- 相關(guān)推薦
《木蘭詩(shī)》注釋與讀后感
引導語(yǔ):《木蘭詩(shī) 》是這篇長(cháng)篇敘事詩(shī)歌頌了花木蘭女扮男裝替父從軍的傳奇故事。這個(gè)故事如今已也是家喻戶(hù)曉,千古流傳的佳故。
《木蘭詩(shī)》
《木蘭詩(shī)》是一首北朝民歌,宋郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》歸入《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中。這是一首長(cháng)篇敘事詩(shī),講述了一個(gè)叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場(chǎng)上建立功勛,回朝后不愿作官,只求回家團聚的故事,熱情贊揚了這位女子勇敢善良的品質(zhì)、保家衛國的熱情和英勇無(wú)畏的精神。全詩(shī)以“木蘭是女郎”來(lái)構思木蘭的傳奇故事,富有浪漫色彩;詳略安排極具匠心,雖然寫(xiě)的是戰爭題材,但著(zhù)墨較多的卻是生活場(chǎng)景和兒女情態(tài),富有生活氣息;以人物問(wèn)答及鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態(tài),刻畫(huà)人物心理,生動(dòng)細致,神氣躍然,使作品具有強烈的藝術(shù)感染力。
原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶(hù)織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息! (wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征! |市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾! ∪f(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸! w來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強?珊箚(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎。愿馳千里足,送兒還故鄉! 斈锫勁畞(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當戶(hù)理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳,當窗理云鬢,對鏡帖花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎! ⌒弁媚_撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯文:
唧唧的織布聲,木蘭在對著(zhù)門(mén)織布。聽(tīng)不到織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭的嘆氣聲! (wèn)木蘭在想什么,在思念什么呢?(木蘭說(shuō))我沒(méi)有想什么,也沒(méi)有思念什么。昨夜看見(jiàn)軍中的文告,知道皇上(正在)大規模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每一卷(都)有父親的名字。父親沒(méi)有長(cháng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(cháng),(我)愿意為此去買(mǎi)鞍馬,從此替代父親出征! ∧咎m到集市各處買(mǎi)了駿馬,鞍墊子,駕馭牲口用的嚼子和韁繩和長(cháng)鞭。(東、西、南、北市只是一種名叫互文的修辭手法并不是去東、西、南、北市。)早晨辭別父母上路,傍晚宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河的流水聲。木蘭早晨辭別黃河上路,傍晚到達燕山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡馬的馬叫聲! ∧咎m不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音,清冷的月光映照著(zhù)戰士們的鐵甲戰袍。戰士們身經(jīng)百戰,有的戰死沙場(chǎng),有的凱旋而歸! 倮麣w來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問(wèn)木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉! 「改嘎(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到外城來(lái)迎接木蘭;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。木蘭回到了原來(lái)的房間,打開(kāi)各個(gè)房間的門(mén),坐一會(huì )兒各個(gè)房間的床,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前的舊衣裙,對著(zhù)窗戶(hù)對著(zhù)鏡子梳理頭發(fā)貼飾物。出門(mén)去見(jiàn)同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是個(gè)姑娘! f(shuō)提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空中時(shí),雄兔的兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔的兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù)。雄雌兩兔一起并排著(zhù)跑,怎能分辨得出哪個(gè)是雄兔,哪個(gè)是雌兔呢?
讀《木蘭詩(shī) 》有感
《木蘭詩(shī) 》是這篇長(cháng)篇敘事詩(shī)歌頌了花木蘭女扮男裝替父從軍的傳奇故事。這個(gè)故事如今已也是家喻戶(hù)曉,千古流傳的佳故。同時(shí),也有人在把它拍成一部電影或戲劇
在無(wú)數的戰爭中,出現了許多的英雄,在這些英雄當中,卻出現了一位女英雄。這說(shuō)明,在無(wú)數的英雄中,不僅只有男英雄,也會(huì )有女英雄出現;咎m就是一個(gè)典型的例子。木蘭本是個(gè)柔弱的女孩,應當在家做活,打仗本是男人的事。木蘭本應當在家織補,然而卻走上了為父而從軍的路。這也是對人們宣布:男人能干的事,女人也能干,女人也不應該向男人低頭。;咎m就要出征了,是多么的急促緊張,是多么的昂揚士氣,行軍多急,軍情多緊張。然而,東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍貉,南市買(mǎi)轡頭,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。木蘭操辦的是那么的井然有序。旦辭爺娘去,暮至黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。但辭黃河去,暮宿黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。也說(shuō)明了木蘭離家愈遠思鄉思親就愈切。萬(wàn)里赴戎機,關(guān)山度若飛。朔氣傳金析,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。作為一個(gè)少女離開(kāi)閨閣,投入戰場(chǎng),何異投入另一個(gè)世界。她與男人同吃共住,吃一樣的苦,受一樣的累,卻干出與男人不同的事跡,創(chuàng )出了與男人不同的輝煌,同時(shí)也證明了 女子哪里不如男? 她拒絕了天子的賞賜,也不愿在朝為官,將榮華富貴輕輕地拋下,她愿馳千里足,早日還故鄉。她回來(lái)了,年邁的父母攙扶著(zhù)出來(lái)迎她,姐姐理妝相迎,弟弟磨刀霍霍向豬羊,以實(shí)際行動(dòng)迎接姊姊的回來(lái)。出門(mén)看伙伴,伙伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎!說(shuō)明了木蘭非常的機警和聰明,因為與木蘭同行12年一同打仗和木蘭一起出生入死的火伴都不知道木蘭是女郎。
贊美了木蘭聰明和機智,勇敢。替父從軍的偉大精神。
【《木蘭詩(shī)》注釋與讀后感】相關(guān)文章:
《木蘭詩(shī)》的注釋11-29
《木蘭詩(shī)》的注釋10-27
《木蘭詩(shī)》翻譯及注釋01-19
木蘭詩(shī)全文注釋08-14
人教版木蘭詩(shī)注釋07-15
木蘭詩(shī)原文注釋08-15
木蘭詩(shī)的注釋及翻譯08-26
木蘭詩(shī)原文及注釋08-26
《木蘭詩(shī)》原文注釋翻譯10-06
《木蘭詩(shī)》全文注釋及翻譯04-12