- 相關(guān)推薦
《詩(shī)經(jīng)二則》的賞析
賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《詩(shī)經(jīng)二則》的賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《關(guān)雎》 譯文
關(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jīu),在河之洲。 雎鳩鳥(niǎo)在河中沙洲,不停地鳴叫。
窈(yǎo)窕(tiǎo)淑女,君子好逑。 文靜美好的姑娘,是男兒的好配偶。
參差荇(xìng)菜,左右流之。 在船的左右兩邊撈,長(cháng)短不齊的水草。
窈窕淑女,寤(wù)寐(mèi)求之。 文靜美好的姑娘,男兒日夜都想她。
求之不得,寤寐思服。 思念追求不可得,醒來(lái)做夢(mèng)長(cháng)相思。
悠哉(zāi)悠哉,輾(zhǎn)轉反側。 悠悠思念情意切,翻來(lái)覆去難入眠。
參差荇菜,左右采之。 長(cháng)短不齊的水草,姑娘左右去摘采。
窈窕淑女,琴瑟友之。 文靜美好的姑娘,彈琴鼓瑟表示親近。
參差荇菜,左右芼(mào)之。 長(cháng)短不齊的水草,姑娘左右去挑選。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè )(lè)之。 文靜美好的姑娘,敲擊鐘鼓使她快樂(lè )。
《蒹葭》 譯文
蒹葭(jiān ji。┥n蒼,白露為霜。 河畔蘆葦碧色蒼蒼,深秋白露凝結成霜。
所謂伊人,在水一方。 我那日思夜想的人,就在河水對岸一方。
溯(sù)洄從之,道阻且長(cháng); 逆流而上去追尋她,道路險阻而又漫長(cháng)。
溯游從之,宛在水中央。 順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水的中央。
蒹葭萋(qī qī)萋,白露未晞。 河畔蘆葦一片茂盛,清晨露水尚未曬干。
所謂伊人,在水之湄。 我那魂牽夢(mèng)繞的人,就在河水對岸一邊。
溯洄從之,道阻且躋(jī); 逆流而上去追尋她,道路坎坷艱險難攀。
溯游從之,宛在水中坻(di)。 順流而下尋尋覓覓,仿佛就在沙洲中間。
蒹葭采采,白露未已。 河畔蘆葦更為繁茂,清晨白露依然逗留。
所謂伊人,在水之涘(sì)。 我那苦苦追求的人,就在河水對岸一頭。
溯洄從之,道阻且右; 逆流而上去追尋她,道路險阻迂回難走。
溯游從之,宛在水中沚(zhǐ)。 順流而下尋尋覓覓,仿佛就在水中沙洲。
《關(guān)雎》參考注釋:
、訇P(guān)關(guān)雎(jū)鳩(jīu):雎鳩鳥(niǎo)不停地叫。雎鳩,水鳥(niǎo)名,即魚(yú)鷹。傳說(shuō)它們情意專(zhuān)一。
、谥蓿核械年懙。
、垴厚唬何撵o美好的樣子。
、苘舨耍核菝,一種可食的水草。
、蒎希号渑。
、掊(wù):睡醒,寐:睡眠。寤寐:日日夜夜。
、咚挤核寄。
、嗲偕阎簭椙俟纳硎居H近。
、崞d(mào):挑選。
、忡姽臉(lè )之:敲擊鐘鼓使她歡樂(lè )。
《蒹葭》參考注釋:
、佥筝纾簀iānjiā,水邊的蘆葦等植物;②伊人:那個(gè)人(戀人);
、鬯蒌В貉刂(zhù)曲折的水邊逆流而上;④晞:xī,干;⑤湄:mi,水邊;
、捃Q:jī,升高,向高處登;⑦坻:ch ,水中的小洲或高地;
、鄾澹簊 ,水邊;⑨右:引申為曲折;⑩沚:zhǐ ,水中的小洲。
【《關(guān)雎》譯文】
關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥(niǎo),在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,美男求她結情侶。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒(méi)能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來(lái)覆去難成眠。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛(ài)。
長(cháng)短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
【《蒹葭》譯文】
蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我心中那好人兒,佇立在那河水旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長(cháng)。順流而下尋她,仿佛就在水中央。
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未干。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀。順流而下去尋她,仿佛就在水中灘。
蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,路途艱險如彎繩。順流而下去尋她,仿佛就在水中洲。
【《關(guān)雎》賞析】
《關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,在中國文學(xué)史上占據著(zhù)特殊的位置。它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國文學(xué)最古老的典籍。雖然從性質(zhì)上判斷,一些神話(huà)故事產(chǎn)生的年代應該還要早些,但作為書(shū)面記載,卻是較遲的事情。所以差不多可以說(shuō),一翻開(kāi)中國文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》。
當初編纂《詩(shī)經(jīng)》的人,在詩(shī)篇的排列上是否有某種用意,這已不得而知。但至少后人的理解,并不認為《關(guān)雎》是隨便排列在首位的!墩撜Z(yǔ)》中多次提到《詩(shī)》(即《詩(shī)經(jīng)》),但作出具體評價(jià)的作品,卻只有《關(guān)雎》一篇,謂之“樂(lè )而不淫,哀而不傷”。在他看來(lái),《關(guān)雎》是表現“中庸”之德的典范。而漢儒的《毛詩(shī)序》又說(shuō):“《風(fēng)》之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也。故用之鄉人焉,用之邦國焉!边@里牽涉到中國古代的一種倫理思想:在古人看來(lái),夫婦為人倫之始,天下一切道德的完善,都必須以夫婦之德為基礎!睹(shī)序》的作者認為,《關(guān)雎》在這方面具有典范意義,所以才被列為“《風(fēng)》之始”。它可以用來(lái)感化天下,既適用于“鄉人”即普通百姓,也適用于“邦國”即統治階層。如此說(shuō)來(lái),《關(guān)雎》之義大矣!暫且撇下這種理解究竟有多少道理,先從詩(shī)歌本身說(shuō)起。
《關(guān)雎》的內容其實(shí)很單純,是寫(xiě)一個(gè)“君子”對“淑女”的追求,寫(xiě)他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,翻來(lái)覆去睡不著(zhù)覺(jué);得到了“淑女”就很開(kāi)心,叫人奏起音樂(lè )來(lái)慶賀,并以此讓“淑女”快樂(lè )。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)代是對貴族的泛稱(chēng),而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂(lè ),那是要有相當的地位的。以前常把這詩(shī)解釋為“民間情歌”,恐怕不對頭,它所描繪的應該是貴族階層的生活。另外,說(shuō)它是情愛(ài)詩(shī)當然不錯,但恐怕也不是一般的愛(ài)情詩(shī)。這原來(lái)是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘、祝頌婚姻美好的!对(shī)經(jīng)·國風(fēng)》中的很多歌謠,都是既具有一般的抒情意味、娛樂(lè )功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩(shī)原來(lái)派什么用處后人不清楚了,就僅當作普通的歌曲來(lái)看待。把《關(guān)雎》當作婚禮上的歌來(lái)看,從“竅窕淑女,君子好逑”,唱到“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè )之”,也是喜氣洋洋的,很合適的,當然這首詩(shī)本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現的。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動(dòng)的一方有關(guān)。就是在現代,一個(gè)姑娘看上個(gè)小伙,也總要等他先開(kāi)口,古人更是如此。娶個(gè)新娘回來(lái),夸她是個(gè)美麗又賢淑的好姑娘,是君子的好配偶,說(shuō)自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂(lè )中,彼此的感情相互靠近,美滿(mǎn)的婚姻就從這里開(kāi)了頭。即使單從詩(shī)的情緒結構來(lái)說(shuō),從見(jiàn)關(guān)雎而思淑女,到結成琴瑟之好,中間一番周折也是必要的:得來(lái)不易的東西,才特別可貴,特別讓人高興。
這首詩(shī)可以被當作表現夫婦之德的典范,主要是由于有這些特點(diǎn):首先,它所寫(xiě)的愛(ài)情,一開(kāi)始就有明確的婚姻目的,最終又歸結于婚姻的美滿(mǎn),不是青年男女之問(wèn)短暫的邂逅、一時(shí)的激情。這種明確指向婚姻、表示負責任的愛(ài)情,更為社會(huì )所贊同。其次,它所寫(xiě)的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結合!熬印笔羌嬗械匚缓偷滦须p重意義的,而“窈窕淑女”,也是兼說(shuō)體貌之美和德行之善。這里“君子”與“淑女”的結合,代表了一種婚姻理想。再次,是詩(shī)歌所寫(xiě)戀愛(ài)行為的節制性。細讀可以注意到,這詩(shī)雖是寫(xiě)男方對女方的追求,但絲毫沒(méi)有涉及雙方的直接接觸!笆缗惫倘粵](méi)有什么動(dòng)作表現出來(lái),“君子”的相思,也只是獨自在那里“輾轉反側”,什么攀墻折柳之類(lèi)的事情,好像完全不曾想到,愛(ài)得很守規矩。這樣一種戀愛(ài),既有真實(shí)的頗為深厚的感情(這對情詩(shī)而言是很重要的),又表露得平和而有分寸,對于讀者所產(chǎn)生的感動(dòng),也不致過(guò)于激烈。以上種種特點(diǎn),恐怕確實(shí)同此詩(shī)原來(lái)是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),那種場(chǎng)合,要求有一種與主人的身份地位相稱(chēng)的有節制的歡樂(lè )氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,借以提倡他所尊奉的自我克制、重視道德修養的人生態(tài)度,《毛詩(shī)序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材。這兩者視角有些不同,但在根本上仍有一致之處。
古之儒者重視夫婦之德,有其很深的道理。在第一層意義上說(shuō),家庭是社會(huì )組織的基本單元,在古代,這一基本單元的和諧穩定對于整個(gè)社會(huì )秩序的和諧穩定,意義至為重大。在第二層意義上,所謂“夫婦之德”,實(shí)際兼指有關(guān)男女問(wèn)題的一切方面!帮嬍衬信,人之大欲存焉”(《禮記·禮運》),孔夫子也知道這是人類(lèi)生存的基本要求。飲食之欲比較簡(jiǎn)單(當然首先要有飯吃),而男女之欲引起的情緒活動(dòng)要復雜、活躍、強烈得多,它對生活規范、社會(huì )秩序的潛在危險也大得多,老夫子也曾感嘆:“吾未見(jiàn)好德如好色者!(《論語(yǔ)》)所以一切克制、一切修養,都首先要從男女之欲開(kāi)始。這當然是必要的,但克制到什么程度為合適,卻是復雜的問(wèn)題,這里牽涉到社會(huì )物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結構、文化傳統等多種因素的綜合,也牽涉到時(shí)代條件的變化。當一個(gè)社會(huì )試圖對個(gè)人權利采取徹底否定態(tài)度時(shí),在這方面首先會(huì )出現嚴厲禁制。相反,當一個(gè)社會(huì )處于變動(dòng)時(shí)期、舊有道德規范遭到破壞時(shí),也首先在這方面出現恣肆放流的情形;氐健蛾P(guān)雎》,它所歌頌的,是一種感情克制、行為謹慎、以婚姻和諧為目標的愛(ài)情,所以儒者覺(jué)得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導廣泛的德行的教材。
由于《關(guān)雎》既承認男女之愛(ài)是自然而正常的感情,有要求對這種感情加以克制,使其符合于社會(huì )的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,也常打著(zhù)《關(guān)雎》的權威旗幟,來(lái)伸張滿(mǎn)足個(gè)人情感的權利。譬如《牡丹亭》中的杜麗娘,在被鎖深閨、為懷春之情而痛苦時(shí),就從《關(guān)雎》中為自己的人生夢(mèng)想找出了理由——當然,實(shí)際上她已經(jīng)走得很遠了。
【《蒹葭》賞析】
《蒹葭》屬于秦風(fēng)。周孝王時(shí),秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時(shí),秦襄公因出兵護送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后來(lái)秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。秦地包括現在陜西關(guān)中到甘肅東南部一帶。秦風(fēng)共十篇,大都是東周時(shí)代這個(gè)區域的民歌。
《蒹葭》是《詩(shī)經(jīng)》中歷來(lái)備受贊賞的一首抒情詩(shī)。全詩(shī)洋溢著(zhù)抒情主人公對伊人的真誠向往和執著(zhù)追求的愛(ài)戀之情。主人公面對蒼蒼蘆蕩、茫茫秋水,上下求索,苦苦尋覓。雖歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦,但伊人始終讓人隔河企望,飄忽不定,可望而不可即。全詩(shī)字里行間流露出主人公望穿秋水而
全詩(shī)共三章,每章八句。每章開(kāi)頭二句皆以秋景起興,描繪出一幅水鄉清秋圖;三、四句展示詩(shī)的中心意象,點(diǎn)明主題:伊人在水一方,主人公隔河企望,追尋伊人;后四句描述追尋境況:一是道阻且長(cháng),二是幻象迷離,兩者皆以伊人不可得為旨歸。
這首詩(shī)最主要的藝術(shù)特色是意境朦朧、含蘊不盡和寓情于景、情景交融。伊人究竟是什么人,沒(méi)有具體所指,甚至是男是女都無(wú)從確認,飄忽不定,似近而遠;再加上宛字的妙用,使詩(shī)的意境顯得空靈朦朧,引人遐想。每章開(kāi)頭都是寫(xiě)景,通過(guò)蒼涼凄迷的環(huán)境對主人公尋覓無(wú)所得的憂(yōu)傷凄婉的心境起到了很好的襯托作用,達到了情景交融的藝術(shù)境界。另外,詩(shī)歌采取重章又追求不得的失望、惆悵之情。疊句的形式,反復詠嘆,層層推進(jìn),步步深化,達到了反復抒情的目的。
詩(shī)的每章開(kāi)頭都采用了賦中見(jiàn)興的筆法。通過(guò)對眼前真景的描寫(xiě)與贊嘆,繪畫(huà)出一個(gè)空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩(shī)人抓住秋色獨有的特征,不惜用濃墨重彩反復進(jìn)行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫(xiě)詩(shī)人悵然若失而又熱烈企慕友人的心境。正如《人間詞話(huà)》所說(shuō):《詩(shī)蒹葭》一篇,最得風(fēng)人深致。具有以我觀(guān)物,故物皆著(zhù)我之色彩和其言情也必沁人心脾;其寫(xiě)景也必豁人耳目;其辭脫口而出,無(wú)矯揉妝束之態(tài)。
《詩(shī)經(jīng)》是我國公元前11世紀至公元前6世紀的一部詩(shī)歌總集,收錄了自西周初年至春秋中葉大約500年間的詩(shī)歌共305篇。原名《詩(shī)》或《詩(shī)三百》,漢以后始稱(chēng)為《詩(shī)經(jīng)》,約編成于春秋中葉,相傳由孔子刪定。全書(shū)分為風(fēng)、雅、頌三部分。其中風(fēng)包括十五國風(fēng),160篇,是各諸侯國的土風(fēng)歌謠,多為民歌;雅分大雅、小雅,105篇,是周王朝京畿一帶貴族文人所作的樂(lè )歌,也有少數民謠;頌分周頌、魯頌、商頌,40篇,是西周及諸侯魯國、宋國統治者祭祀天地宗廟的樂(lè )歌。
國風(fēng)是《詩(shī)經(jīng)》中的精華,是我國古代文藝寶庫中璀璨的明珠。國風(fēng)中的民歌以絢麗多彩的畫(huà)面,反映了當時(shí)社會(huì )生活的各個(gè)方面,表達了勞動(dòng)人民對受剝削、受壓迫的處境的不平和爭取美好生活的信念,表達了青年男女對美滿(mǎn)婚姻的向往和追求,是我國現實(shí)主義詩(shī)歌的源頭。 雅詩(shī)和頌詩(shī)都是統治階級在特定場(chǎng)合所用的樂(lè )歌,它們在思想內容上無(wú)法與具有現實(shí)主義精神和人民性的國風(fēng)相比,但由于它們或多或少地反映了社會(huì )生活的某些方面,因此,也具有一定的社會(huì )意義和認識價(jià)值!对(shī)經(jīng)》是我國文學(xué)光輝的起點(diǎn),它所表現的饑者歌其食,勞者歌其事的現實(shí)主義精神對后世文學(xué)影響最大!对(shī)經(jīng)》在我國乃至世界文化史上都占有極高的地位。
《詩(shī)經(jīng)》的表現手法多用賦、比、興;句式以四言為主,間有雜言,四言節奏鮮明而略顯短促;結構重章疊句,一詠三嘆,回環(huán)往復,節奏舒卷徐緩;押韻方式多種多樣,常見(jiàn)的是一章之中只用一個(gè)韻部,隔句押韻,韻腳在偶句上,這是我國后世詩(shī)歌最常見(jiàn)的押韻方式;語(yǔ)言形象生動(dòng),豐富多彩,往往能以少總多、 情貌無(wú)遺(《文心雕龍物色》)地表達詩(shī)人情思。
【《詩(shī)經(jīng)二則》的賞析】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng)》賞析05-27
《詩(shī)經(jīng)》賞析05-27
《詩(shī)經(jīng)》全文講解 詩(shī)經(jīng)賞析05-25
詩(shī)經(jīng)采薇賞析_詩(shī)經(jīng)采薇賞析04-15
[詩(shī)經(jīng)木瓜原文及賞析] 木瓜詩(shī)經(jīng)原文賞析04-16
《詩(shī)經(jīng):武》賞析10-14
詩(shī)經(jīng)《燕燕》賞析07-21