- 《子夜吳歌》李白的唐詩(shī)鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《子夜吳歌》李白唐詩(shī)鑒賞
《子夜吳歌》鑒賞
長(cháng)安一片月,萬(wàn)戶(hù)搗衣聲。
秋風(fēng)吹不盡,總是玉關(guān)情。
何日平胡虜,良人罷遠征。
【詩(shī)文解釋】
長(cháng)安城一片月色,千家萬(wàn)戶(hù)傳來(lái)?yè)v衣的聲音。秋風(fēng)吹不盡的,總是思念玉門(mén)關(guān)的情思。什么時(shí)候才能掃平胡虜,親人可以停止遠征。
【詞語(yǔ)解釋】
長(cháng)安:今陜西西安市。
搗衣:洗衣時(shí)將衣服放在砧石上,用棒敲打。
玉門(mén)關(guān):指對玉門(mén)關(guān)征人的思念之情。
平胡虜:平定侵擾邊塞的敵人。
良人:指丈夫。
罷:結束。
【詩(shī)文賞析】
本詩(shī)描寫(xiě)思婦對征人的思念之情。詩(shī)中先景語(yǔ)后情語(yǔ),情景始終交融。前四句里,秋月、秋聲、秋風(fēng)織成渾然而成的境界,見(jiàn)境不見(jiàn)人,而人物儼在。后兩句直表思婦心聲,使詩(shī)歌思想內容大大深化,更加具有社會(huì )意義,表達了當時(shí)勞動(dòng)人民對和平生活的善良愿望。全詩(shī)自然清新,意味深長(cháng)。
【《子夜吳歌》李白唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《子夜吳歌》李白的唐詩(shī)鑒賞11-08
李白《子夜吳歌》鑒賞09-20
唐詩(shī)子夜吳歌·冬歌李白08-05
李白子夜吳歌鑒賞10-13
李白《子夜吳歌》詩(shī)詞鑒賞08-25
子夜秋歌李白唐詩(shī)鑒賞10-18
子夜吳歌的李白詩(shī)鑒賞10-29
李白詩(shī)詞鑒賞之《子夜吳歌》11-17