- 相關(guān)推薦
荀子勸學(xué)原文及詳細翻譯
導語(yǔ):戰國時(shí)期,歷史經(jīng)歷著(zhù)劃時(shí)代的變革。許多思想家從不同的立場(chǎng)和角度出發(fā),對當時(shí)的社會(huì )變革,發(fā)表不同的主張,并逐漸形成墨家、儒家、道家和法家等不同的派別,歷史上稱(chēng)之為“諸子百家”。諸子百家紛紛著(zhù)書(shū)立說(shuō),宣傳自己的主張,批評別人,出現了“百家爭鳴”的局面。戰國時(shí)期儒家的重要代表人物是孟子和荀子。孟子宣揚“勞心者治人,勞力者治于人”為統治階級辯護的思想,而荀子卻認為:人力能征服自然,應該利用自然為人類(lèi)服務(wù)。
原文:
君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
勸學(xué)全文翻譯:
君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。
靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),(如果)它把烤彎煨成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)量過(guò)就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明多智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。
我曾經(jīng)整天發(fā)思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會(huì )達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒(méi)有蛇、蟮的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。
勸學(xué)對照翻譯:
君子曰:學(xué)不可以已。
君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。
青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。
靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線(xiàn),(如果)它把烤彎煨成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)量過(guò)就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明多智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。
吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。
我曾經(jīng)整天發(fā)思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。
積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。
堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會(huì )達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒(méi)有蛇、蟮的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。
《勸學(xué)》主旨:
本篇分別從學(xué)習的重要性、學(xué)習的態(tài)度以及學(xué)習的內容和方法等方面,全面而深刻地論說(shuō)了有關(guān)學(xué)習的問(wèn)題。顯然,荀子所主張的學(xué)習內容和目的是其儒家思想的重要組成部分,他所說(shuō)的君子和小人等等差別帶有明顯的偏見(jiàn)。但他強調學(xué)習的作用,提倡虛心求教、學(xué)無(wú)止境、循序漸進(jìn)、堅持不懈、專(zhuān)心致志等等,都是學(xué)習經(jīng)驗的總結,值得后人借鑒,具有普遍意義。特色:1、本文篇幅雖長(cháng),但層次井然。全文說(shuō)理深入,結構嚴謹,代表了先秦論說(shuō)文成熟階段的水平。2、文章在語(yǔ)言運用上,長(cháng)短句并用,對偶排比句兼行,勻稱(chēng)而又錯落有致。讀來(lái)朗朗上口,富于音樂(lè )節奏美。3、在論說(shuō)過(guò)程中,使用了大量的比喻來(lái)說(shuō)明道理,使人易于接受。荀子的《勸學(xué)》是歷來(lái)為人們所傳誦的名篇,其中有些警句,已成為勉勵學(xué)習常用的成語(yǔ)。這里節選三段,在原文中本不相連,但是意脈一貫,可以獨立成篇。
【荀子勸學(xué)原文及詳細翻譯】相關(guān)文章:
荀子勸學(xué)原文及翻譯11-08
勸學(xué)原文及翻譯荀子08-28
荀子的勸學(xué)原文及翻譯08-21
荀子《勸學(xué)》原文及翻譯09-06
荀子《勸學(xué)》原文及翻譯10-11
勸學(xué)荀子原文及翻譯10-29
荀子的《勸學(xué)》原文及翻譯06-17
荀子勸學(xué)的原文及翻譯06-21
荀子勸學(xué)原文翻譯07-15
勸學(xué)荀子原文翻譯07-28