- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)擊鼓全文
在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,說(shuō)到詩(shī)歌,大家肯定都不陌生吧,詩(shī)歌語(yǔ)言言簡(jiǎn)義豐,具有凝練和跳躍的特點(diǎn)。那么都有哪些類(lèi)型的詩(shī)歌呢?下面是小編整理的詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)擊鼓全文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)擊鼓全文
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂(yōu)心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說(shuō)。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
賞析:
這首詩(shī)是指長(cháng)年行役于外的將兵思念家鄉和妻子。
孫子仲:當時(shí)衛國的元帥。 平:《集傳》:“平,和也。合二國之好也”。有說(shuō)當時(shí)陳、宋二國作亂,孫子仲平之則“平”應為“平伏”,或不戰而使蕃國歸順,并不是兩個(gè)平等的國家締結和盟。孫子仲當時(shí)是“天子師”的出兵,不是衛國戰爭。
爰居爰處,爰喪其馬:《傳》:“有不還者,有亡其馬者”!豆{》:“不還,謂死也,傷也,病也。今于何居乎?于何處乎?于何喪其馬乎?”爰音yuan2,即哪里。
契闊:離合。馬瑞辰《通釋》:“契當讀如契合之契,闊當讀如疏闊之闊!蹰熍c死生相對成文,猶云合離聚散耳”。契即合,闊即離。
成說(shuō):《通釋》:“成說(shuō)即成言也!秱鳌酚栒f(shuō)為數者,蓋為預有成計,猶言有成約也!奔匆延屑s定。
洵(音xun4):遠。
信:即“言而有信”的信。(一說(shuō)古“伸”字,志不得伸,一說(shuō)極,信、極連讀,猶言終古。按通篇意旨,均不從)
“喪其馬”與“不還”相對,馬應是比興,借指寧靜的田園生活
【譯文】 敲鼓聲音響鏜鏜,鼓舞士兵上戰場(chǎng)。人留國內筑漕城,唯獨我卻奔南方。 跟從將軍孫子仲,要去調停陳和宋。長(cháng)期不許我回家,使人愁苦心忡忡。 安營(yíng)扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來(lái)馬在樹(shù)林下。 “無(wú)論聚散與死活”,我曾發(fā)誓對你說(shuō)。拉著(zhù)你手緊緊握,“白頭到老與你過(guò)”。 嘆息與你久離別,再難與你來(lái)會(huì )面。嘆息相隔太遙遠,不能實(shí)現那誓約。
注釋
、炮╞èi)風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國風(fēng)”之一,今存十九首。邶,周代諸侯國名,地在今河南湯陰東南。
、破溏M(tāng):猶言“鏜鏜”,形容鼓聲。古代敲鼓以召集民眾。
、芹x躍:猶言鼓舞。一說(shuō)跳躍,奮起,此為喜好的意思,是窮兵黷武的瘋狂模樣。兵:武器,刀槍之類(lèi)。
、韧粒和谕林。國:城郭。城:修城。漕(cáo):城墻外的護城河。一說(shuō)衛國城邑,在今河南滑縣境。
、赡闲校褐赋霭l(fā)到南方去打仗或服役。
、蕦O子仲:即公孫文仲,字子仲,出征的主將。
、似疥惻c宋:調停陳、宋兩國敵對關(guān)系,使之和好。平,和,講和。陳,春秋諸侯國,帝舜之后,都城在今河南淮陽(yáng)。與,于。宋,春秋諸侯國,為殷商遺民國家,都城在今河南商丘。
、滩晃乙詺w:“不以我歸”的倒裝,有家不讓回。以,在此有讓、使、允許的意思;一說(shuō)通“與”。
、陀锈纾邯q言“忡忡”,憂(yōu)慮不安的樣子。
、坞迹▂uán):發(fā)聲詞,猶言“于是”,在這里。一說(shuō)“于何”的合音,在哪里。
、蠁蜀R:丟失戰馬,意味著(zhù)難以逃離戰場(chǎng),有喪命之虞。喪,喪失,此處謂跑失。
、杏谝裕河诤,在哪里。
、蚜种拢荷铰礃(shù)林之下。
、移蹰煟壕凵、離合的意思。契,聚合。闊,離散。
、幼樱褐钙淦。成說(shuō)(shuō):約定,發(fā)誓,訂立誓約。
、再衫希阂黄鸬嚼。
、沼卩担河踵,嘆詞。于,同“吁”。闊:指遠別。
、植晃一睿翰缓臀蚁嗑;,通“佸”,相會(huì ),聚會(huì )。
、卒哼b遠,久遠!俄n詩(shī)》作“夐”,即迥遠之義。
、匦牛菏匦,守約。一說(shuō)古“伸”字。
白話(huà)譯文
戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。
跟隨將軍孫子仲,要去調停陳與宋。長(cháng)期不讓我回家,使人愁苦心忡忡。
安營(yíng)扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來(lái)馬入樹(shù)林下。
一同生死不分離,咱們誓言立心里。我曾緊握你的手,到老和你在一起。
嘆息與你久離別,再難與你來(lái)會(huì )面。嘆息相隔太遙遠,難以實(shí)現我誓言。
創(chuàng )作背景
《邶風(fēng)·擊鼓》是一篇典型的戰爭詩(shī),是一位遠征異國、長(cháng)期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。清代方玉潤《詩(shī)經(jīng)原始》認為它是“戍卒思歸不得之詩(shī)也”。關(guān)于此詩(shī)的時(shí)代背景有不同說(shuō)法!睹(shī)序》云:“《擊鼓》,怨州吁也!薄靶l州吁用兵暴亂,使公孫文仲將而平陳與宋,國人怨其勇而無(wú)禮也!薄多嵐{》以《左傳·隱公四年》州吁伐鄭之事實(shí)之。魯隱公四年(公元前719年)夏,衛聯(lián)合陳、宋、蔡共同伐鄭。許政伯認為是指同年秋,衛國再度伐鄭,搶了鄭國的莊稼。這兩次戰爭間有兵士在陳、宋戍守(《詩(shī)探》)。清代姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》則認為:“此乃衛穆公背清丘之盟救陳,為宋所伐,平陳宋之難,數興軍旅,其下怨之而作此詩(shī)也!币﹄H恒以為《毛詩(shī)序》所說(shuō)“與經(jīng)不合者六”,此實(shí)乃《春秋·宣公十二年》“宋師伐陳,衛人救陳”而被晉所伐之事,在衛穆公時(shí)期。
【詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)擊鼓全文】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》鑒賞02-29
有關(guān)《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》原文及賞析07-21
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)04-15
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·日月04-10
詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·靜女07-24
詩(shī)經(jīng)邶風(fēng)·式微賞析07-06
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)08-09
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·式微09-11