- 秦觀(guān)《浣溪沙》閱讀答案及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秦觀(guān)《浣溪沙》賞析答案
浣溪沙
北宋·秦觀(guān)
漠漠輕寒上小樓,曉陰無(wú)賴(lài)似窮秋。淡煙流水畫(huà)屏幽。
自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤。
梁?jiǎn)⒊鴮⑾麻犞械?ldquo;自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁”贊為“新奇的比喻”。請簡(jiǎn)要分析這句比喻的“新奇”之處。
“飛花”和“夢(mèng)”,“絲雨”和“愁”本不相類(lèi)似,詞人卻發(fā)現它們之間分別有“輕”和“細”的相似點(diǎn)﹙2分﹚另外,一般的比喻是化抽象為具體,詞人卻反其道而行之,不說(shuō)夢(mèng)似飛花,愁似絲雨,卻說(shuō)飛花似夢(mèng),絲雨似愁,化具體為抽象,頗有意境。﹙2分﹚。
(1)這首詞表現了詞人什么樣的情感?這種情感是通過(guò)哪些表現出的? (3分)
(2)“自在飛花輕似夢(mèng)”一句是個(gè)比喻句,今人沈祖芬在《宋詞賞析》中將其稱(chēng)為“奇喻”,請你說(shuō)說(shuō),這個(gè)比喻“奇”在何處? (4分)
【參考答案】
(1)第一問(wèn):淡淡的憂(yōu)愁。(1分)第二問(wèn):是通過(guò)“輕寒”“曉陰”“淡煙”“絲雨”“如夢(mèng)的飛花”等這些詞語(yǔ)表現出的。(1分);通過(guò)輕淺的色調、幽渺的意境表現出的。(1分)
(2)它的奇,可以分兩層說(shuō)。第一,“飛花”和“夢(mèng)”本不相似,無(wú)從類(lèi)比。但詞人卻發(fā)現了它們之間有“輕”和“美”這兩個(gè)共同點(diǎn),就將兩樣原毫不相干的東西聯(lián)成一體,構成了既恰當又新奇的比喻。(2分)第二,一般的比喻,都是以具體的事物去形容抽象的事物,或者說(shuō),以容易捉摸的事物去比喻難以捉摸的事物,但詞人在這里卻用倒喻反其道而行之。他不說(shuō)夢(mèng)似飛花,而說(shuō)飛花似夢(mèng),也同樣很新奇。(2分)
(1)這首詞描寫(xiě)了詞人在一個(gè) (具體季節、時(shí)段)所生發(fā)的淡淡的惆悵憂(yōu)傷。(2分)
(2)詞的下片,前兩句“自在飛花輕似夢(mèng),無(wú)邊絲雨細如愁”歷來(lái)被詩(shī)評家引為佳例,請做簡(jiǎn)要賞析。(2分)
【參考答案】
(1)(2分)初春(1分)的早晨(1分)
(2)(2分)作者在這里打破常規,用了兩個(gè)新奇的比喻,(以抽象的情感喻具體的物象)以“夢(mèng)”喻“飛花”比出花之“輕”,以 “愁”喻“絲雨”,比出雨之“細”。( 將“夢(mèng)”與“愁”這種抽象的情感編織在“飛花”、“絲雨”交織的自然畫(huà)面之中,描寫(xiě)出花之輕,雨之細)。(分析出比喻的特點(diǎn)即可)
19.這首詞,景中見(jiàn)情、情景交融,請問(wèn)詞中所描繪的景物具有什么樣的特點(diǎn)(2分)
20.王維《積雨輞川莊作》中有“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝”一聯(lián),比較詞和詩(shī)中“漠漠”一詞的使用,試分析它們在意義內涵及表達效果上有什么相同和不同之處。(3分)
21.體會(huì )感知全詞,用自己的語(yǔ)言描繪出你在詞中感受到的抒情主人公的形象和心情。請你說(shuō)說(shuō)這些印象在詞中是如何傳遞出來(lái)的,結合具體詞句作答。(5分)
參考答案:
19.輕靈;幽冷(類(lèi)似詞語(yǔ)均可,一點(diǎn)一分)
20.相同點(diǎn):都給人以廣漠無(wú)際,夢(mèng)幻迷蒙的印象(2點(diǎn)) 不同點(diǎn):詞中“漠漠”的使用還包孕了一種無(wú)聊、寂寞的心情,一種漫不經(jīng)心、清冷孤獨;在詩(shī)中并沒(méi)有這樣的意思(1點(diǎn))(言之成理即可,一點(diǎn)一分)
21.一個(gè)獨守空閨,感受到春愁,孤單、寂寞、無(wú)聊、冷落的女子的形象(對女子形象心情描述正確給2分,如果沒(méi)有點(diǎn)出“女子”只給1分;第二問(wèn)能夠結合詩(shī)句進(jìn)行分析3分,如果分析比較籠統,最多給1分)
【秦觀(guān)《浣溪沙》賞析答案】相關(guān)文章:
浣溪沙秦觀(guān)答案10-31
秦觀(guān)《浣溪沙》答案10-20
浣溪沙秦觀(guān)習題答案08-16
秦觀(guān)浣溪沙古詩(shī)賞析07-01
浣溪沙秦觀(guān)閱讀答案12-19
秦觀(guān)《浣溪沙》翻譯及賞析08-19
古詞《浣溪沙秦觀(guān)》賞析07-25
浣溪沙秦觀(guān)閱讀題目答案09-08
浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀(guān)08-16