97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

醉翁亭記歐陽(yáng)修原文及賞析

時(shí)間:2024-08-01 13:44:04 歐陽(yáng)修 我要投稿

醉翁亭記歐陽(yáng)修原文及賞析

  歐陽(yáng)修的科舉之路可謂坎坷。宋仁宗天圣元年(1023年),17歲的他應試未中,天圣四年(1026年)再試又未取,兩次參加科舉都意外落榜。以下是小編整理的醉翁亭記歐陽(yáng)修原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

醉翁亭記歐陽(yáng)修原文及賞析

  醉翁亭記

  作者:歐陽(yáng)修

  原文:

  環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉,有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè ),得之心而寓之酒也。

  若夫日出而林霏開(kāi),云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時(shí)也。朝而往,暮而歸,四時(shí)之景不同,而樂(lè )亦無(wú)窮也。

  至于負者歌于途,行者休于樹(shù),前者呼,后者應,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥。釀泉為酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂(lè ),非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

  已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè )也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè ),而不知人之樂(lè );人知從太守游而樂(lè ),而不知太守之樂(lè )其樂(lè )也。醉能同其樂(lè ),醒能述以文者,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。

  譯文:

  環(huán)繞滁州的都是山。那西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美。一眼望去樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山。沿著(zhù)山路走六七里,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,那是釀泉。泉水沿著(zhù)山峰折繞,沿著(zhù)山路拐彎,有一座亭子像飛鳥(niǎo)展翅似地,飛架在泉上,那就是醉翁亭。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀又最大,所以自號“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè )趣,領(lǐng)會(huì )在心里,寄托在酒上。

  至于太陽(yáng)的升起,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來(lái),山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變化不一,這就是山中的朝暮。野花開(kāi)了,有一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣爽,水落石出,這就是山中的四季。清晨前往,黃昏歸來(lái),四季的風(fēng)光不同,樂(lè )趣也是無(wú)窮無(wú)盡的。

  至于背著(zhù)東西的人在路上歡唱,來(lái)去行路的人在樹(shù)下休息,前面的招呼,后面的答應;老人彎著(zhù)腰走,小孩子由大人領(lǐng)著(zhù)走。來(lái)來(lái)往往不斷的行人,是滁州的游客。到溪邊釣魚(yú),溪水深并且魚(yú)肉肥美;用釀泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,橫七豎八地擺在面前的,那是太守主辦的宴席。宴會(huì )喝酒的樂(lè )趣,不在于音樂(lè );投射的中了,下棋的贏(yíng)了,酒杯和酒籌交互錯雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,是歡樂(lè )的賓客們。一個(gè)臉色蒼老的老人,醉醺醺地坐在眾人中間,是太守喝醉了。

  不久,太陽(yáng)下山了,人影散亂,賓客們跟隨太守回去了。樹(shù)林里的枝葉茂密成林,鳥(niǎo)兒到處叫,是游人離開(kāi)后鳥(niǎo)兒在歡樂(lè )地跳躍。但是鳥(niǎo)兒只知道山林中的快樂(lè ),卻不知道人們的快樂(lè )。而人們只知道跟隨太守游玩的快樂(lè ),卻不知道太守以游人的快樂(lè )為快樂(lè )啊。醉了能夠和大家一起歡樂(lè ),醒來(lái)能夠用文章記述這樂(lè )事的人,那就是太守啊。太守是誰(shuí)呢?是廬陵吧。

  注釋?zhuān)?/strong>

  環(huán):環(huán)繞。

  皆:副詞,都。

  環(huán)滁:環(huán)繞著(zhù)滁州城。

  滁:滁州,今安徽省滁州市瑯琊區。

  其:代詞,它,指滁州城。

  壑:山谷。

  尤:格外,特別。

  蔚然而深秀者,瑯琊也:樹(shù)木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。蔚然:草木茂盛的樣子。而:表并列。

  峰回路轉:山勢回環(huán),路也跟著(zhù)拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現新的轉機。

  山:名詞作狀語(yǔ),沿著(zhù)山路。

  潺潺:流水聲。

  而:表承接。

  釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。

  回:回環(huán),曲折環(huán)繞。

  翼然:像鳥(niǎo)張開(kāi)翅膀一樣。

  然:......的樣子。

  臨:居高面下,由上看下。

  于:在。

  作:建造。

  名:名詞作動(dòng)詞,命名。

  自謂:自稱(chēng),用自己的別號來(lái)命名。

  號:名詞作動(dòng)詞,取別號。

  曰:叫做。

  輒:就。

  年又最高:年紀又是最大的。

  意:這里指情趣!白砦讨獠辉诰啤,后來(lái)用以比喻本意不在此而另有目的。

  乎:相當于“于”。

  得:領(lǐng)會(huì )。

  寓:寄托。

  林霏:樹(shù)林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。

  開(kāi):消散,散開(kāi)。

  歸:聚攏。

  暝:昏暗。

  晦:陰暗。

  晦明:指天氣陰晴明暗。

  芳:香花。

  發(fā):開(kāi)放。

  佳木秀而繁陰,好的樹(shù)木枝繁葉茂,形成一片濃密的綠蔭。

  秀:茂盛,繁茂。

  繁陰:一片濃密的樹(shù)蔭。

  風(fēng)霜高潔:就是風(fēng)高霜潔。天高氣爽,霜色潔白。

  至于:連詞,于句首,表示兩段的過(guò)渡,提起另事。

  負者:背著(zhù)東西的人。

  休于樹(shù):在樹(shù)下休息。

  傴僂:腰彎背曲的樣子,這里指老年人

  提攜:指攙扶著(zhù)走的小孩子。

  臨:靠近,這里是“……旁”的意思。

  漁:捕魚(yú)。

  釀泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下。

  洌:水(酒)清。

  山肴:野味。

  野蔌:野菜。蔌,菜蔬。

  雜然:眾多而雜亂的樣子。

  陳:擺放,擺設。

  酣:盡情地喝酒。

  絲:琴、瑟之類(lèi)的弦樂(lè )器。

  竹:簫、笛之類(lèi)的管樂(lè )器。非絲非竹:不在于琴弦管簫。

  射:這里指投壺,宴飲時(shí)的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負者照規定的杯數喝酒。

  弈:下棋。這里用做動(dòng)詞,下圍棋。

  觥籌交錯:酒杯和酒籌相錯雜。形容喝酒盡歡的樣子。

  。壕票。

  籌:酒籌,用來(lái)計算飲酒數量的籌子。

  蒼顏:臉色蒼老。

  頹然乎其間:醉醺醺地坐在眾人中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里形容醉態(tài)。

  歸:回家。

  已而:不久。

  陰翳:形容枝葉茂密成陰。

  翳:遮蔽。

  鳴聲上下:意思是鳥(niǎo)到處叫。上下,指高處和低處的樹(shù)林。

  樂(lè )①其樂(lè )②:以游人的快樂(lè )為快樂(lè )樂(lè )①:意動(dòng)用法,以…為樂(lè )。樂(lè )②:快樂(lè )。

  醉能同其樂(lè ),醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂(lè ),醒了能夠用文章記述這樂(lè )事的人。

  謂:為,是。

  廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽(yáng)修先世為廬陵大族。

  寫(xiě)作背景

  《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷六年(公元1046年),當時(shí)歐陽(yáng)修正任滁州太守。歐陽(yáng)修是從慶歷五年被貶官到滁州來(lái)的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉運按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼等人參與推行新政的北宋革新運動(dòng),而反對保守的呂夷簡(jiǎn)、夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽(yáng)修又被加了一個(gè)親戚中有人犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。

  歐陽(yáng)修在滁州實(shí)行寬簡(jiǎn)政治,發(fā)展生產(chǎn),使當地人過(guò)上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽(yáng)修感到無(wú)比快慰的。但是當時(shí)整個(gè)的北宋王朝卻是政治昏暗,奸邪當道,一些有志改革圖強的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著(zhù)國家的積弊不能消除,衰亡的景象日益增長(cháng),這又不能不使他感到沉重的憂(yōu)慮和痛苦。這是他寫(xiě)作《醉翁亭記》時(shí)的心情,悲傷又與一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現在他的作品里的。

  教學(xué)反思

  歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》是一篇優(yōu)美的散文,在我國古代文學(xué)作品中是不可多得的。而我對它的精巧結構覺(jué)得實(shí)在是感嘆再三。

  散文要散,但并非是不著(zhù)邊際的散亂,要做到散中有神,散而不亂!蹲砦掏び洝冯m然時(shí)而山色露布畫(huà)卷,時(shí)而水流瀉進(jìn)畫(huà)幅,時(shí)而人情喧于紙上,看似散,其實(shí)一點(diǎn)也不亂。原因是其中有一條線(xiàn),即作者的主觀(guān)感受──“樂(lè ),醉中之“樂(lè )”。文章的起承轉和無(wú)不統攝于作者主觀(guān)感受和體驗的波瀾起伏。寫(xiě)山水,是抒發(fā)“得之心”的樂(lè ),寫(xiě)游人不絕路途,是表現人情之樂(lè );寫(xiě)釀泉為酒,野肴鋪席,觥籌交錯,是表達“宴酣之樂(lè )”;寫(xiě)鳴聲婉轉,飛蕩林間,是顯示“禽鳥(niǎo)之樂(lè )”,更是為著(zhù)表現太守自我陶醉的“游而樂(lè )”。

  全文因景生樂(lè ),因樂(lè )而抒情,圍繞個(gè)“樂(lè )”而展開(kāi),構成統一的整體。真是“散”豐滿(mǎn)了散文的血肉,增添了散文的生機,增強了散文的內容。真是值得后人好好學(xué)習。

  作品鑒賞:

  《醉翁亭記》是歐陽(yáng)修的名作,是一篇令人不禁喜愛(ài)的名作,最重要的原因是它的精神面貌十分樂(lè )觀(guān)。寫(xiě)作時(shí)背景是歐陽(yáng)修由于參加范仲淹的改革,后失敗,歐陽(yáng)修被株連被貶,此文就是被貶滁州時(shí)作者創(chuàng )作的。貫穿《醉翁亭記》全文的主線(xiàn)是“樂(lè )”字。醉和樂(lè )是統一的,“醉”是表象,“樂(lè )”是實(shí)質(zhì),寫(xiě)醉正是為了寫(xiě)樂(lè )。文中寫(xiě)景的成分很重,又多次提到醉字,這是無(wú)足怪的。因為既是寫(xiě)亭,自當寫(xiě)出亭的景色;又因亭名“醉翁”,自當寫(xiě)出命名之意,這些全屬必要的烘托。文章開(kāi)始寫(xiě)望瑯琊,寫(xiě)“山行”和“聞水聲”都暗寓著(zhù)一個(gè)“樂(lè )”字。至破題句“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”后,再補一筆,便借“山水之樂(lè )”,明白八道出了全文的主線(xiàn)。下文又承“山水之樂(lè )”稍稍展開(kāi),寫(xiě)出中朝暮和四時(shí)之景,,并點(diǎn)出“樂(lè )亦無(wú)窮”使讀者如入佳境。但這種“樂(lè )”趣,是人人都體會(huì )到的,著(zhù)還不足為奇。等寫(xiě)到“滁人游”“太守宴·”“眾賓歡”時(shí),“樂(lè )”的內涵就加深了,因為享受“山水之樂(lè )”的不僅有太守及賓客,還有滁人—一州之人,人人都可以縱情山水,這就非同尋常了。文中用“太守醉”結束這歡樂(lè )場(chǎng)面,也是有深意的,說(shuō)明“醉翁之意”的基調。以下從兩方面展開(kāi);第一,寫(xiě)亭子四周的自然景色,以“樂(lè )亦無(wú)窮”表現作者縱情山水之意;第二,寫(xiě)滁州官民同樂(lè )的情景,極力寫(xiě)出滁州人民的這和平生活怡然自樂(lè )和眾賓盡歡的情態(tài),并特意塑造了太守醉酒的形象,用這幅生動(dòng)的風(fēng)習畫(huà)從側面顯示出政治清明的景象,也表達了作者“與民同樂(lè )”的政治理想。

  本文在語(yǔ)言運用上也很有特色,駢散相間,節奏富于變化,讀起來(lái)聲調鏗鏘,易于成誦,首先本文的語(yǔ)言高度概括,含義豐富。最突出的是,作者在本文首創(chuàng )的“醉翁之意不在酒”“水落石出”已被同時(shí)代和后來(lái)的作家所用。其次“《醉翁亭記》的語(yǔ)言凝練精粹,金熒潤暢。再次《醉翁亭記》的語(yǔ)言抑揚頓挫,鏗鏘悅耳。全文幾乎用“也”結束句尾,又一貫通篇,毫無(wú)重復之感,反有靈動(dòng)之妙,具有一唱三嘆的風(fēng)韻。

【醉翁亭記歐陽(yáng)修原文及賞析】相關(guān)文章:

歐陽(yáng)修《醉翁亭記》原文賞析07-19

歐陽(yáng)修《醉翁亭記》原文譯文注釋賞析05-16

歐陽(yáng)修《醉翁亭記》原文及藝術(shù)手法賞析07-12

歐陽(yáng)修的詞《醉翁亭記》原文翻譯以及賞析06-13

《醉翁亭記》原文歐陽(yáng)修10-27

歐陽(yáng)修醉翁亭記原文07-04

醉翁亭記原文歐陽(yáng)修09-22

歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》賞析07-13

賞析歐陽(yáng)修的《醉翁亭記》09-28

歐陽(yáng)修《醉翁亭記》賞析06-08

砚山县| 漠河县| 龙州县| 洞口县| 富源县| 宁阳县| 大英县| 南投县| 黄山市| 博兴县| 达孜县| 南岸区| 永吉县| 明水县| 苍山县| 集贤县| 大渡口区| 榆社县| 囊谦县| 汶川县| 扶风县| 福海县| 榆林市| 岳阳市| 彰化县| 长子县| 始兴县| 晋城| 宣汉县| 竹北市| 祥云县| 永济市| 湘乡市| 龙门县| 丰宁| 龙胜| 湖南省| 普宁市| 竹溪县| 广元市| 岢岚县|