- 相關(guān)推薦
李白《夜下征虜亭》全詩(shī)注釋翻譯與賞析
《夜下征虜亭》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng )作的一首五絕。詩(shī)人運用流暢的語(yǔ)言,生動(dòng)的比喻,在詩(shī)中形象地描繪了從征虜亭(在今南京)到廣陵(今揚州)一帶的江中夜景,表達了詩(shī)人對祖國山河的熱愛(ài)和出游的喜悅之情。全詩(shī)語(yǔ)言如話(huà),意境如畫(huà),對客觀(guān)景物神態(tài)的描繪逼真傳神,體現了作者駕馭語(yǔ)言的高超能力。小編帶來(lái)李白《夜下征虜亭》全詩(shī)注釋翻譯與賞析。
夜下征虜亭
李白
船下廣陵去, 月明征虜亭。
山花如繡頰, 江火似流螢。
注釋?zhuān)?/strong>
、僬魈斖ぃ簴|晉時(shí)征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇南京市南郊。
、趶V陵:郡名,在今江蘇揚州市一帶。
、劾C頰(jiá):涂過(guò)丹脂的女子面頰。這里借喻岸上山花的嬌艷。
、芙穑航系臒艋。流螢,飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)。
譯文:
坐船從廣陵順水而下,到月亮升起來(lái)的時(shí)候就到征虜亭了。山上的野花像女子涂了丹脂一樣嬌艷,江船上的燈火像飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)一樣隱隱約約閃爍。
山花如繡頰, 江火似流螢。
征虜亭:在金陵石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。李白于唐肅宗上元二年(公元761年)暮春由此登舟,往游廣陵(揚州),即興寫(xiě)下此詩(shī)。
《夜下征虜亭》是一首五言絕句。這兩句是說(shuō),征虜亭畔的叢叢鮮花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,依依送別;那江上的漁火和倒映江中的萬(wàn)家燈火,星星點(diǎn)點(diǎn),閃閃爍爍,像無(wú)數螢火蟲(chóng)飛來(lái)飛去。語(yǔ)言如話(huà),意境如畫(huà),簡(jiǎn)潔明快,近乎速寫(xiě)。
賞析:
《夜下征虜亭》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng )作的一首短詩(shī)。詩(shī)人運用生動(dòng)的比喻,流暢的語(yǔ)言,在詩(shī)中形象地描繪了從征虜亭到廣陵一帶的江中夜景。全詩(shī)體現了詩(shī)人對祖國山河的熱愛(ài)。
據《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風(fēng)景佳麗。李白于上元二年(761)暮春由此登舟,往游廣陵(揚州),即興寫(xiě)下此詩(shī)。
詩(shī)的語(yǔ)言如話(huà),意境如畫(huà)。詩(shī)人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見(jiàn)那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
“繡頰”,亦稱(chēng)“繡面”,或“花面”。唐人風(fēng)俗,少女妝飾面頰。白居易有詩(shī)云:“繡面誰(shuí)家婢,鴉頭幾歲女!眲⒂礤a亦有詩(shī)云:“花面丫頭十三四,春來(lái)綽約向人扶!崩畎资且浴袄C頰”代稱(chēng)少女,以之形容山花。那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好象一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩(shī)人依依送別。
那江上的漁火和江中倒映的萬(wàn)家燈火,星星點(diǎn)點(diǎn),閃閃爍爍,迷迷茫茫,象無(wú)數螢火蟲(chóng)飛來(lái)飛去。
岸上山花綽約多情,江上火點(diǎn)迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟,構成了一幅令人心醉的春江花月夜景圖。詩(shī)人熱愛(ài)祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫(huà)面中顯現出來(lái)。
這首小詩(shī)寫(xiě)景簡(jiǎn)潔明快,近乎速寫(xiě)。李白善于從動(dòng)的狀態(tài)中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀(guān)景物在特定環(huán)境下所顯示出的特有神態(tài),以極簡(jiǎn)煉的線(xiàn)條,迅速地勾勒出來(lái),雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩(shī)中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
作品鑒賞
此詩(shī)開(kāi)頭“船下廣陵去,月明征虜亭”兩句寫(xiě)詩(shī)人坐在小舟上回首仰望征虜亭,只見(jiàn)那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。
第三句:“山花如繡頰!碧迫孙L(fēng)俗,少女妝飾面頰,稱(chēng)“繡頰”。白居易有詩(shī)云:“繡面誰(shuí)家婢,鴉頭幾歲女!眲⒂礤a亦有詩(shī)云:“花面丫頭十三四,春來(lái)綽約向人扶!崩畎资且浴袄C頰”代稱(chēng)少女,以之形容山花。這句詩(shī)是說(shuō),那征虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一群天真爛漫的少女,佇立江頭,為詩(shī)人依依送別。
第四句:“江火似流螢!币馑际钦f(shuō),那江上的漁火和江中倒映的萬(wàn)家燈火,星星點(diǎn)點(diǎn),閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無(wú)數螢火蟲(chóng)飛來(lái)飛去。
全詩(shī)描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點(diǎn)迷離奇幻;古亭靜立于上,小舟輕搖于下,皓月臨空,波光滟滟。詩(shī)人熱愛(ài)祖國山河的美好感情和出游的喜悅,都從畫(huà)面中顯現出來(lái)。
這首小詩(shī)寫(xiě)景簡(jiǎn)潔明快,近乎速寫(xiě)。李白善于從動(dòng)的狀態(tài)中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀(guān)景物在特定環(huán)境下所顯示出的特有神態(tài),以極簡(jiǎn)練的線(xiàn)條,迅速地勾勒出來(lái),雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩(shī)中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。
名家點(diǎn)評
明人朱諫注評此詩(shī)曰:“李白夜下征虜亭而作。山花紅火皆亭邊之物,月下所見(jiàn)者也;蛟弧t’當作江,江中漁火也。
作者簡(jiǎn)介
李白像李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
創(chuàng )作背景
據《建康志》記載,征虜亭在石頭塢,建于東晉,是金陵的一大名勝。此亭居山臨江,風(fēng)景佳麗。此詩(shī)作于唐玄宗開(kāi)元十四年,時(shí)作者由征虜亭登舟往揚州(廣陵)。一說(shuō)此詩(shī)作于唐肅宗上元二年(761)暮春,時(shí)李白由征虜亭登舟,往游廣陵,即興寫(xiě)下此詩(shī)。
【李白《夜下征虜亭》全詩(shī)注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:
李白《勞勞亭》全詩(shī)翻譯賞析01-14
李白《北風(fēng)行》全詩(shī)賞析與注釋翻譯04-07
李白《秋下荊門(mén)》全詩(shī)翻譯與賞析04-18
《秋下荊門(mén)》李白全詩(shī)翻譯及賞析10-12
李白《古風(fēng)》其三十九全詩(shī)注釋翻譯賞析04-09
李白《襄陽(yáng)歌》全詩(shī)注釋與賞析04-20
李白《豫章行》全詩(shī)注釋賞析11-12