《木蘭詩(shī)》的注釋
在年少學(xué)習的日子里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編整理的《木蘭詩(shī)》的注釋?zhuān)瑑H供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《木蘭詩(shī)》的注釋 篇1
注釋
1.唧唧(jījī):紡織機的聲音
2.當戶(hù)(dānghù):對著(zhù)門(mén)。
3.機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。
4.惟:只。
5.何:什么。憶:思念,惦記
6.軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。
7.可汗(kèhán):古代西北地區民族對君主的稱(chēng)呼
8.軍書(shū)十二卷:征兵的'名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。
9.爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。
10.愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
11.韉(jiān):馬鞍下的墊子。
12.轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。
13.辭:離開(kāi),辭行。
14.濺濺(jiānjiān):水流激射的聲音。
15.旦:早晨。
《木蘭詩(shī)》的注釋 篇2
這首詩(shī)敘述了木蘭女扮男裝,代父從軍,榮立赫赫戰功后重返故鄉的故事。木蘭詩(shī),是我國南北朝時(shí)期的一首北朝民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂(lè )府詩(shī)集》,在中國文學(xué)史上與南朝的《孔雀東南飛》被合稱(chēng)為“樂(lè )府雙璧”!赌咎m詩(shī)》講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,但求回家團聚的故事。熱情贊揚了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛國的熱情,英勇戰斗的精神。
原文/《木蘭詩(shī)》
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將。阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝。
小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。
脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳。當窗理云鬢,對鏡帖花黃。
出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
注釋
1.唧唧(jījī):織布機的聲音。
2. 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。杼:織布梭(suō)子。
3. 惟:同“唯”。只。
4. 軍貼:軍中的文告。
5. 可汗(kèhán):我國古代一些少數民族最高統怡者的稱(chēng)號。
6. 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。
7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。
8. 愿為市鞍馬:為,為此。市,買(mǎi)。鞍馬,泛指馬和馬具。
9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。
10.轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
11.濺濺(jiānjiān):水流聲。
12.朝、旦:早晨。
13.胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。
14.啾啾(jiūjiū):馬叫的.聲音。
15.萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機,戰爭。
16.關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,過(guò)。
17.朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝,古時(shí)軍中守夜打更用的器具。
18.策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉為最高的功勛。
19.賞賜百千強:賞賜很多的財物。強,有余。
20.問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。
21.不用:不愿做。
22.愿馳千里足:希望騎上千里馬。
23.郭:外城。
24.扶將:扶持。
25.紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。
26.霍霍(huòhuò):磨刀的聲音。
27.著(zhù):穿。
28.云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。
29.帖花黃:帖同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。
30.火伴:同“伙伴”。同伍的上兵。當時(shí)規定若干士兵同一個(gè)灶吃飯,所以稱(chēng)“火伴”。
31.雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔,動(dòng)彈。迷離,瞇著(zhù)眼。
32.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能辨別哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?傍地走,并排跑。
【《木蘭詩(shī)》的注釋】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》的注釋11-29
《木蘭詩(shī)》翻譯及注釋01-19
木蘭詩(shī)的注釋及翻譯08-26
《木蘭詩(shī)》全文注釋及翻譯04-12
《木蘭詩(shī)》原文、注釋及賞析02-22
《木蘭詩(shī)》原文及注釋賞析07-10
木蘭詩(shī)拼音版帶注釋02-24
《木蘭詩(shī)》原文及翻譯注釋10-24
木蘭詩(shī)原文、注釋及其翻譯06-08
木蘭詩(shī)原文及翻譯注釋04-01