97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

柳宗元詩(shī)《早梅》原文翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-30 09:09:48 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

柳宗元詩(shī)《早梅》原文翻譯賞析

  《早梅》是中唐詩(shī)人柳宗元的一首五言古詩(shī)。前半盛贊梅花傲霜斗雪,凌寒獨開(kāi),芳香四溢,暗喻詩(shī)人堅貞不屈、不與流俗合污的高潔品格;后半寫(xiě)詩(shī)人懷念遠方友人,要折梅相贈而不能的神傷之情。全詩(shī)簡(jiǎn)樸、疏淡,含韻慰藉,表現了詩(shī)人對理想的追求。

  早梅

  早梅發(fā)高樹(shù),迥映楚天碧。朔吹飄夜香,霜滋曉白。

  欲為萬(wàn)里贈,杳杳山水隔。寒英坐銷(xiāo)落,何用慰遠客。

  譯文

  臘梅在高高的樹(shù)上早早地綻放,

  花朵兒映著(zhù)碧藍的南國天空。

  夜晚北風(fēng)吹來(lái)縷縷清香,

  清晨嚴霜滋潤花朵潔白的華容。

  想將花兒贈給萬(wàn)里外的親友,

  路途遙遠重重山水阻隔。

  寒風(fēng)中花朵就要凋落,

  又能用什么來(lái)?yè)嵛窟h客?

  鑒賞

  梅花傲霜雪斗嚴寒,歷來(lái)是詩(shī)人歌詠的對象,且多以梅自喻,表達作者的情趣。柳宗元也正是這樣,在《早梅》詩(shī)中借對梅花在嚴霜寒風(fēng)中早早開(kāi)放的風(fēng)姿的描寫(xiě),表現了自己孤傲高潔的品格和不屈不撓的斗爭精神。

  全詩(shī)分前后兩層意思,前四句詠物,后四句抒懷。“早梅發(fā)高樹(shù),迥映楚天碧。” 起筆不凡,筆勢突兀。早梅與別的花卉不同,在萬(wàn)物沉寂的寒冬綻開(kāi)了花蕾,“眾花搖落獨暄妍”(林《山園小梅》)。一個(gè)“發(fā)”字把早梅昂首怒放生機盎然的形象逼真地展現在讀者的眼前。其背景高遠廣闊的碧藍的天空,不僅映襯著(zhù)梅花的色澤,更突出了它的雅潔,不同凡俗。而“發(fā)高樹(shù)”的“高”字借實(shí)寫(xiě)虛,暗寓詩(shī)人不茍合流俗行高于時(shí)人。“朔風(fēng)飄夜香,霜滋曉白”緊承開(kāi)頭兩句寫(xiě)梅花開(kāi)放的惡劣環(huán)境,表現梅花不同凡花的風(fēng)骨。這兩句詩(shī)與陸游《落梅》絕句里的“雪虐風(fēng)愈凜然,花中氣節最高堅”意同,都贊頌了梅花傲視霜雪的不屈品格。早梅所處環(huán)境的“朔吹”、 “霜”實(shí)際上正是柳宗元遭遇的政治環(huán)境的縮影。“永貞革新”失敗后,柳宗元被貶到邊遠落后的南荒之地,過(guò)著(zhù)囚徒般的日子,身心受到嚴重的摧殘。面對腐朽勢力連連不斷的打擊,始終堅持自己的理想,懷抱堅定的自信,他表示:“茍守先圣之道,由大中以出,雖萬(wàn)受棄,不更乎其內。”(《答周君巢餌藥久壽書(shū)》)

  作者目睹可歌可敬的梅花想起了遠方的親友,于是借物抒懷:“欲為萬(wàn)里贈,杳杳山水隔,寒英坐銷(xiāo)落,何用慰遠客?”前兩句由陸凱贈范曄詩(shī)“折梅逢驛吏,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊贈一枝春”出,但意致不同。陸詩(shī)灑脫,柳詩(shī)沉郁,這是因為柳宗元作詩(shī)的情境與陸凱不同。柳宗元被貶永州后,“罪謗交織,群疑當道,” “故舊大臣”已不敢和他通音訊,在寂寞和孤獨中艱難度日的柳宗元是多么思念親友們啊!于是想到折梅相送,可親友們遠在萬(wàn)里之外,是根本無(wú)法送到的。這里除了地理上的原因外,還有政治上的原因,他作為一個(gè)“囚”不能連累了親友,更何況“寒英坐銷(xiāo)落,何用慰遠客?”柳宗元從梅的早開(kāi)早落聯(lián)想到自己的身世,自己的境遇,怎么不憂(yōu),怎么不心急如焚呢?正因為憂(yōu)其早開(kāi)早落,所以柳宗元也是在自我勉勵,自我鞭策。事實(shí)上在永州雖然被迫離開(kāi)了政治舞臺,但他自強不息,把“閑居”的時(shí)間用在訪(fǎng)求圖書(shū),認真研讀和對自己前半生實(shí)踐的總結上,奮筆疾書(shū),在理論上做出了重大建樹(shù),在文學(xué)上取得了光輝成就。這就是他對親友的告慰。“欲為萬(wàn)里贈”四句詩(shī)表達的思想感情是很復雜的,既有對親友的思念,也有對自身遭遇的不平和“輔時(shí)及物”的理想不能實(shí)現的痛苦。

  柳宗元是一個(gè)用世之心極強、不甘寂寞的人,但他在永州過(guò)的是遠離政治活動(dòng)而浪跡山水的生活,貶謫所造成的痛苦時(shí)時(shí)激蕩在內心,反映在他的詩(shī)歌里,正如孫昌武先生所說(shuō)是“表現上的簡(jiǎn)淡清爽與內在感情上的深沉熾烈的統一。”這首詩(shī)就是這樣,用簡(jiǎn)樸、疏淡的文辭刻畫(huà)早梅傲立風(fēng)霜昂首開(kāi)放的形象,抒寫(xiě)詩(shī)人的情志,狀難寫(xiě)之物如在眼前,含不盡之意見(jiàn)于言外,梅的風(fēng)骨與作者的人格融為一體,含蓄蘊藉,感情深摯委曲,給人以很強的感染力。

【柳宗元詩(shī)《早梅》原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

柳宗元《早梅》全詩(shī)翻譯賞析07-26

柳宗元早梅原文翻譯10-03

柳宗元詩(shī)《早梅》11-10

早梅柳宗元翻譯08-23

飲酒_柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯10-07

早梅柳宗元賞析10-16

江雪·柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

早梅柳宗元詩(shī)詞及賞析09-17

柳宗元早梅全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

楊白花柳宗元的詩(shī)原文賞析及翻譯09-26

海盐县| 溆浦县| 大邑县| 连州市| 余干县| 嘉禾县| 林甸县| 法库县| 体育| 新龙县| 东乡县| 隆尧县| 阜平县| 会理县| 奉化市| 麦盖提县| 邻水| 奉节县| 娄底市| 古蔺县| 锡林郭勒盟| 秀山| 昆山市| 房产| 佛教| 玛多县| 镇原县| 且末县| 兰州市| 石阡县| 山东| 建宁县| 乌拉特中旗| 久治县| 象山县| 休宁县| 四川省| 巍山| 满洲里市| 大英县| 浮梁县|