《夢(mèng)游天姥吟留別》的譯文及賞析
導語(yǔ):《夢(mèng)游天姥吟留別》是唐代大詩(shī)人李白創(chuàng )作的一首古體詩(shī)。此詩(shī)是記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。詩(shī)以記夢(mèng)為由,抒寫(xiě)了對光明、自由的渴求,對黑暗現實(shí)的不滿(mǎn),表現了蔑視權貴、不卑不屈的叛逆精神。下面是小編整理的《夢(mèng)游天姥吟留別》譯文及賞析。歡迎閱讀!
原文
夢(mèng)游天姥吟留別
李白
夢(mèng)游天姥(mǔ)吟留別(也作《夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》(1) ,一作《別東魯諸公》。選自《李太白全集》)
?驼勫▂íng)洲,煙濤微茫信難求;(2) 越人(3)語(yǔ)天姥,云霞明滅(4)或可睹。天姥連天向天橫(5),勢拔五岳掩赤城(6)。天臺(tāi)一萬(wàn)八千丈,對此欲倒東南傾(7)。
我欲因之(8)夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖(9)月。湖月照我影,送我至剡(shàn)溪(10)。謝公(11)宿(sù)處今尚在,淥(lù)(12)水蕩漾清(13)猿啼。腳著(zhù)(zhuó)謝公屐(jī)(14),身登青云梯。(15)半壁見(jiàn)海日(16),空中聞天雞(17)。千巖萬(wàn)轉路不定,迷花倚石忽已暝。(18)熊咆龍吟殷(yǐn)巖泉(19),栗深林兮驚層巔(20)。云青青(21)兮欲雨(yù),水澹澹兮生煙。列缺(22)霹靂,丘巒崩摧。洞天石扉,訇(hōng)然中開(kāi)。(23)青冥(24)浩蕩不見(jiàn)底,日月照耀金銀臺(25)。 霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君(26)兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[(luán)回車(chē)(27),仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動(dòng),恍(huǎng)(28)驚起而長(cháng)嗟(jiē)。惟覺(jué)(jué)(29)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。(30)
世間行樂(lè )亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水(31)。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎(qí)訪(fǎng)名山。(32)安能摧眉折腰(33)事權貴,使我不得開(kāi)心顏!
注釋
(1).殷璠《河岳英靈集》收此題為《夢(mèng)游天姥山別東魯諸公》。后世版本或題為《夢(mèng)游天姥吟留別諸公》,或作《夢(mèng)游天姥吟留別》,或作《別東魯諸公》。天姥山:在今紹興新昌縣東五十里,東接天臺山。傳說(shuō)曾有登此山者聽(tīng)到天姥(老婦)歌謠之聲,故名。選自《李太白全集》。唐玄宗天寶三年(744),李太白在長(cháng)安受到權貴的排擠,被放出京。第二年,他將由東魯(現在山東)南游越州(紹興),寫(xiě)了這首描繪夢(mèng)中游歷天姥山的詩(shī),留給在東魯的朋友,所以也題作《夢(mèng)游天姥山別魯東諸公》。
(2).?停豪僳E海上之人。瀛洲:傳說(shuō)中的東海仙山!妒酚洝し舛U書(shū)》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲三神山者,其傳在渤海中,去人不遠;记抑羷t船風(fēng)引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉"。煙濤:波濤渺茫,遠看像煙霧籠罩的樣子。微茫:景象模糊不清。信:實(shí)在。難求:難以尋訪(fǎng)。
(3).越人:指浙江紹興一帶的人。
(4)云霞明滅:云霞忽明忽暗。
(5)向天橫:遮住天空。橫,遮斷 。
(6).勢拔五岳掩赤城:山勢超過(guò)五岳,遮掩住了赤城 拔:超出。五岳:東岳泰山,西岳華山,中岳嵩山,北岳恒山,南岳衡山。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門(mén),土色皆赤。天臺(tāi):山名,在今浙江天臺縣北!妒郎酱ǹ肌罚"天臺山在臺州天臺縣北十里,高萬(wàn)八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"四萬(wàn)八千丈:形容天臺山很高,是一種夸張的說(shuō)法,并非實(shí)數。
(7)對此欲倒東南傾:對著(zhù)(天姥)這座山,(天臺山)就好像要拜倒在它的東面一樣。意思是天臺山和天姥山相比,就顯得更低了。
(8).因之:因,依據。之,代指前段越人的話(huà)。
(9).鏡湖:即鑒湖,在紹興,唐朝最有名的城市湖泊。
(10).剡(shàn)溪:水名,在今浙江紹興嵊州市南,曹娥江上游。
(11)謝公:指南朝紹興詩(shī)人謝靈運。謝靈運喜歡游山。他游天姥山時(shí),曾在剡溪居住。
(12).淥:清澈。
。13)清:這里是凄清的意思。
(14).謝公屐:謝靈運(穿的那種)木屐.謝靈運游山時(shí)穿的一種特制木鞋,鞋底下安著(zhù)活動(dòng)的鋸齒,上山時(shí)抽去前齒,下山時(shí)抽去后齒。
。15)青云梯:指直上云霄的山路。
(16)半壁見(jiàn)海日:上到半山腰就見(jiàn)到從海上升起的太陽(yáng)。
(17)天雞:古代傳說(shuō),東南有桃都山,山上有棵大樹(shù),樹(shù)枝綿延三千里,樹(shù)上棲有天雞,每當太陽(yáng)初升,照到這棵樹(shù)上,天雞就叫起來(lái),天下的雞也都跟著(zhù)它叫。
(18)迷花倚石忽已暝:迷戀著(zhù)花,依靠著(zhù)石,不覺(jué)得天色已經(jīng)晚了。.暝,天黑、夜晚。
(19)熊咆龍吟殷巖泉:熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,震蕩著(zhù)山山水水,巖中的泉水在震響!耙笤慈奔础霸慈蟆。殷,這里作動(dòng)詞用,震響。
(20)栗深林兮驚層巔:使深林戰栗,使層巔震驚。
(21).青青:黑沉沉的。
(22).列缺:閃電。列,通“裂”,分裂。缺,指云的縫隙。電光從云中決裂而出,故稱(chēng)“列缺”。
(23).洞天石扉,訇(hōng)然中開(kāi):仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門(mén)。訇然:形容聲音很大。
(24).青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處!妒酚?封禪書(shū)》載:據到過(guò)蓬萊仙境的人說(shuō),那里“黃金銀為宮闕”。
(25).金銀臺:金銀筑成的宮闕,指神仙居住的地方。郭璞《游仙詩(shī)》“神仙排云出,但見(jiàn)金銀臺”。
(26)云之君:云里的神仙。
(27).鸞回車(chē):鸞鳥(niǎo)駕著(zhù)車(chē)。鸞:傳說(shuō)中鳳凰一類(lèi)的鳥(niǎo);,回旋、運轉。
(28).恍:恍然,猛然。
(29)覺(jué)時(shí):醒時(shí)。
(30).失向來(lái)之煙霞:剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞都不見(jiàn)了。向來(lái),原來(lái)。煙霞,指前面所寫(xiě)的仙境。
(31).東流水:(像)東流水一樣(一去不復返)。
(32).且放白鹿青崖間,須行即騎訪(fǎng)名山:暫且把白鹿放在青青的山崖間,等到要走的時(shí)候就騎上它去訪(fǎng)問(wèn)名山。須,等待。
(33).摧眉折腰:摧眉,即低眉。低頭彎腰,即卑躬屈膝。陶淵明曾嘆“我豈能為五斗米向鄉里小兒折腰!”
譯文
海外來(lái)的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。紹興一帶的人談起天姥山,在云霧霞光中有時(shí)還能看見(jiàn)。天姥山高聳入云,連著(zhù)天際,橫向天外。山勢高峻超過(guò)五岳,遮掩過(guò)赤城山。天臺山高一萬(wàn)(一萬(wàn)為正確版本,四萬(wàn)經(jīng)考證為誤傳)八千丈,對著(zhù)天姥山好像要向東南傾斜拜倒一樣。
我根據越人說(shuō)的話(huà)夢(mèng)游到了紹興,一天夜里,飛渡過(guò)了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著(zhù)我的影子,一直送我到了剡溪。謝靈運住的地方現在還在,清澈的湖水蕩漾,猿猴清啼。腳上穿著(zhù)謝公當年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。(上到)半山腰就看見(jiàn)了從海上升起的太陽(yáng),空中傳來(lái)天雞的叫聲。山路盤(pán)旋彎曲,方向不定,迷戀著(zhù)花,依倚著(zhù)石頭,不覺(jué)天色已經(jīng)晚了。熊在怒吼,龍在長(cháng)鳴,巖中的泉水在震響,使森林戰栗,使山峰驚顫。云層黑沉沉的,像是要下雨,水波動(dòng)蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。仙府的石門(mén),訇的一聲從中間打開(kāi)。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著(zhù)金銀做的宮闕。用彩虹做衣裳,將風(fēng)作為馬來(lái)乘,云中的神仙們紛紛下來(lái)。老虎彈琴,鸞鳥(niǎo)拉車(chē)。仙人們排成列,多如密麻。忽然驚魂動(dòng)魄,恍然驚醒起來(lái)而長(cháng)長(cháng)地嘆息。醒來(lái)時(shí)只有身邊的枕席,剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
人世間的歡樂(lè )也是如此,自古以來(lái)萬(wàn)事都像東流的水一樣一去不復返。與君分別何時(shí)才能回來(lái),暫且把白鹿放牧在青崖間,等到游覽時(shí)就騎上它訪(fǎng)名川大山。我豈能卑躬屈膝,去侍奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
賞析
層次: 第一層:從“?驼勫蕖钡健皩Υ擞箹|南傾”(①夢(mèng)游之緣起)
第二層:從“我欲因之夢(mèng)吳越”到“失向來(lái)之煙霞”(②夢(mèng)游的歷程)
第三層:從“世間行樂(lè )亦如此”到“使我不得開(kāi)心顏”(③夢(mèng)醒后的感嘆)
這是一首記夢(mèng)詩(shī),也是游仙詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)夢(mèng)游名山,著(zhù)意奇特,構思精密,意境雄偉。感慨深沉激烈,變化惝恍莫測于虛無(wú)飄渺的描述中,寄寓著(zhù)生活現實(shí)。雖離奇,但不做作。內容豐富曲折,形象輝煌流麗,富有浪漫主義色彩。 形式上雜言相間,兼用騷體,不受律束,體制解放。信手寫(xiě)來(lái),筆隨興至,詩(shī)才橫溢,堪稱(chēng)絕世名作。
閱讀練習
1.這首詩(shī)是 ( )
A.抒情詩(shī) B.樂(lè )府詩(shī) C.敘事詩(shī) D.近體詩(shī)
2.這首詩(shī)是按照“現實(shí)—夢(mèng)幻—現實(shí)”的順序寫(xiě)的,主體部分是夢(mèng)幻,由夢(mèng)幻到現實(shí),用了四個(gè)過(guò)渡句,請找出來(lái)。
3.第二段寫(xiě)夢(mèng)幻,是詩(shī)的主體部分。這一段可分幾層?各層大意是什么?
4.詩(shī)的哪兩句揭示全詩(shī)的主旨?這兩句詩(shī)所表達的思想感情是什么?這種思想感情同夢(mèng)境的描寫(xiě)有什么關(guān)系?
5.詩(shī)人描繪天姥山,運用了__________、__________、__________、__________等一系列動(dòng)詞寫(xiě)其__________,又用天臺的__________與__________從側面__________,勾出氣勢凌空、云霞明滅的天姥山輪廓。
6.作者描繪天姥山著(zhù)眼在__________,寫(xiě)夢(mèng)境著(zhù)力寫(xiě)__________,寫(xiě)仙境先用__________、__________、__________極言聲勢之大;再用“青冥浩蕩”“日月照耀”極言__________;最后用“霓衣”“風(fēng)馬”“虎鼓瑟”“鸞回車(chē)”極言仙人出場(chǎng)的__________。這段文字描繪有聲有色,奇麗變幻,令人心馳神往。
參考答案
1、A;
2、忽魂悸以魄動(dòng),恍驚起而長(cháng)嗟。惟覺(jué)時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
3、第二段可分為四層。第一層(“我欲因之夢(mèng)吳越”至“淥水蕩漾清猿啼”)寫(xiě)夢(mèng)游的經(jīng)過(guò)。由鏡湖到剡溪,找到謝公的住宿處。第二層(“腳著(zhù)謝公屐”至“水澹澹兮生煙”)寫(xiě)登天姥山的情景。第三層(“列缺霹靂”至“仙之人兮列如麻”)寫(xiě)“洞天”中所見(jiàn)。第四層(“忽魂悸以魄動(dòng)”至“失向來(lái)之煙霞”)寫(xiě)從夢(mèng)中驚醒。
4、表現主旨的兩句是“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開(kāi)心顏”,表現了詩(shī)人蔑視權貴的反抗精神,這種思想感情是在前面夢(mèng)幻的基礎上發(fā)出的,夢(mèng)境的記述和描寫(xiě)是為篇末主題服務(wù)的。
5、連 橫 拔 掩 雄偉 倒 傾 襯托
6、夢(mèng)境 仙境 列缺霹靂 丘巒崩摧 石扉訇然 氣勢之宏 場(chǎng)面之奇
【《夢(mèng)游天姥吟留別》的譯文及賞析】相關(guān)文章:
《夢(mèng)游天姥吟留別》譯文及賞析06-10
《夢(mèng)游天姥吟留別》古詩(shī)譯文及賞析11-13
夢(mèng)游天姥吟留別原文譯文及賞析07-20
《夢(mèng)游天姥吟留別》譯文06-14
夢(mèng)游天姥吟留別譯文08-23
夢(mèng)游天姥吟留別 賞析10-21
夢(mèng)游天姥吟留別原文及譯文04-12
夢(mèng)游天姥吟留別譯文及注釋09-21