- 相關(guān)推薦
李商隱《馬嵬》審美賞析
【作者簡(jiǎn)介】李商隱,晚唐著(zhù)名詩(shī)人。擅長(cháng)駢文寫(xiě)作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱(chēng)“小李杜”,與溫庭筠合稱(chēng)為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱(chēng)為“三十六體”。其詩(shī)構思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
馬嵬·其二
李商隱
海外徒聞更九州,他生未卜此生休。
空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復雞人報曉籌。
此日六軍同駐馬,當時(shí)七夕笑牽牛。
如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。
譯文
徒然聽(tīng)到傳說(shuō),海外還有九州,來(lái)生未可預知,今生就此罷休。
空聽(tīng)到禁衛軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。
六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。
如何歷經(jīng)四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
注釋
、賾饑鴷r(shí)齊國的鄒衍曾宣揚“大九州”之說(shuō),聲言除中國的九州外,海外還有九個(gè)同樣的“九州”。
楊貴妃死后,有術(shù)士說(shuō)在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類(lèi)的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗
癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒(méi)有根據的傳聞。
、趥髡f(shuō)唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說(shuō),不管來(lái)生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。
、刍⒙,指跟隨唐玄宗赴蜀的禁衛軍。宵柝,夜間巡邏時(shí)用的梆子。
、茈u人:皇宮中報時(shí)的衛士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱;I:計時(shí)的用具。
、萏鞂毷迥(756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊在馬嵬驛嘩變,殺死楊國忠,并要求殺死楊貴妃。
、蕻斈昀、楊在長(cháng)生殿盟誓恩愛(ài),朝朝暮暮,還笑話(huà)天上的牛郎織女一年只能相會(huì )一個(gè)夜晚。
、咚氖四。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀。玄宗實(shí)際在位四十五年。
、嗄铣瘶(lè )府歌辭《河東之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿
侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與帝、妃的愛(ài)情悲劇對比。
賞析:
《馬嵬》為詠史詩(shī),以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃)故事為抒情對象。
詩(shī)開(kāi)首即說(shuō)“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會(huì )見(jiàn)了她,楊授以鈿合金釵,并堅訂他生之約的傳說(shuō)故事而言。詩(shī)人以玄宗心情設想,直說(shuō)九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現。三四句承上鋪寫(xiě)。“空聞”、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無(wú)復”、“報曉”,即不用“報曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉入實(shí)事。“此日”指貴妃賜死之日,“當時(shí)”指七夕相約之時(shí)。“六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛(ài)情也一同“駐馬”了,幻滅成空。“七夕笑牽牛”,意為七夕之夜,長(cháng)生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁(jiàn)之短暫;“當時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L(cháng)久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩(shī)人把六軍憤慨之情與長(cháng)生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語(yǔ)氣反襯作結。“紀”,歲星十二年一周天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。“莫愁”古洛陽(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛(ài)情甜蜜,生活幸福。詩(shī)人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來(lái)反問(wèn),暗含指責。
【李商隱《馬嵬》審美賞析】相關(guān)文章:
李商隱《馬嵬》譯文及賞析08-15
李商隱詠史詩(shī)《馬嵬》賞析06-20
《馬嵬》李商隱07-31
《馬嵬 其二》李商隱原文及賞析09-30
李商隱《馬嵬》全詩(shī)翻譯與賞析08-22
李商隱《馬嵬》譯文08-12
馬嵬二首_李商隱_原文及賞析06-13
讀李商隱《馬嵬》作文09-14
李商隱《馬嵬》原文翻譯鑒賞11-10