李白《夜宿山寺》翻譯賞析
《夜宿山寺》是唐朝文學(xué)家李白所著(zhù)。其全文古詩(shī)如下:
危樓高百尺,手可摘星辰。
不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。
【前言】
《夜宿山寺》這首詩(shī)曾被選入小學(xué)語(yǔ)文教科書(shū),一般認為它是唐代偉大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)運用了極其夸張的手法,描寫(xiě)了寺中樓宇的高聳,表達了詩(shī)人對古代廟宇工程藝術(shù)的驚嘆以及對神仙般生活的向往和追求之情。全詩(shī)語(yǔ)言樸素自然,想象瑰麗,夸張巧妙,活靈活現,給人以豐富的聯(lián)想和身臨其境之感。
【注釋】
、潘蓿鹤,過(guò)夜。
、莆牵焊邩,這里指山頂的寺廟。危:高。百尺:虛指,不是實(shí)數,這里形容樓很高。
、切浅剑禾焐系男切墙y稱(chēng)。
、日Z(yǔ):說(shuō)話(huà)。
、煽郑何ǹ,害怕。驚:驚動(dòng)。
【翻譯】
山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在這里,我不敢大聲說(shuō)話(huà),唯恐(害怕)驚動(dòng)天上的神仙。
【賞析】
詩(shī)人夜宿深山里面的一個(gè)寺廟,發(fā)現寺院后面有一座很高的藏經(jīng)樓,于是便登了上去。憑欄遠眺,星光閃爍,李白詩(shī)性大發(fā),寫(xiě)下了這一首紀游寫(xiě)景的短詩(shī)。
首句正面描繪寺樓的峻峭挺拔、高聳入云。發(fā)端一個(gè)“ 危 ”字,倍顯突兀醒目,與“高”字在同句中的巧妙組合,就確切、生動(dòng)、形象地將山寺屹立山巔、雄視寰宇的非凡氣勢淋漓盡致地描摹了出來(lái)。
次句以極其夸張的技法來(lái)烘托山寺之高聳云霄。字字將讀者的審美視線(xiàn)引向星漢燦爛的夜空,非但沒(méi)有“高處不勝寒”的感慨,反給人曠闊感,以星夜的美麗引起人們對高聳入云的“危樓”的向往。
三、四兩句,“不敢”寫(xiě)出了作者夜臨“危樓”時(shí)的心理狀態(tài),從詩(shī)人“不敢”與深“怕”的心理中,讀者完全可以想象到“山寺”與“天上人”的相距之近,這樣,山寺之高也就不言自明了。詩(shī)人站在樓頂就可以用手摘下天上的星星。在這兒都不敢大聲說(shuō)話(huà),唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。
此詩(shī)語(yǔ)言自然樸素,卻形象逼真。全詩(shī)無(wú)一生僻字,卻字字驚人,堪稱(chēng)“平字見(jiàn)奇”的絕世佳作。詩(shī)人借助大膽想象,渲染山寺之奇高,把山寺的高聳和夜晚的恐懼寫(xiě)的很逼真,從而將一座幾乎不可想象的宏偉建筑展現在讀者面前,給人身臨其境的感覺(jué)。摘星辰、驚天人,這些仿佛是童稚的想法,被詩(shī)人信手拈來(lái),用入詩(shī)中,讓人頓感情趣盎然,有返璞歸真之妙。
李白的詩(shī)風(fēng)豪放雄健,想象極其豐富,語(yǔ)言自然婉轉,音律富于變化而又和諧統一,具有濃郁的浪漫主義色彩。此詩(shī)寥寥數筆,就酣暢淋漓地表現出了人在高處的愉悅、豪放、可愛(ài)、率直。
【李白《夜宿山寺》翻譯賞析】相關(guān)文章:
夜宿山寺李白賞析08-30
李白《夜宿山寺》賞析07-22
李白《夜宿山寺》全詩(shī)翻譯賞析10-17
李白夜宿山寺賞析09-25
李白《夜宿山寺》原文賞析10-31
《夜宿山寺》李白07-01
《夜宿山寺》-李白09-22
李白《夜宿山寺》09-30