- 相關(guān)推薦
木蘭詩(shī)的實(shí)詞和虛詞
你知道木蘭詩(shī)中有哪些實(shí)詞與虛詞嗎?下面是小編整理的木蘭詩(shī)的實(shí)詞和虛詞
卑:
(1)低下(非天質(zhì)之卑)
(2)身份低微(先帝不以臣卑鄙)
備:
(1)周全、詳盡。(前人之述備矣《岳陽(yáng)樓記》)
(2)具備。(一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備《口技》)
(3)準備。(猶得備晨炊《石壕吏》)
奔:
(1)急走,跑(屠乃奔倚其下)《狼》
(2)指飛奔的馬(雖乘奔御風(fēng),不以疾也)
比:
(1)靠近(其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中)
(2)比較,較量 (今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則
已后矣)(《捕蛇者說(shuō)》)
(3)及,等到 比至陳,車(chē)六七百乘(《陳涉世家》)
(4)動(dòng)詞:靠,挨著(zhù)(其兩膝相比者)
鄙:
(1)邊境(蜀之鄙有二僧《為學(xué)》)
(2)鄙陋、目光短淺(肉食者鄙《曹劌論戰》)
(3)出身鄙野(先帝不以臣卑鄙《出師表》)
畢:
(1)盡(畢力平險《愚公移山》)
(2)全部(群響畢絕《口技》)
。
(1)迫近,接近。(薄暮冥冥《岳陽(yáng)樓記》)
(2)輕視。(不宜妄自菲薄《出師表》)
(3)厚度小。(薄如錢(qián)唇《活板》)
并:
(1)一起 (而兩狼之并驅如故)《狼》
(2)一共 (并殺兩尉)《陳涉世家》
(3)全、都(黃發(fā)垂髫并怡然自樂(lè ))《桃花源記》
(4)和,以及(對聯(lián)、題名并篆文)《核舟記》
C
策:
(1)馬鞭。(執策而臨之《馬說(shuō)》)
(2)鞭打、驅使。(策之不以其道《馬說(shuō)》)
(3)記錄。(策勛十二傳《木蘭詩(shī)》)
(4)計謀。(成語(yǔ)“束手無(wú)策”)
曾
(1)同“增”,增加。例:曾益其所不能
(2)副詞,常與“不”連用,譯為“連……都不……”。
例:曾不若孀妻弱子/曾不盈寸)
(3)曾經(jīng)。例:相逢何必曾相識(《琵琶行》)
(4)同“層”,重疊。例:蕩胸生曾云(《望岳》)
長(cháng):cháng
(1)長(cháng)度。(舟首尾長(cháng)約八分有奇《核舟記》)
(2)與“短”相對。(北市買(mǎi)長(cháng)鞭《木蘭詩(shī)》)
(3)長(cháng)久,健康。(但愿人長(cháng)久《明月幾時(shí)有》)
(4)永遠。(死者長(cháng)已矣《石壕吏》)
(5)zhǎng,排行最大(木蘭無(wú)長(cháng)兄(《木蘭詩(shī)》)
(6)zhǎng,頭領(lǐng)。(吳廣皆次當行,為屯長(cháng)
稱(chēng):
(1)相當、配合(稱(chēng)其氣之小大/不能稱(chēng)前時(shí)之聞)
(2)稱(chēng)贊(先帝稱(chēng)之曰能)
(3)動(dòng)詞:著(zhù)稱(chēng)(不以千里稱(chēng)也)
誠:
(1)誠心(帝感其誠)
(2)的確,實(shí)在(此誠危急存亡之秋也)
(3)果真(今誠以吾眾詐自稱(chēng)公子扶蘇項燕/誠如是,
則霸業(yè)可成,漢室可興))
懲:
(1)苦于(懲山北之塞《愚公移山》)
(2)懲罰
乘
(1)量詞,讀shèng(車(chē)六七百乘)《陳涉世家》
(2)坐,駕(公與之乘)《曹劌論戰》
馳:
(1)騎(愿馳千里足)
(2)驅車(chē)(追趕)(公將馳之)
出:
(1)發(fā)、起(方其出海門(mén))
(2)在邊疆打仗(出則方叔、召虎)
(3)來(lái)到(每歲京尹出浙江亭教閱水兵)
(4)產(chǎn)生(計將安出)
辭:
(1)推辭(蒙辭以軍中多務(wù))
(2)語(yǔ)言(未嘗稍降辭色)
次:
(1)編次。(吳廣皆次當行《陳涉世家》)
(2)旅行或行軍在途中停留。(又間令吳廣之次
所旁叢祠中)
從:
(1)跟,隨。例:戰則請從/隸而從者(《小石潭記》)
(2)學(xué)習。例:擇其善者而從之(《論語(yǔ)·述而》)
(3)追尋。例:溯洄從之(《蒹葭》)
(4)依從。例:民弗從也(《曹劌論戰》)
(5)自,由。例:從口入,初極狹(《桃花源記》)
(6)在。例:吾從北方聞子為梯(《公輸》)
(7)堂房親屬。例:贈從弟(《贈從弟》)
(8)向。例:從鄉之先達執經(jīng)叩問(wèn)
【木蘭詩(shī)的實(shí)詞和虛詞】相關(guān)文章:
離騷的實(shí)詞和虛詞總結07-12
蜀道難實(shí)詞虛詞的翻譯09-10
木蘭詩(shī)的譯文和原文09-15
《木蘭詩(shī)》翻譯和原文05-31
木蘭詩(shī)原文和譯文08-31
木蘭詩(shī)翻譯和原文09-15
木蘭詩(shī)原文和翻譯06-19
蘭亭集序中的實(shí)詞虛詞08-14
木蘭詩(shī)全文翻譯和注釋07-21