97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《葛覃》 詩(shī)經(jīng)

時(shí)間:2024-11-02 11:55:39 詩(shī)經(jīng) 我要投稿

《葛覃》 詩(shī)經(jīng)

  《葛覃》是《詩(shī)經(jīng)》里面《國風(fēng)》中的一首古詩(shī)。這首詩(shī)的主旨,全在末章點(diǎn)示的“歸寧父母”一句。

《葛覃》 詩(shī)經(jīng)

  葛覃

  葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。

  葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無(wú)斁。

  言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄澣我衣。害澣,害否,歸寧父母。

  【注釋】

  1、葛:多年生蔓草,莖長(cháng)二三丈,纖維可用來(lái)織布。覃(譚tán):延長(cháng)。

  2、施(意yì):移,伸展。中谷:即谷中。

  3、維:是用在語(yǔ)首的助詞,或稱(chēng)發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)義。萋萋:茂盛貌。

  4、黃鳥(niǎo):《詩(shī)經(jīng)》里的黃鳥(niǎo)或指黃鶯,或指黃雀,都是鳴聲好聽(tīng)的小鳥(niǎo)。凡言成群飛鳴,為數眾多的都指黃雀,這里似亦指黃雀。于:語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。

  5、群鳥(niǎo)息在樹(shù)上叫做“集”。叢生的樹(shù)叫做“灌木”。

  6、喈喈(接jiē jiē):鳥(niǎo)鳴聲。

  7、莫莫:猶“漠漠”,也是茂盛之貌。

  8、刈(意yì):割。本是割草器名,就是鐮刀,這里用作動(dòng)詞。濩(獲huò):煮。煮葛是為了取其纖維,用來(lái)織布。

  9、絺(癡chī):細葛布。绤(隙xì):粗葛布。

  10、斁(意yì):厭。“服之無(wú)斁”,言服用絺绤之衣而無(wú)厭憎。

  11、言(淹yān):語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)義。下同。師氏:保姆。

  12、告歸:等于說(shuō)請假回家。告是告于公婆和丈夫,歸是歸父母家。上二句是說(shuō)將告歸的事告知于保姆。

  13、。赫Z(yǔ)助詞,含有勉勵之意。污(務(wù)wù):洗衣時(shí)用手搓搓去污。私:內衣。

  14、澣(環(huán)huàn):洗濯(拙zhuó)。衣:指穿在表面的衣服。

  15、害(何hé):通“曷”,就是何。否:指不洗。

  16、寧:慰安。以上四句和保姆說(shuō):洗洗我的衣服吧!哪些該洗,哪些不用洗?我要回家看爹媽去了。

  【題解及原文】

  這詩(shī)寫(xiě)一個(gè)貴族女子準備歸寧的事。由歸寧引出“澣衣”,由“衣”而及“絺绤”,由“絺绤”而及“葛覃”。詩(shī)辭卻以葛覃開(kāi)頭,直到最后才點(diǎn)明本旨。“黃鳥(niǎo)”三句自是借自然景物起興,似乎與本旨無(wú)關(guān),但也未必是全然無(wú)關(guān),因為群鳥(niǎo)鳴集和家人團聚是詩(shī)人可能有的聯(lián)想。

  【今譯】

  長(cháng)長(cháng)的葛藤,山溝溝里延伸,葉兒密密層層。黃雀飛飛成群,聚集在灌木林,嘰嘰呱呱不停。

  長(cháng)長(cháng)的葛藤,山溝溝里蔓延,葉兒陰陰一片。葛藤割來(lái)煮過(guò),織成粗布細布,穿起來(lái)舒舒服服。

  告訴我的保姆,我告了假要走娘家。洗洗我的內衣,洗洗我的外褂。該洗是啥,甭洗的是啥?我就要回家看我爹媽。

  賞析:

  人們常愛(ài)用“多義性”來(lái)解說(shuō)詩(shī)意,這其實(shí)并不準確。“詩(shī)言志,歌永言”(《尚書(shū)·堯典》)。當詩(shī)人作詩(shī)以抒寫(xiě)情志之時(shí),其表達意向應該是明確的,不可能存在迥然不同的多種含義。但是,詩(shī)人用以表達情志的詞語(yǔ),卻往往是多義的。倘若在詩(shī)之上下文中,那多種含義均可貫通,說(shuō)詩(shī)者就很難判斷,究竟何義為作者所欲表達的“原意”了。為了不至過(guò)于武斷,人們只好承認:那首詩(shī)本有著(zhù)“多種含義”。

  我們對于《葛覃》,遇到的也正是這樣一個(gè)難題。這首詩(shī)的主旨,全在末章點(diǎn)示的“歸寧父母”一句。然而“歸”在古代,既可指稱(chēng)女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于歸”;又可指稱(chēng)出嫁女子的回返娘家,如《左傳·莊公二十七年》記“冬,杞伯姬來(lái),歸寧也”。所以,《毛詩(shī)序》定此詩(shī)為贊美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬儉節用,服澣濯之衣,尊敬師傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以婦道也”;而今人余冠英等則以為,這是抒寫(xiě)一貴族女子準備歸寧(回娘家)之情的詩(shī)。二者對主旨的判斷相去甚遠,但在詩(shī)意上又均可圓通。我們究竟取“出嫁”說(shuō)好呢,還是“回娘家”說(shuō)好?也實(shí)在無(wú)法與作詩(shī)人對證,只能讓讀者自己去體味了。

  不管抒情主人公是待嫁女還是新嫁娘,她此刻正處在喜悅而急切的企盼之中卻毫無(wú)疑問(wèn)。詩(shī)分三章,展出的是跳躍相接的三幅畫(huà)境。首章似乎無(wú)人,眼間只見(jiàn)一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽靜的山溝;然而這幽靜的清碧,又立即為一陣“喈喈”的鳴囀打破,抬眼一看,原來(lái)是美麗的黃雀,在灌木叢上啁哳(zhao1 zha1,擬聲詞。形容聲音煩雜而細碎--寒砧注)。不過(guò)這“無(wú)人”的境界,畢竟只是種錯覺(jué),因為你忘記了,在那綠葛、黃雀背后,不分明有一位喜悅的女主人公,在那里顧盼、聆聽(tīng)么?二章終于讓女主人公走進(jìn)了詩(shī)行,但那身影卻是飄忽的:你剛看到她彎腰“刈”藤的情景,轉眼間又見(jiàn)她在家中“濩”葛、織作了。于是那萋萋滿(mǎn)谷的葛藤,又幻化成一匹匹飄拂的葛布;而我們的女主人公,則已在銅鏡前披著(zhù)這“絺綌”,正喜孜孜試身呢!那一句“服之無(wú)斁”,又透露著(zhù)辛勤勞作后的`多少快慰和自豪?三章的境界卻又一變,詩(shī)行中多了位慈祥的“師氏”。她似乎在傾聽(tīng),又似乎在指點(diǎn),因為她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。“害澣?害否?歸寧父母”--那便是情急的女主人公,帶著(zhù)羞澀和抑制不住的喜悅,終于向師氏透露的內心的秘密。這秘密無(wú)疑也被讀者偷聽(tīng)到了,于是你恍然大悟,不禁莞爾而笑:站立在你面前的女主人公,原來(lái)是這樣一位急切待“歸”(出嫁或者回娘家)的新人!那么前兩章的似斷似續,山谷中葛藤、黃雀的美好春景,和“刈濩”、織作的繁忙勞動(dòng),就不僅傳達著(zhù)女主人公期盼中的喜悅,而且表現著(zhù)一種熟習女工、勤勞能干的自夸自贊了。這樣的女子,無(wú)論是嫁到夫家還是回返娘家,都是足以令夫家愛(ài)憐并帶給父母莫大安慰的。

  在中國的傳統中,對女子的要求從來(lái)是嚴苛的。所謂“婦德、婦言、婦功、婦容”,便是古代的男子世界所強加給女子必須習練的“婦教”。其要在于規定女子必須“貞順”、“婉媚”和勤于絲麻織作之勞,老老實(shí)實(shí)作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配為人之?huà)D。本詩(shī)所表現的,便正是一位“待歸”女子勤于“婦功”的情景。她的勤勉和勞苦,固然已被“歸寧父母”的自豪和喜悅所消解。但對于今天的讀者來(lái)說(shuō),是否還能從這份自豪和喜悅中,體味到一些連女主人公自己也未意識到的,那種曲從婦教、取悅父母夫婿的無(wú)奈和悲哀呢?

【《葛覃》 詩(shī)經(jīng)】相關(guān)文章:

《詩(shī)經(jīng)·葛覃》賞析10-19

詩(shī)經(jīng)葛覃全文10-31

詩(shī)經(jīng)·葛覃全文09-18

詩(shī)經(jīng)葛覃全文及解釋10-20

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·周南·葛覃》09-12

詩(shī)經(jīng)葛覃正確全文及翻譯10-19

詩(shī)經(jīng)葛覃注音版09-25

詩(shī)經(jīng)葛覃全文帶拼音07-28

詩(shī)經(jīng)葛覃全文拼音版08-14

詩(shī)經(jīng)《采葛》10-14

新平| 江达县| 白朗县| 拜泉县| 莱西市| 阳谷县| 福州市| 枣强县| 阿克苏市| 永清县| 自治县| 马龙县| 文水县| 明溪县| 濮阳市| 马尔康县| 云霄县| 安新县| 合肥市| 黄陵县| 松桃| 民权县| 宁乡县| 顺义区| 莆田市| 双流县| 龙里县| 宁蒗| 陆丰市| 鹤峰县| 新泰市| 梅河口市| 辉南县| 太湖县| 天水市| 宜君县| 通江县| 屏东县| 汝城县| 绵阳市| 邵阳县|