97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

屈原《離騷》賞析

時(shí)間:2024-10-20 22:15:17 離騷 我要投稿

屈原《離騷》賞析

  《離騷》是屈原用血淚所凝成的生命挽歌,作品的波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千,正反映了作者豐富而復雜的斗爭生活,堅貞而熾烈的愛(ài)國心情;精神實(shí)質(zhì)的內在聯(lián)系,使得它成為天衣無(wú)縫,冠絕千古的名篇。下面是yjbys小編和大家分享的屈原《離騷》賞析,更多相關(guān)信息請訪(fǎng)問(wèn)(www.uydoc.com/wenxue)。

屈原《離騷》賞析

  《離騷》譯文

  顓頊啊,我是你的遠代子孫,伯庸——是我先祖的光輝大名。歲星在寅的那一年的正月庚寅,我從天上翩然降臨。尊敬的先祖啊,仔細揣度我剛剛下凡的時(shí)辰和啼聲,通過(guò)占卜賜給了我相應的美名。給我取的大名叫正則啊,給我取的別號叫靈均。 上天既賦予我這么多內在的美質(zhì)啊,又加之以我注意修養自己的品性。我披著(zhù)噴吐幽香的江離和白芷啊;又聯(lián)綴起秋蘭作為自己的佩巾。光陰似箭,我惟恐抓不住這飛逝的時(shí)光,讓歲月來(lái)塑造我美好的心靈。清晨,我浴著(zhù)晨曦去拔取坡上的木蘭,傍晚,我背著(zhù)夕陽(yáng)在洲畔采摘宿莽來(lái)潤德潤身。太陽(yáng)與月亮互相交迭,未嘗稍停,新春與金秋相互交替,永無(wú)止境。想到樹(shù)上黃葉紛紛飄零,我害怕美人啊,您頭上也添上絲絲霜鬢!為什么,為什么你不任用風(fēng)華正茂的賢者,廢棄污七八糟的小人?為什么,為什么你不改變已經(jīng)過(guò)時(shí)的法度?駕著(zhù)龍馬,飛快地向前猛奔!來(lái)!我給你充當向導。

  沿著(zhù)康莊大道走向幸福與光明。 憶往昔,我三代先王的德行是那么完美精純,一叢叢芳草鮮花簇擁著(zhù)他們。那時(shí)節啊,花椒與桂樹(shù)層層相間,哪里只是蕙草與白芷散發(fā)芳芬?哦!唐堯和虞舜是多么正大光明,他們遵循著(zhù)正道,向著(zhù)光明邁進(jìn)。夏桀和商紂是多么狂亂啊,只想走捷徑,抄小路,結果使自己走向困境。那些黨人是這樣茍且偷安,他們一步步走向死胡同而不思反省。難道我擔心自己會(huì )遭受災禍?不,我擔心的是楚國的車(chē)駕將要覆傾! 急匆匆,我為王朝的復興前后奔波,希望跟上前代明王的腳印。君主啊,你不能體察我的一片衷情,反而聽(tīng)信讒言,對我大發(fā)雷霆。我明明知道直諫忠會(huì )招災惹禍,但我怎么能看著(zhù)祖國沉淪!我敢手指蒼天讓它給我作證,我對你完全是一片忠心!

  想過(guò)去,你與我披肝瀝膽,定下約言,可后來(lái),你卻另作打算,不記前情。我和你分別并不感到難堪,傷心的是你胸無(wú)定見(jiàn)、反復無(wú)常! 我曾經(jīng)栽培了大片的春蘭,又種下了秋蕙百來(lái)畝地面。我還分塊種植了芍藥與揭車(chē),將馬蹄香與白芷套種其間。我真希望它們能夠綠葉成蔭、枝干參天,到時(shí)候就可以收獲藏斂。即使花兒謝了,那又有什么悲傷,最痛心的是,眾多的香草已經(jīng)發(fā)生了質(zhì)變。 那些個(gè)黨人爭著(zhù)貪利奪權,孜孜以求地追逐著(zhù)功名利祿。他們都猜忌著(zhù)別人而原諒自己,彼此間勾心斗角,相互嫉妒。像他們那樣竭盡全力去爭權奪利,實(shí)在不是我內心所要追求的東西。我覺(jué)得自己的老境將要漸漸到來(lái),只擔心美好的名聲來(lái)不及樹(shù)立。清晨,我吮吸著(zhù)木蘭花上的墜露,傍晚,我餐食著(zhù)菊花瓣上的蓓蕾。只要內心是真正的美好而又精純,我就是長(cháng)久地面黃肌瘦又有何可悲?我用木蘭的根須把白芷拴上,再穿上帶著(zhù)露珠的薜荔。我用菌桂的嫩枝連綴起蕙草,再絞起胡繩的一串串花蕊。我是如此虔誠地效法古代的圣賢,絕非一般世俗之徒的穿戴。

  我不能和今人志同道合,但卻心甘情愿沐浴彭咸的遺輝。 我揩拭著(zhù)辛酸的眼淚,聲聲長(cháng)嘆,哀嘆人生的航道充滿(mǎn)了艱辛。我只不過(guò)是潔身自好卻因此遭殃受累,早晨去進(jìn)諫,到傍晚就遭毀棄!既因為我用香蕙作佩帶而貶黜我啊,又因為我采集白芷而給我加上罪名。這些都是我內心之所珍愛(ài),叫我死九次我也絕不改悔!我只怨君主啊你是這般無(wú)思無(wú)慮,始終是不能明察我的用心。你周?chē)氖膛刀饰业淖巳,于是造出百般謠言,說(shuō)我妖艷狐媚!那些貪圖利祿的小人本來(lái)就善于投機取巧,方圓和規矩他們可以全部拋棄。追隨著(zhù)邪惡,背棄了法度,競相以茍合求容作為處世準則。我憂(yōu)郁煩悶,悵然失意,我困頓潦倒在這人妖顛倒的時(shí)期!我寧愿暴死而尸漂江河,也絕不和他們同流合污,沆瀣一氣。哦,那鳳鳥(niǎo)怎么能和家雀合群?自古以來(lái)本就這樣涇渭分明。哪有圓孔可以安上方柄?哪有異路人能攜手同行!

  我委屈著(zhù)自己的心志,壓抑著(zhù)自己的情感,暫且忍痛把譴責和恥辱一起擔承。保持清白之志而死于忠貞之節,這本為歷代圣賢所贊稱(chēng)! 我后悔,后悔我當初沒(méi)有看清前程,遲疑了一陣,我打算回頭轉身。好在迷失方向還不算太遠,掉轉車(chē)頭,我依舊踏上原來(lái)的水驛山程。我走馬在這長(cháng)滿(mǎn)蘭草的水邊高地,我奔向那長(cháng)有椒樹(shù)的山丘,暫且在此停息。我既然進(jìn)言不聽(tīng)反而獲罪,倒不如退居草野,把我的舊服重整。我裁剪碧綠的荷葉縫成上衣啊!又將潔白的蓮花綴成下裙。沒(méi)人理解我,就讓他去大放厥詞吧!只要我內心是真正的馥郁芳芬。我把頭上的帽子加得高而又高啊,把佩帶加的很長(cháng)很長(cháng)。芬芳與污垢已經(jīng)混雜在一起,唯獨我這光明潔白的本質(zhì)未曾蒙受絲毫減損。急匆匆我回過(guò)頭來(lái)縱目遠望,我要往東南西北觀(guān)光巡行。我的佩飾如花團錦簇、五彩繽紛,噴吐出一陣陣令人心醉的幽香清芬。

  人生各有自己的追求,自己的喜愛(ài),我卻獨獨愛(ài)好修潔,習以為常!就算把我肢解了我也毫不悔改,難道我的志向會(huì )因受挫而改變? 哦!女?huà)她嘮嘮叨叨一聲聲把我指責,她說(shuō):“因過(guò)于剛直而惹禍遭災,到頭來(lái)慘死在羽山你難道一無(wú)所?聞。你為什么要時(shí)進(jìn)忠言而又愛(ài)好修身,獨具這美好的一片冰心?滿(mǎn)屋子已經(jīng)堆滿(mǎn)了惡花穢草,唯獨你不愿佩戴實(shí)在太天真。眾人不可能挨家挨戶(hù)去一一說(shuō)明,又有誰(shuí)會(huì )體察咱們的內心?世人都在互相吹捧結黨營(yíng)私,你為什么連我的話(huà)半句都不愿聽(tīng)?” 遵循著(zhù)先圣的遺訓來(lái)修身厲行,現實(shí)的遭遇使我悲憤填膺!我沿著(zhù)湘江逆流而上,我要向大舜去陳說(shuō)我的內心:“夏后從上天偷回《九辯》和《九歌》,到凡間縱情作樂(lè )恣意荒淫。

  不居安思危預防后患,他的五個(gè)兒子終于失掉了民心!后羿也愛(ài)好田獵,溺于游樂(lè ),一味沉迷于射殺那些猛獸和珍禽。本來(lái)荒淫之輩就少了有善終,他的國相寒浞殺了他,又和他的老婆成親!寒浞之子過(guò)澆依仗自己健壯的體格,放縱情欲而不肯控制自己的獸性。他每日里尋歡作樂(lè )得意忘形,丟掉了自己的腦袋不自省。夏桀經(jīng)常違背正道,終于落得個(gè)亡國喪身。殷紂把自己的忠良剁成肉醬,他的王位因此顛隕!成湯和大禹都嚴明而又謹慎,周文武都任法而講仁。他們都憑德才選用賢臣,遵守繩墨而不差毫分。

  皇天啊!光明正大不存偏私偏愛(ài),看見(jiàn)有德的人就設法讓他成為輔弼之臣。只有那德行高邁的圣人賢哲,方才讓他享有天子那樣的尊稱(chēng)!回顧前王而又觀(guān)省后代,再仔細考察天下的民情。不曾有過(guò)不義的人可以重用,不曾有過(guò)不善的事可以推行。即使死神已經(jīng)向我步步逼近,回想起初衷我也毫無(wú)悔恨。怎能將方榫塞進(jìn)圓孔啊,古代的賢者正因此而碎骨粉身!我泣不成聲啊滿(mǎn)心悲傷,哀嘆自己是這樣生不逢辰。拔一把柔軟的蕙草揩拭眼淚,眼淚漣漣沾濕了我的衣襟。” 我跪在鋪開(kāi)的衣襟上傾訴衷腸,中正之道在我心中閃亮。鳳凰為車(chē),白龍為馬,御著(zhù)那飄忽的長(cháng)風(fēng)我飛向天上。

  清晨,我從那南方的蒼梧之野起程,傍晚,我到昆侖山下的懸圃卸妝。我本想在靈瑣停留片刻,無(wú)奈太陽(yáng)下沉,暮色蒼茫。我叫那日御羲和按節徐行,不要急急地馳向崦嵫山畔。前面的路程遙遠而又漫長(cháng),我要上天下地到處去尋覓心中的太陽(yáng)。我讓龍馬在咸池痛飲瓊漿,我把馬韁拴在扶桑樹(shù)上。折幾枝若木去拂試日邊的陰翳,我暫且在這里休息徜徉。我派月神在前面充當向導,讓風(fēng)神在后面緊緊跟上。鸞鳥(niǎo)與鳳凰為我在前面警戒開(kāi)道,雷師卻說(shuō)還沒(méi)有安排停當。我命令鳳鳥(niǎo)展翅飛騰啊!日以繼夜地向九天翱翔。旋風(fēng)啊積聚著(zhù)力量!率領(lǐng)著(zhù)云霓向我迎上。云霓越聚越多啊忽離忽合,五光十色上下左右飄浮蕩漾。我叫守衛把天門(mén)打開(kāi),他卻靠著(zhù)天門(mén)沖著(zhù)我望望。

  這時(shí)候日色已經(jīng)昏暗,我扭結著(zhù)幽蘭久久地在那里盤(pán)桓,這世道是一片渾濁,總愛(ài)嫉妒他人之才,掩蓋他人之長(cháng)。 拂曉,我度過(guò)昆侖山下的白水,把龍馬拴在閬風(fēng)山上。舉目四望我眼淚潸潸,傷心這高山上竟沒(méi)有美妙的女郎。匆匆地,我游到了東方的chūn宮,折下玉樹(shù)瓊枝插在我這蘭佩上。趁著(zhù)這瑤花還未凋謝,我要到下界送給心愛(ài)的女郎。我吩咐豐隆駕起彩云,去尋找宓妃幽靜的門(mén)巷。我解下蘭佩寄托自己的一片深情,請那蹇修當我的紅娘。宓妃她開(kāi)始對我還若即若離,突然間卻對我冷若冰霜。晚上她到窮石同后羿消夜,清晨她卻在洧磐河把頭發(fā)梳晾。她自矜貌美,滿(mǎn)臉高傲,整天在外縱情放蕩。即使她的確長(cháng)得很美,可待人實(shí)在太沒(méi)修養,我只好放棄她另謀新歡。

  我周游了九霄,觀(guān)察了八荒,回到了熙熙攘攘的下方。望見(jiàn)高聳華麗的玉臺,看見(jiàn)了有娀氏的美女簡(jiǎn)狄,她真是舉世無(wú)雙。我托鴆鳥(niǎo)為我說(shuō)謀,它卻撒謊說(shuō)簡(jiǎn)狄不良。那雄斑鴆一邊飛翔一邊高叫,我想托它又嫌它更不端莊。我的心里躊躇而又狐疑,想自己親往又覺(jué)得不好向她啟齒開(kāi)腔。雖然鳳凰已經(jīng)為我送去了聘禮,我又怕帝嚳的我搶先爭強。我想到遠方棲身又怕沒(méi)有容身的地方,只好在此到處逍遙,隨處飄蕩。趁著(zhù)少康尚未成家,留下了有虞氏兩位美麗的姑娘。一想到使者這般軟弱,媒人這樣笨拙,我真怕他傳達不了自己的九曲衷腸。這世道實(shí)在太混濁,總喜歡掩蓋美德,嫉妒賢良。那王室的內宮是如此幽深,你明智的君王又始終不肯醒來(lái)端詳。

  滿(mǎn)懷著(zhù)忠貞之情卻又不能對你面講,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。 我將靈草與竹枝取來(lái)占卜,請靈氛為我解釋疑團。他說(shuō):“郎才女貌一定會(huì )結成眷屬,哪有真正的美人沒(méi)人喜歡。你想想九州是這樣遼闊廣大,難道只有這里才有云鬢玉顏?快遠走高飛,別遲疑掛牽,誰(shuí)個(gè)求美會(huì )將你丟在一邊?這世上哪里沒(méi)有芳草鮮花,你為什么一定要戀著(zhù)自己的家園?這兒世道黑暗,人妖顛倒,有誰(shuí)能辨別出邪惡與良善?人們的好惡本來(lái)就各不相同,只是那些黨人總是與世人相反,他們戶(hù)戶(hù)都將惡草系滿(mǎn)腰間,反而說(shuō)幽香的蘭草不可佩在身邊。香花惡草他們都不會(huì )鑒別,那美玉他們又怎能正確評判?他們將污土填滿(mǎn)自己的佩囊,反而說(shuō)大花椒并不香艷。”

  我想聽(tīng)從靈氛的卦辭,可心里卻猶豫而狐疑。今晚巫咸將要從天上降臨,我懷著(zhù)花椒祭米去求伊。啊!天上諸神遮天蔽日齊降,九嶷山上的眾神紛紛前來(lái)迎之。他們靈光閃閃地顯示著(zhù)神異,那巫咸又告訴我將要大吉大利。他說(shuō):“你應該努力上下求索,按照原則去選擇意氣相同的同志。夏禹商湯都嚴正地選拔賢才,皋陶和伊尹因此能做他們的輔弼。只要你真正愛(ài)好修潔,又何必到處去求人托媒。傅說(shuō)曾經(jīng)在傅巖做過(guò)泥木工,武丁重用他而不生疑。姜太公在朝歌操過(guò)屠刀,遇上周文王就大展才氣。寧戚放牛時(shí)引吭高歌,齊桓公聽(tīng)了把他看作國家的柱石。趁你年華還未衰老,施展才華還有大好的時(shí)機。當心那伯勞鳥(niǎo)叫得太早,使得百草從此失去了芳菲。” 為什么我的玉佩如此美艷,人們卻要故意將它的光輝遮掩?這些小人真是不能信賴(lài),擔心他們會(huì )出于嫉妒而將玉佩折斷!時(shí)世紛亂而且變化無(wú)常啊,我怎能在這里久久流連。

  蘭與芷都消盡了芬芳,荃與蕙都化為了草蔓,為什么過(guò)去那些香草,今日竟變成了蒿艾而不鮮?難道會(huì )有別的緣因可找?都只怪他們自己沒(méi)有勤加鍛煉。我本以為幽蘭可以依靠,誰(shuí)知他也虛有芳顏。拋棄了自己的美質(zhì)而隨俗浮沉,茍且地列入這眾芳之班!花椒謅上傲下自有一套,茱萸也想鉆進(jìn)香襄里面。他們既然只會(huì )拼命地鉆營(yíng),又怎能望它們保持美質(zhì)不變?這些世俗之徒本就趨炎附勢,又有誰(shuí)能在這惡劣的氛圍中不受污染!香椒和蘭草已經(jīng)完全腐臭,更何怪那揭車(chē)與江離都已改觀(guān)!只有我這玉佩最為可貴,人們拋棄了它的美質(zhì),而它卻堅定自己的冰清玉潔!它馥郁勃盛,清香四溢,直到如今還未曾有絲毫變換!保持著(zhù)沖和的態(tài)度,歡愉的心態(tài),我姑且再四處神游去尋找理想的女伴。趁著(zhù)這佩飾還閃耀著(zhù)璀璨的光輝,我要去天地四方再一一觀(guān)光。 靈氛已告知我卜占吉祥,選定好日子我將再出走四方。我折下瓊枝作為珍肴啊,又舂好玉屑作為干糧。騰飛的神龍啊,是我乘車(chē)的坐騎,我的車(chē)馬,又用美玉和象牙裝潢。我怎能跟這些黨人混在一起,飄然遠逝,我要去創(chuàng )造自己的輝煌。

  我將行程轉向西方的昆侖,道路遙遠而又曲彎,滿(mǎn)天云霓像彩旗飄揚在九天,玉制的車(chē)鈴,發(fā)出鏗鏘的音響。早晨我從天河的渡口出發(fā),黃昏我到西天徜徉。鳳凰的彩翎接連著(zhù)彩旗,高飛在云天任意翱翔。轉眼間我來(lái)到這一片流沙,沿著(zhù)赤水河我又從容盤(pán)桓。我指揮蛟龍在渡口搭起橋梁,叫西皇幫助我涉過(guò)這赤水急灘。行程如此遙遠,天路這般艱難,我叫隨從的車(chē)隊侍候兩旁。翻過(guò)不周山巒,我們向左拐彎,那浩瀚的西海才叫人神往。我們成千的車(chē)輛列著(zhù)隊伍,玉制的車(chē)輪在隆隆地轟響。每輛車(chē)駕著(zhù)幾條蜿蜒的神龍,車(chē)上的云旗啊飄揚在云端?刂浦(zhù)滿(mǎn)腔的興奮,我的心如奔馬,馳向遠方。演奏著(zhù)《九歌》,舞起了《九韶》,我要盡情地歡樂(lè )和歌唱。上升啊,翱翔,我剛剛升上燦爛的天宇,猛回頭卻望見(jiàn)了熟悉的故鄉。啊,我的仆人悲泣,我的馬兒旁徨,它蜷曲著(zhù)身子,頻頻回首,不肯再在茫茫的穹蒼……

  尾聲:算了吧!算了吧!舉國沒(méi)有人,沒(méi)有人理解我,我又何必迷戀著(zhù)故鄉!既然沒(méi)有人能與我一同推行美政理想,我就去追隨那前代的神巫彭咸,相依為伴。

  《離騷》賞析

  《離騷》是屈原自敘平生的長(cháng)篇抒情詩(shī)。它的名稱(chēng)有雙重涵義:從音樂(lè )方面來(lái)說(shuō),《離騷》,可能是楚國普遍流行的一種歌曲的名稱(chēng)。游國恩曰:“《楚辭·大招》有‘伏羲駕辯,楚勞商只’之文,王逸注云:‘駕辯、勞商,皆曲名也。’‘勞商’與‘離騷’為雙聲字,或即同實(shí)而異名。西漢末年,賦家揚雄曾仿屈原的《九章》,自《惜誦》以下至《懷沙》一卷,名曰《畔牢愁》。‘牢’‘愁’為疊韻字,韋昭解為‘牢騷’,后人常說(shuō)發(fā)泄不平之氣為‘發(fā)牢騷’,大概是從這里來(lái)的。”(《楚辭論文集》)這一論證是確切的。屈原的創(chuàng )作是從楚國的民間文學(xué)汲取豐富的泉源,既然他的作品內容,“書(shū)楚語(yǔ),作楚聲,紀楚地,名楚物”(黃伯思《翼騷序》),那末作品的名稱(chēng)襲用民間歌曲的舊題,更是完全可以理解的。當然,這一句詞并非有聲無(wú)義。司馬遷《史記 ·屈原列傳》引劉安的話(huà),說(shuō):“《離騷》者,猶‘離憂(yōu)’也。”《離騷》就是“離憂(yōu)”,也就是前面所說(shuō)的“勞商”“牢愁”和“牢騷”,都是一聲之轉的同義詞,同樣是表示一種抑郁不平的情感!妒酚洝繁緜髡f(shuō)屈原“憂(yōu)愁幽思而作《離騷》”,足見(jiàn)標題是決定于作品的內容,而標題的音樂(lè )意義和作品的內容是統一的。 “離憂(yōu)”“離騷”以及“勞商”“牢愁”“牢騷”,都是雙聲或疊韻字所組成的聯(lián)綿詞,只是一個(gè)完整的意義。班固《贊騷序》說(shuō):“離,遭也;騷,憂(yōu)也。明己遭憂(yōu)作辭也。”王逸《楚辭章句》說(shuō):“離,別也;騷,愁也。”顯然,他們都是在替司馬遷“‘離騷’者,猶‘離憂(yōu)’也”這句話(huà)做注腳,但卻誤會(huì )了司馬遷的原意。又,項安世《項氏家說(shuō)》說(shuō):“‘楚語(yǔ)’:‘德義不行,則邇者騷離。’韋昭曰:‘騷,愁也;離,畔也。’蓋楚人之語(yǔ),自古如此。屈原《離騷》必是以離畔為愁而賦之。”也是把“離”和“騷”分成兩個(gè)字來(lái)講。把兩個(gè)字義湊成一個(gè)詞義,以致理解不同,紛歧百出,都是由于不明詞性的緣故。

  本篇原名《離騷》,到了東漢王逸的《楚辭章句》卻稱(chēng)之為《離騷經(jīng)》。他的解釋是:“離,別也;騷,愁也;經(jīng),徑也。言己放逐離別,中心愁思,猶依道徑以風(fēng)諫君也。”這話(huà)的牽強附會(huì ),無(wú)待辨明。“經(jīng)”,當然是經(jīng)典的意思!峨x騷》是屈原的代表作,把《離騷》下面加上一個(gè)“經(jīng)”字,正如洪興祖所說(shuō),“古人引《離騷》未有言經(jīng)者,蓋后世之士祖述其詞,尊之為經(jīng)耳。”(《楚辭補注》)又,本篇也有人簡(jiǎn)稱(chēng)之為《騷》,如劉勰的《文心雕龍》就以《辨騷》名篇;甚至有人竟把屈原的作品以及后來(lái)模仿屈原的作品都稱(chēng)之為“騷體”。這也是原于王逸,因為他在《楚辭章句》里,把凡是他認為是屈原的作品概題為《離騷》,凡是模仿屈原的作品概題為《續離騷》。如《九歌》,題作《離騷·九歌》,《九辯》,題作《續離騷·九辯》。這些名稱(chēng),雖然相沿已久,但并不合邏輯。復次,本篇也有人稱(chēng)為《離騷賦》。這起源于漢朝,因為“漢賦”的表現形式是從“楚辭”演化而來(lái),所以漢朝人的眼光里,屈原的作品無(wú)一不屬于“賦”的范疇。司馬遷說(shuō)屈原 “乃作《懷沙》之賦”(本傳),班固《漢書(shū)·藝文志》著(zhù)錄屈原的作品二十五篇,則更進(jìn)一步都稱(chēng)之為“賦”。其實(shí),“賦”到漢朝才成為文學(xué)形式上一種專(zhuān)門(mén)體制。稱(chēng)屈原作品為“賦”,由于受了漢朝人對“辭”“賦”的概念混淆不清的影響,是不恰當的。

  關(guān)于本篇的寫(xiě)作時(shí)代,過(guò)去和現在都有許多不同的看法。據《史記》本傳記載,是敘述在上官大夫奪稿,“(懷)王怒而疏屈平”之后。但這并不等于說(shuō),就是這一年的事;而只是說(shuō),《離騷》是屈原政治上失意以后的作品。這里所指的時(shí)間是廣泛的。但《離騷》作于楚懷王的時(shí)代,這一點(diǎn)完全可以肯定。究竟是哪一年呢?遠在二千年前的司馬遷已經(jīng)感到文獻不足征的困難,而無(wú)法作出絕對的論斷。當然,今天更不能加以主觀(guān)的臆測?墒,在司馬遷的提示下,如果作進(jìn)一步的探討,多少還可以尋找出一點(diǎn)關(guān)于這一問(wèn)題的消息。我以為《離騷》既然是一篇抒情詩(shī),而它的具體內容又屬于自敘傳的性質(zhì),則作品本身有關(guān)客觀(guān)事件的敘述,個(gè)人遭遇的因由,情感上所表現的憂(yōu)憤之深廣,創(chuàng )作上所表現的氣魄之雄偉,這一切,都透露了它自身產(chǎn)生的時(shí)期:既不可能是少時(shí)的作品,也不會(huì )是晚年的創(chuàng )制,最適合的那只有是四十左右的中年時(shí)期。篇中關(guān)于年齡的敘述,處處都證實(shí)了這點(diǎn)。我們試把篇首“恐美人之遲暮”,篇中“老冉冉其將至兮”,篇末“及年歲之未晏兮,時(shí)亦其猶未央”等句綜合起來(lái),互相印證,就不難得出一個(gè)整體的理解:假如是三十以下的少年人,無(wú)論怎樣多愁善感,也不會(huì )說(shuō)出這樣老聲老氣的話(huà);但要把它作為五十以上的人的語(yǔ)氣也不妥貼,因為那就談不上“時(shí)亦其猶未央”了。屈原四十左右正是楚懷王的末期,當時(shí)楚國屢次兵敗地削,懷王主張不定,楚國政府內部親秦派和抗秦派之間的斗爭非常劇烈。尋繹《離騷》文義和上述的時(shí)代背景,是完全吻合的。

  本篇是屈原用血淚所凝成的生命挽歌,作品的波瀾壯闊,氣象萬(wàn)千,正反映了作者豐富而復雜的斗爭生活,堅貞而熾烈的愛(ài)國心情;精神實(shí)質(zhì)的內在聯(lián)系,使得它成為天衣無(wú)縫,冠絕千古的名篇?墒呛笫雷x者的欣賞往往停留在音調的鏗鏘,詞藻的瑰麗的上面。甚至有人認為“古今文章無(wú)首尾者惟莊騷兩家”。說(shuō)它“哀樂(lè )之極,笑啼無(wú)端;笑啼之極,言語(yǔ)無(wú)端。”(陳繼儒語(yǔ))這種似是而非的十分抽象的模糊概念,其結果必然陷于不可知論。關(guān)于本篇的主題思想及其篇章結構除了上面分段說(shuō)明(見(jiàn)譯注)外。茲提出下列幾點(diǎn):

  第一,本篇以現實(shí)的火熱斗爭作為通篇的主題思想,它不但說(shuō)明了屈原和貴族的腐化惡劣勢力之間不可調和的矛盾,而且反映了他是怎樣在殘酷考驗中戰勝了自己思想里脆弱的一面,完成了他那種堅強的具有偉大悲劇意義的高尚人格。圍繞著(zhù)這一核心,層層深入。例如女?huà)、靈氛、巫咸三大段談話(huà),本身并非事實(shí),只是表現屈原在現實(shí)斗爭中曲折復雜的心理活動(dòng)過(guò)程。他(她)們同樣是同情屈原的;可是他(她)們的身分不同,表現在語(yǔ)氣上的關(guān)切程度不同,而且論點(diǎn)也是各異的。女?huà)單純從愛(ài)護屈原、關(guān)心屈原出發(fā)而說(shuō)出娓娓動(dòng)聽(tīng)的人情話(huà),她只是勸屈原作明哲保身之計。處于這樣黑暗的政治環(huán)境里,要想明哲保身是不容易的,那就只有消極逃避之一法;這正符合于戰國時(shí)代盛行于南方的道家思想。靈氛回答屈原問(wèn)卜之詞,是為屈原的事業(yè)前途著(zhù)想而提出的當時(shí)士的階層社會(huì )意識的普遍誘惑。巫咸的語(yǔ)言表面僅僅是一篇不切實(shí)際的大道理,實(shí)質(zhì)上則是以妥協(xié)代替斗爭,為同流合污、茍合取容的作風(fēng)和行為自己在思想上先找好一個(gè)防空洞。這正反映了屈原在思想上可能動(dòng)搖的三個(gè)方面。對這,屈原都沒(méi)有作正面的答覆:聽(tīng)了女?huà)的談話(huà)以后,借“就重華以陳詞”從理論上予以否定;回答巫咸的則是從具體情況的分析來(lái)粉碎其客觀(guān)現實(shí)的根據;靈氛的誘惑,雖然引起了他暫時(shí)的動(dòng)搖,可是偉大的愛(ài)國熱情終于使得這種誘惑完全破產(chǎn);而屈原也就在思想斗爭中終于取得最后的勝利。這樣不但在表現手法上極盡變化之能事,而它主題的突出是如何的明朗而深刻!

  第二,本篇在組織形式上一個(gè)最基本的特色,那就是現實(shí)的敘述和幻想的馳騁的互相交織;而這,又是被它的內容所決定的。詩(shī)篇一開(kāi)始是從現實(shí)的敘述著(zhù)手的,接著(zhù)他就現實(shí)問(wèn)題加以詳盡的說(shuō)明和反覆的剖析,可是精神上仍然找不到自己的出路;于是丑惡的憎恨和光明的憧憬,就使得他那迷離恍惚的心情進(jìn)入一種縹渺空靈的幻想境界。隨著(zhù)幻想的開(kāi)展,擴張了作者憂(yōu)憤的深度和廣度,馳騁著(zhù)人生的熾熱愛(ài)戀與追求?墒沁@幻想是無(wú)法脫離現實(shí)的,這就決定了幻想最后的破滅,它終于不得不回到現實(shí)而結束全篇。本篇的結構,就是這樣統一起來(lái)而達到完滿(mǎn)的高度。

  第三,盡管幻想和現實(shí)交織,全篇的線(xiàn)索是分明的。作為本篇的具體內容是屈原的自敘生平;而屈原的生平是和楚國客觀(guān)形勢密切聯(lián)系著(zhù)的。伴隨楚國客觀(guān)形勢的不斷變化,屈原所采取的態(tài)度是怎樣呢?最初他滿(mǎn)懷信心的提出“愿俟時(shí)乎吾將刈”,可是現實(shí)不允許他實(shí)現他的理想,接著(zhù)就是“延佇乎吾將反”;再次,是“吾將上下而求索”;復次,是“吾將遠逝以自疏”;而這都不可能,最后是“吾將從彭咸之所居”了。這五句所標明的是思想發(fā)展變化的五個(gè)過(guò)程,相互之間的內在關(guān)系是緊緊相聯(lián)的,基本思想是一致的。這樣就很自然的劃清了文章的層次;更重要的是,引出了貫串全篇的一條主要線(xiàn)索。從這一主要線(xiàn)索派生出來(lái)的其他各個(gè)方面的敘述亦莫不如此。例如:篇中以男女的愛(ài)戀象征理想的追求,始則曰,“吾將上下而求索”;繼則曰,“哀高丘之無(wú)女”;繼則曰,“相下女之可詒”;繼則曰, “閨中既以邃遠兮”;繼則曰,“豈惟是其有女”;繼則曰,“聊浮游以求女”。又如用芬芳的服飾,比喻自己的好修,遣詞用意,也都是前后一貫,脈絡(luò )分明,自成體系的。

【屈原《離騷》賞析】相關(guān)文章:

屈原的《離騷》賞析10-17

屈原《離騷》的賞析07-26

屈原離騷賞析06-26

先秦屈原《離騷》賞析06-27

屈原《離騷》譯文及賞析12-03

屈原《離騷》全文賞析07-13

《離騷》原文賞析屈原08-14

《離騷》屈原原文注釋翻譯賞析08-16

屈原的離騷09-14

屈原 離騷07-06

正定县| 宽甸| 乌鲁木齐县| 吉木萨尔县| 宜兰市| 保靖县| 梁山县| 保靖县| 建宁县| 马关县| 临江市| 仲巴县| 宝坻区| 伽师县| 大兴区| 六枝特区| 元谋县| 富顺县| 清苑县| 隆林| 开化县| 蕲春县| 武冈市| 尉犁县| 宽甸| 通化县| 中西区| 秭归县| 义乌市| 湟中县| 德昌县| 望城县| 台前县| 海原县| 台山市| 绥芬河市| 江华| 上饶市| 剑河县| 延寿县| 大英县|