漁家傲·天接云濤連曉霧 李清照
引導語(yǔ):李清照在南渡后,在變亂中受到許多折磨,正是處在“路長(cháng)嗟日暮”的境地。她不愿意聽(tīng)眾命運的擺布,夢(mèng)里渡過(guò)天河,直上天宮,向天帝陳述自己對現實(shí)生活不滿(mǎn)的苦悶,然后乘風(fēng)破浪到仙島上去,寫(xiě)下了《漁家傲·天接云濤連曉霧》這首詞。
原文/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。仿佛夢(mèng)魂歸帝所。聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。
我報路長(cháng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!
詞牌/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
漁家傲
詞牌名,雙調六十二字,仄韻。該詞牌不見(jiàn)于唐、五代人詞,至北宋晏殊、歐陽(yáng)修則填此調獨多!对~譜》卷十四云:“此調始自晏殊,因詞有‘神仙一曲漁家傲’句,取以為名。”
注釋/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
、判呛樱恒y河。
、妻D:《歷代詩(shī)余》作“曙”。
、堑鬯禾斓劬幼〉牡胤。
、忍煺Z(yǔ):天帝的話(huà)語(yǔ)。
、晌覉舐烽L(cháng)嗟日暮:路長(cháng),隱括屈原《離騷》:“路漫漫其修遠兮,我將上下而求索”之意。日暮,隱括屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮”之意。嗟,慨嘆。
、手櫍和,空。
、所i:古代神話(huà)傳說(shuō)中的大鳥(niǎo)。
、膛钪郏合衽钶锉伙L(fēng)吹轉的船。古人以蓬根被風(fēng)吹飛,喻飛動(dòng)。
、痛等。捍档。
、稳剑簜髡f(shuō)中海上的三座仙山。
譯文/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
水天相接,晨霧蒙蒙籠云濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢(mèng)魂仿佛回天庭,天帝傳話(huà)善相邀。殷勤問(wèn):歸宿何處請相告。
我回報天帝說(shuō):路途漫長(cháng)啊,又嘆日暮時(shí)不早。學(xué)做詩(shī),枉有妙句人稱(chēng)道。長(cháng)空九萬(wàn)里,大鵬沖天飛正高。風(fēng)啊!千萬(wàn)別停息,將這一葉輕舟,直送往蓬萊三島去。
賞析/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
【賞析一】
此詞當為易安南渡后的詞作。寫(xiě)夢(mèng)中海天溟蒙的景象及與天帝的問(wèn)答。隱寓對南宋黑暗社會(huì )現實(shí)的失望,對理想境界的追求和向往。作者以浪漫主義的藝術(shù)構思,夢(mèng)游的方式,設想與天帝問(wèn)答,傾述隱衷,寄托自己的情思,景象壯闊,氣勢磅礴。這就是被評家譽(yù)為“無(wú)一毫粉釵氣”的豪放詞,在她現在的詞作中是不多見(jiàn)的。
這首詞氣勢磅礴、豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類(lèi)作品,具有明顯的豪放派風(fēng)格。近代梁?jiǎn)⒊u為:“此絕似蘇辛派,不類(lèi)《漱玉集》中語(yǔ)。”可謂一語(yǔ)中的,道破天機。
南渡以前,李清照足不出戶(hù),多寫(xiě)閨中女兒情;南渡以后,“飄流遂與流人伍”,視野開(kāi)始開(kāi)闊起來(lái)。據《金石錄后序》記載建炎四年(1130)春間,她曾海上航行,歷盡風(fēng)濤之險。詞中寫(xiě)到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實(shí)的生活所得到的感受有關(guān)。
詞一開(kāi)頭,便展現一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開(kāi)闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見(jiàn)。寫(xiě)天、云、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準確地嵌入了幾個(gè)動(dòng)詞,則繪景如活,動(dòng)態(tài)儼然。
“接”、“連”二字把四垂的天幕、洶涌的波濤、彌漫的云霧,自然地組合一起,形成一種渾茫無(wú)際的境界。而“轉”、“舞”兩字,則將詞人風(fēng)浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂“星河欲轉”,是寫(xiě)詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎轉動(dòng)一般。“千帆舞”,則寫(xiě)海上刮起了大風(fēng),無(wú)數的舟船風(fēng)浪中飛舞前進(jìn)。船搖帆舞,星河欲轉,既富于生活的真實(shí)感,也具有夢(mèng)境的虛幻性,虛虛實(shí)實(shí),為全篇的奇情壯采奠定了基調。因為這首詞寫(xiě)的是“夢(mèng)境”,所以接下來(lái)有“仿佛”三句。“仿佛”以下這三句,寫(xiě)詞人夢(mèng)中見(jiàn)到天帝。“夢(mèng)魂”二字,是全詞的關(guān)鍵。詞人經(jīng)過(guò)海上航行,一縷夢(mèng)魂仿佛升入天國,見(jiàn)慈祥的天帝;孟氲木辰缰,詞人塑造了一個(gè)態(tài)度溫和、關(guān)心民瘼的天帝。“殷勤問(wèn)我歸何處”,雖然只是一句異常簡(jiǎn)潔的問(wèn)話(huà),卻飽含著(zhù)深厚的感情,寄寓著(zhù)美好的理想。
此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯(lián)系緊密。上片末二句是寫(xiě)天帝的問(wèn)話(huà),過(guò)片二句是寫(xiě)詞人的對答。問(wèn)答之間,語(yǔ)氣銜接,毫不停頓?煞Q(chēng)之為“跨片格”。
“我報路長(cháng)嗟日暮”句中的“報”字與上片的“問(wèn)”字,便是跨越兩片的橋梁。“路長(cháng)日暮”,反映了詞人晚年孤獨無(wú)依的痛苦經(jīng)歷,然亦有所本。詞人結合自己身世,把屈原《離騷》中所表達的不憚長(cháng)途運征,只求日長(cháng)不暮,以便尋覓天帝,不辭上不求索的情懷隱括入律,只用“路長(cháng)”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念與過(guò)程,語(yǔ)言簡(jiǎn)凈自然,渾化無(wú)跡。其意與“學(xué)詩(shī)謾有驚人句”相連,是詞人天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。
著(zhù)一“謾”字,流露出對現實(shí)的強烈不滿(mǎn)。詞人現實(shí)中知音難遇,欲訴無(wú)門(mén),唯有通過(guò)這種幻想的形式,才能盡情地抒發(fā)胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統文人的命運。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時(shí)的杰出的文學(xué)家她肯定也有類(lèi)似的感慨。
“九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉”,從對話(huà)中宕開(kāi),然仍不離主線(xiàn)。因為詞中的貫串動(dòng)作是渡海乘船,四周景象是海天相接,由此而連想到《莊子。逍遙游》的“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里”。
說(shuō)“鵬正舉”,是進(jìn)一步對大風(fēng)的烘托,由實(shí)到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢宏。大鵬正高舉的時(shí)刻,詞人忽又大喝一聲:“風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去!”
氣勢磅礴,一往無(wú)前,具大手筆也!“蓬舟”,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快。“三山”,指渤海中蓬萊、方丈、贏(yíng)洲三座仙山,相傳為仙人所居,可望而見(jiàn),但乘船前去,臨近時(shí)即被風(fēng)引開(kāi),終于無(wú)人能到。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風(fēng)力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見(jiàn)。上片寫(xiě)天帝詢(xún)問(wèn)詞人歸于何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。
前后呼應,結構縝密。這首詞把真實(shí)的生活感受融入夢(mèng)境,巧妙用典夢(mèng)幻與生活、歷史與現實(shí),自然會(huì )氣度恢宏、格調雄奇。充分顯示作者性情中豪放不羈的一面。
【賞析二】
這首詞,《花庵詞選》題作“記夢(mèng)”,是李清照唯一的豪放詞,是她南渡以后的作品。一般來(lái)說(shuō),李清照南渡以后寫(xiě)的詞都是些消沉愁苦之作,而這一首卻是例外。
李清照南渡后,不久丈夫趙明誠病死。國破家亡兼夫死,使她生活上和精神上受到很大的打擊,從此,她只身飄泊江南,孤單寂寞地度過(guò)她那艱苦歲月的晚年,處于“路長(cháng)嗟日暮”的困境。但她是一個(gè)性格爽直、柔中有剛、不愿受現實(shí)生活束縛的人,所以,有時(shí)想象的翅膀飛進(jìn)了另一個(gè)世界。她幻想出一條能使精神有所寄托的道路,以求擺脫人間那前路茫茫、看不到任何希望的境況。于是夢(mèng)跨云霧,渡天河,歸帝宮,乘萬(wàn)里風(fēng)到仙山去。這樣豪邁的氣概,不凡的壯舉,就使這首詞顯示出浪漫的情調,豪放的風(fēng)格,而和她的其他詞作風(fēng)格迥然不同?
詞一開(kāi)頭就寫(xiě):“天接云濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。”活繪出一幅仙境一般的壯麗景色。這里,“星河”,即銀河。意思是說(shuō),天空連接著(zhù)那象波浪一樣翻滾的云霞,這些云霞又是和晨霧連在一起,顯得曙色朧朦。而透過(guò)云霧遠遠望去,銀河中波濤洶涌,象要使整條河翻轉過(guò)來(lái)似的。河中許許多多帆船在滾滾的大浪中顛撲,風(fēng)帆擺動(dòng)得象在銀河中起舞一樣。這是寫(xiě)天上的云彩,可謂千姿萬(wàn)態(tài)。雖然寫(xiě)的是作者在夢(mèng)中所幻想的自然景象,但這一幻想無(wú)疑是她在人生道路上歷盡艱難險阻、流徙奔波之苦的潛意識所促使的。所以,在它里面既有壯麗的一面,又有艱險的一面。它展現出一個(gè)晨霧迷茫、云濤翻騰、滾滾銀河、千帆競渡的開(kāi)闊境界。這境界象是個(gè)仙境,作者就是在這仙境中經(jīng)歷著(zhù)的。所以,也漸漸地使她的夢(mèng)魂好象回到天帝居住的宮殿去了。——“仿佛夢(mèng)魂歸帝所”。“帝所”,指天帝居住的宮殿。其實(shí),這是人們在經(jīng)歷了千辛萬(wàn)苦后所希望和追求的美好前途。而她之所以夢(mèng)回“帝所”,是有其思想根源的。古代詩(shī)人往往設想自己是從天上宮闕來(lái)的,所以在幻想美好的前途時(shí)也就往往說(shuō)“歸帝所”去。如蘇軾的《水調歌頭》說(shuō):“不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風(fēng)歸去,……”也就是寫(xiě)他想回到天帝宮殿去。那么,作者魂回帝宮去,情況怎樣呢?
“聞天語(yǔ),殷勤問(wèn)我歸何處。”她聽(tīng)著(zhù)天帝在對她說(shuō)話(huà),殷勤地問(wèn)她要回到哪里去?李清照南渡以來(lái),一直飄泊天涯,備受排擠與打擊,嘗盡了人間的白眼,如今天帝這么關(guān)照她,使她感到多么溫暖啊!作者這么寫(xiě),不管其主觀(guān)動(dòng)機如何,客觀(guān)上已把天上和人間作了一個(gè)鮮明的對照,譏諷了黑暗的現實(shí)社會(huì )。她在若干年來(lái)的逃難生活中,多少事,憑誰(shuí)訴?這次竟然得到訴說(shuō)的機會(huì )了。這就引出了詞的下片,由她訴說(shuō)自己的困難和心愿。
“我報路長(cháng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句。”意思是說(shuō):我告訴天帝,我所走的路程很遠,現在已到了黃昏,還沒(méi)有到達。即使我學(xué)詩(shī)能寫(xiě)出驚人的句子,又有什么用呢?上句,“路長(cháng)嗟日暮”,出自屈原《離騷》:“欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。……路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。”作者借此表白自己在人生道路上日暮途遠,茫然不知所措。這里著(zhù)一“嗟”字,生動(dòng)地表現出她那徬徨憂(yōu)慮的神態(tài)。下句,“謾有”,是“空有”或“徒有”的意思。這一句含有兩層意思:一是慨嘆自己有才而不能為世用,有懷才不遇之感;二是社會(huì )動(dòng)亂,文章無(wú)用,有李賀《南園十三首》中的“不見(jiàn)年年遼海上,文章何處哭秋風(fēng)”之意。兩者象是對立,實(shí)則統一,是互為因果的。那么,作者既然有這樣苦衷,她希望怎樣解脫呢?請看:
“九萬(wàn)里風(fēng)鵬正舉。風(fēng)休住,蓬舟吹取三山去。”她要象大鵬那樣乘萬(wàn)里風(fēng)高飛遠舉,離開(kāi)那齷齪的社會(huì )。叫風(fēng)不要停止地吹著(zhù),把她的輕快小舟吹到仙山去,使她過(guò)著(zhù)那自由自在的生活。“九萬(wàn)里風(fēng)”句,出自《莊子·逍遙游》:“鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。……鵬之徙于南冥也,水擊三千里,搏扶搖而上者九萬(wàn)里。”“扶搖”,風(fēng)名。“九”是虛數,是多的意思。這一句,表示了作者有大鵬高飛之志。“蓬舟”,象蓬草那樣飛旋輕快的小舟。“三山”,指傳說(shuō)中的蓬萊、方丈、瀛洲三個(gè)神山。為神仙所居,在渤海中。作者為什么夢(mèng)想到三山中去?是否由于消極的游仙思想在作怪?不是的。從上文的意思來(lái)看,是由于她感到“路長(cháng)嗟日暮,學(xué)詩(shī)謾有驚人句”。就是說(shuō),盡管她有才華,有理想,有抱負,但在現實(shí)社會(huì )中根本得不到實(shí)現和施展,找不到出路,才促使她這樣想的?梢(jiàn)她的夢(mèng)想仙境,正是她對黑暗現實(shí)不滿(mǎn)的表現。她要回到那沒(méi)有離亂,沒(méi)有悲傷,沒(méi)有孤凄和痛苦的仙境去,正是反映出人間存在著(zhù)戰亂、殺戮、欺詐、孤獨、寂寞的現實(shí)。所以,她的那種思想活動(dòng),并非消極的,而是積極的,有現實(shí)意義的。
這首詞,思路開(kāi)宕,想象豐富,意境遼闊,充滿(mǎn)了浪漫主義色彩。它把讀者帶到仙境中去,飽覽豐富多姿的云濤;大鵬展翅萬(wàn)里的浩大境界,以及那輕舟乘風(fēng)吹向三山的美景,使人為之神往。這種借神仙境界來(lái)表達自己胸懷的浪漫主義作品,在李詞中是極為罕見(jiàn)的。
李清照本為婉約派的女作家,能寫(xiě)出如此豪放的詞,除了亂世迫使她從閨閣中走出社會(huì ),面對現實(shí)這些客觀(guān)原因之外,還有她的主觀(guān)因素,就是她的思維活躍,性格開(kāi)朗,敢想敢說(shuō);同時(shí),她遍讀群書(shū),記性特強,不常見(jiàn)的字句、故實(shí),都能一一記得,這就豐富了她的形象思維,使她對各種神話(huà)傳說(shuō)和典故,都能運用自如來(lái)書(shū)寫(xiě)自己追求自由和美好生活的心愿,從而構成了這首具有浪漫情調而又氣魄宏偉的豪放詞。
作者/《漁家傲·天接云濤連曉霧》
李清照(1084-約1151)宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。父李格非為當時(shí)著(zhù)名學(xué)者,夫趙明誠為金石考據家。早期生活優(yōu)裕,與明誠共同致力于書(shū)畫(huà)金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,有的也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅、情致,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對以作詩(shī)文之法作詞。并能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》、《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。
生平經(jīng)歷/李清照[宋代女詞人]
1084年,李清照誕生于北宋齊州章丘(今山東省濟南市章丘市)明水鎮。父親李格非進(jìn)士出身,官至禮部員外郎,是當時(shí)極有名氣的作家,深受當日文壇宗匠蘇軾所賞識,常以文章相往來(lái)。母親王氏系出名門(mén),高祖王景圖、曾祖王贊,都榮登進(jìn)士,祖父王準受封為漢國公,父親王圭在宋神宗熙寧時(shí)為中書(shū)省平章事,元豐時(shí)為尚書(shū)左仆射,都是執掌國家樞要的丞相,受封為歧國公。善文學(xué)《宋史·李格非傳》誤稱(chēng)李清照母親王氏為懿恪公王拱辰孫女。
18歲,與長(cháng)她三歲的太學(xué)生諸城趙明誠結婚。趙是金石家。前期生活安定優(yōu)裕,詞作多寫(xiě)閨閣之怨或是對出行丈夫的思念,如《漁家傲》“造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金樽沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比”。1107年移居青州。1127年金兵攻陷青州,李清照與丈夫南渡江寧《金石錄后序》:“既長(cháng)物不能盡載,乃先去書(shū)之重大印本者,又去畫(huà)之多幅者,又去古器之無(wú)款識者。后又去書(shū)之監本者,畫(huà)之平常者,器之重大者。凡屢減去,尚載書(shū)十五車(chē),至東海,連艫渡淮,又渡江,至建康。”行至鎮江時(shí),張遇陷鎮江府,鎮江守臣錢(qián)伯言棄城逃去。建炎二年(1128年)春,始抵江寧府。
南渡后,詞人的生活困頓。1129年丈夫于農歷八月十八日卒于建康,李清照為文祭之:“白日正中,嘆龐翁之機捷;堅城自墮,憐杞婦之悲深。”謝伋:《四六談麈》卷一紹興元年(1131年)三月,赴越(今浙江紹興),在土民鐘氏之家,一夕書(shū)畫(huà)被盜。當年與丈夫收集的金石古卷,全部散佚,令她飽受打擊,其寫(xiě)作轉為對現實(shí)的憂(yōu)患,因此后期經(jīng)歷了國破家亡、暮年飄零后,感情基調轉為凄愴沉郁,如《聲聲慢》“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”。 紹興二年(1132年),至杭州,再嫁張汝舟,婚姻并不幸福,數月后便離異。
李清照晚景頗為凄涼,朱彧《萍洲可談》說(shuō)她:“不終晚節,流落以死,天獨厚其才而嗇其遇,惜哉。”晁公武《郡齋讀書(shū)志》亦載:“然無(wú)檢操,晚節流落江湖間以卒。”《碧雞漫志》中說(shuō):“趙死,再嫁某氏,訟而離之,晚節流蕩無(wú)歸。”,卒于1155年(此前另有1151年、1156年等不同說(shuō)法)。陸游《夫人孫氏墓志銘》“夫人幼有淑質(zhì)。故趙建康明誠之配李氏,以文辭名家,欲以其學(xué)傳夫人。時(shí)夫人始十馀歲,謝不可,曰:‘才藻非女子事也。’”。孫氏南宋紹熙四年(1193年)卒,卒年五十三,她十歲時(shí)即紹興二十一年(1151年),由此可知,李清照當卒于1151年之后!端问·藝文志》中說(shuō)她有《易安居士文集》七卷、《易安詞》八卷,但已經(jīng)遺失,F有《漱玉詞》輯本,現存約五十首左右。
【漁家傲·天接云濤連曉霧 李清照】相關(guān)文章:
《漁家傲·天接云濤連曉霧》李清照答案03-01
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》賞析03-31
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》文學(xué)賞析12-28
《漁家傲·天接云濤連曉霧》李清照宋詞賞析03-24
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》原文賞析01-09
李清照《漁家傲·天接云濤連曉霧》作品鑒賞12-12