xiě)征夫旅途勞頓,飲酒遣愁。

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!

  【注釋】

  01、卷耳:野菜名,嫩苗入菜

  02、盈:盛滿(mǎn)

  03、頃筐:形狀如簸箕、前低后高的筐

  04、嗟(Jie):感嘆詞

  05、置彼周行(Hang):將它(此指頃筐)放在大路上

  06、陟(Zhi):登

  07、崔嵬(Wei):有石頭的土山

  08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟

  09、姑:姑且

  10、酌:飲酒

  11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸

  12、永:總是

  13、玄黃:馬過(guò)度疲勞而視力模糊

  14、兕觥(SiGong):牛角做的酒具

  15、砠:有土的石山,與崔嵬不同的是石多土少

  16、瘏(Tu):馬因疲勞過(guò)度而生的病

  17、痡(Pu):人疲勞而病

  18、吁(Xu):嘆氣,憂(yōu)愁

  第四篇 樛木

  【概要】樛木祝賀人幸福。

  南有樛木,葛藟纍之。樂(lè )只君子,福履綏之。

  南有樛木,葛藟荒之。樂(lè )只君子,福履將之。

  南有樛木,葛藟縈之。樂(lè )只君子,福履成之。

  【注釋】

  01、樛(Jiu)木:莖干彎曲的樹(shù)

  02、葛藟(Lei):葛蔓或者分別為兩種藤類(lèi)植物

  03、纍(Lei):系,纏繞攀緣。一說(shuō)通“累”,牽掛之意。

  04、樂(lè )只君子:快樂(lè )的人

  05、福履:福祿

  06、綏(Sui):安好,安定

  07、荒:覆蓋

  08、將:養活,扶助,保護

  09、縈:縈繞,纏繞

  10、成:成全

  第五篇 螽斯

  【概要】祝人多子多孫。

  螽斯羽,詵詵兮。宜爾子孫,振振兮。

  螽斯羽,薨薨兮。宜爾子孫,繩繩兮。

  螽斯羽,揖揖兮。宜爾子孫,蟄蟄兮。

  【注釋】

  01、螽(Zhong)斯:昆蟲(chóng),身體綠色或褐色,觸角呈絲狀,有的種類(lèi)無(wú)翅。雄蟲(chóng)的前翅有發(fā)音器,雌蟲(chóng)尾端有劍狀的產(chǎn)卵管。善于跳躍,一般以其他小動(dòng)物為食,有的種類(lèi)也吃莊稼。一說(shuō)是蝗蟲(chóng)或蟈蟈。

  02、詵詵(Shen):眾多的樣子

  03、宜:多

  04、振振:多而成群的樣子

  05、薨薨(Hong):象聲詞,群蟲(chóng)齊飛的聲音

  06、繩繩:延綿不絕,繁衍不息

  07、揖揖:群集的樣子

  08、蟄蟄(Zhe):多,聚集

  第六篇 桃夭

  【概要】祝賀婚姻幸福。

  桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。

  桃之夭夭,有蕡其實(shí)。之子于歸,宜其家室。

  桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。

  【注釋】

  01、夭夭:桃花含苞貌。一說(shuō)形容茂盛而艷麗,或說(shuō)少壯的樣子。

  02、灼灼(Zhuo):鮮明貌

  03、之子:這個(gè)人

  04、歸:婦人謂嫁曰歸;于歸,古時(shí)稱(chēng)女子出嫁。

  05、宜:儀!稜栄拧纷ⅰ皟x:善也”,此句說(shuō)歡喜高興成了家。

  06、室家:夫婦。男子有妻曰有室,女子有夫為有家。

  07、有蕡(Fen):有,作語(yǔ)氣助詞,無(wú)實(shí)義。蕡,《集傳》注“蕡:實(shí)之盛也”,即果實(shí)成熟長(cháng)大的樣子。

  08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌

  第七篇 兔罝

  【概要】贊頌武士的英勇。

  肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。

  肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。

  肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。

  【注釋】

  01、兔罝(Ju):兔,老虎;罝,捕獸的網(wǎng)

  02、肅肅:整齊嚴密,一說(shuō)稀稀疏疏

  03、椓(Zhuo):敲擊

  04、丁丁(Zheng):象聲詞,敲擊木樁的響聲

  05、赳赳:雄壯威武的樣子

  06、武夫:武士

  07、公侯:周朝時(shí)期的爵位,當時(shí)周天子下分公、侯、伯、子、男五等爵位。

  08、干城:干為盾牌,城為城墻,此指防衛的武士。

  09、中逵:逵中。逵,四通八達的交叉路口。

  10、仇:同“逑”,伴侶、搭檔

  第八篇 芣苢

  【概要】采芣苢歌。

  采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

  采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

  采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

  【注釋】

  01、芣苢(FuYi):植物名,即車(chē)前子,種子和全草入藥。

  02、薄言:發(fā)語(yǔ)詞

  03、有:《廣雅》注為“取也”,或指收藏

  04、掇(Duo):拾取

  05、捋(Luo):以手掌握物而脫取,如捋桑葉

  06、袺(Jie):手執衣襟以承物,即兜東西

  07、襭(Xie):翻轉衣襟,將衣角系于腰帶上以承物

  第九篇 漢廣

  【概要】熱戀漢水那端游玩的女子,可惜無(wú)法接近她。

  南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

  【注釋】

  01、休:休息

  02、思:語(yǔ)尾助詞

  03、求:追求,接近

  04、漢:漢水,源出陜西省寧強縣,東入湖北,由漢口入長(cháng)江。

  05、廣:寬

  06、江:長(cháng)江

  07、永:長(cháng)

  08、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水。

  09、翹翹:高大的樣子

  10、錯薪:錯落叢生的雜草,薪本指柴木

  11、刈(Yi):割

  12、楚:植物名,又名荊,俗稱(chēng)荊條,可用作馬飼料。

  13、之子:這個(gè)人,指游女

  14、秣(Mo):喂牲口,此句大意是說(shuō)喂飽馬兒去接她

  15、駒:幼小健壯的馬

  16、蔞(Lou):蔞蒿,多年生草本植物,生在水澤之中,可以做艾的代用品,葉子可喂馬。

【詩(shī)經(jīng)節選及注釋】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng)》節選原文及注釋07-31

詩(shī)經(jīng)全文朗讀節選08-19

詩(shī)經(jīng)全文節選朗讀07-03

詩(shī)經(jīng)采薇的節選06-22

詩(shī)經(jīng)采薇節選的08-23

詩(shī)經(jīng)關(guān)雎注釋05-27

《詩(shī)經(jīng)》原文及注釋08-28

采薇節選注釋及譯文07-10

歌頌母親的詩(shī)經(jīng)名句節選07-15

《詩(shī)經(jīng) 采薇》節選賞析10-13

新兴县| 宁武县| 新竹县| 通州市| 雷州市| 惠东县| 修武县| 沙坪坝区| 甘谷县| 揭东县| 叶城县| 镇沅| 五台县| 额尔古纳市| 福安市| 明星| 太和县| 沙河市| 漳平市| 永康市| 定州市| 东乡族自治县| 琼结县| 齐河县| 平江县| 本溪市| 邳州市| 饶阳县| 洪江市| 徐州市| 芜湖县| 江都市| 沾益县| 蓝山县| 普洱| 兰坪| 凤山县| 金门县| 吉首市| 黄山市| 龙泉市|