- 相關(guān)推薦
蘭亭集序三四段賞析
《蘭亭集序》不過(guò)廖廖數百字,卻堪稱(chēng)魏晉玄學(xué)散文的集大成者,它的文風(fēng)澹泊自然,它的文筆清新幽雅,行文如“風(fēng)行水上,略無(wú)沾滯”,以下是小編為大家推薦的蘭亭集序三四段賞析,希望能幫到大家。
蘭亭集序三四段賞析
《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時(shí)任會(huì )稽內史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會(huì )聚蘭亭,賦詩(shī)飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩(shī)作編成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫(xiě)由此而引發(fā)的內心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩(shī)序》(見(jiàn)后)影響很大,其成就又遠在《金谷詩(shī)序》之上。
文章首先記述了集會(huì )的時(shí)間、地點(diǎn)及與會(huì )人物,言簡(jiǎn)意賅。之后描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周?chē)拔,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而層次井然。描述景物,從大處落筆,由遠及近,轉而由近及遠,推向無(wú)限。先寫(xiě)崇山峻嶺,漸寫(xiě)清流激湍,再順流而下轉寫(xiě)人物活動(dòng)及其情態(tài),動(dòng)靜結合。然后再補寫(xiě)自然物色,由晴朗的碧空和輕揚的春風(fēng),自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬(wàn)物。意境清麗淡雅,情調歡快暢達。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難并”。
第三段:作者先寫(xiě)了兩種對待人生的不同態(tài)度,一靜一動(dòng);一個(gè)嚴謹莊重,一個(gè)不受拘束。然后在此基礎上闡發(fā)了一系列的人生哲理:
1、“當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至!痹谀阍撟稣碌臅r(shí)候,如果把握不住自己,而沉湎于玩樂(lè ),那么等你清醒過(guò)來(lái)時(shí),就會(huì )發(fā)現大好時(shí)光已經(jīng)在你玩樂(lè )中悄然過(guò)去了,老境已經(jīng)來(lái)臨了──“死”的問(wèn)題不能不重視了。
2、“及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣!比嗽谀骋浑A段總是喜歡或追求某種事物(如學(xué)生時(shí)代“追星”),隨著(zhù)年齡的變遷,這方面也會(huì )發(fā)生變化。但每當看到自己過(guò)去曾經(jīng)追求或喜歡的事物時(shí),還會(huì )引發(fā)感慨,從而追念那逝去的時(shí)光,或痛悔或欣慰──但“死”已經(jīng)接近了。
3、“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷!比藗兠慨敾貞涍^(guò)去的事情總像那事兒就發(fā)生在昨天,可實(shí)際上時(shí)光已流逝了很遠,往事已經(jīng)落滿(mǎn)了厚厚的灰塵;貞涍@種情景時(shí)也會(huì )使人感慨不已──“死”是一個(gè)很快就要發(fā)生的事情了。
4、“況修短隨化,終期于盡。古人云:死生亦大矣。豈不痛哉!”某種角度講,生死有命,活一天是死,活一百年也是死,人總得死,這樣一想人活著(zhù)還有什么意思呢?這是使人感到很悲痛的──“死”是一個(gè)一定會(huì )到來(lái)的事情。
第四段:怎樣正確地對待人生及這次蘭亭集會(huì )的意義:
1、對上述道理古人也常常在文中闡發(fā),所以“我”常常對著(zhù)古人的文章若有同感、若有所思、若合一契。
2、作者否認“一死生”“齊彭殤”(當時(shí)社會(huì )的主流思想)的觀(guān)念。言外之意是“生”重于“死”,“彭”優(yōu)于“殤”,體現了作者積極的人生觀(guān)。
3、如果我們不改變“一死生”“齊彭殤”這種消極的人生態(tài)度,后代人就會(huì )像我們學(xué)習古人那樣,受到它的消極影響,那是可悲的。
4、所以把體現上述思考的這次蘭亭集會(huì )的情景及與會(huì )者的詩(shī)作記錄下來(lái),留給后人,供他們以人生的啟迪──要以積極的態(tài)度去生活。
原文
《蘭亭集序》
王羲之
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì )于會(huì )稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(cháng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀(guān)宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè )也。
夫人之相與,俯仰一世;蛉≈T懷抱,悟言一室之內;或因寄所托,放浪形骸之外。雖取舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云:“死生亦大矣!必M不痛哉!
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
翻譯:
永和九年,是癸丑之年,陰歷三月初,(我們)會(huì )集在會(huì )稽山陰的蘭亭,(為了)做禊事。眾多賢才都匯聚在這里,年長(cháng)的年少的都聚集在一起。蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,引(清流激湍)來(lái)作為流觴的曲水,列坐在曲水旁邊。雖然沒(méi)有演奏音樂(lè )的盛況,(但)飲酒一杯,詠詩(shī)一首,也足以令人抒發(fā)內心深處的情意。
這一天,清明爽朗,和風(fēng)習習。向上看,天空廣大無(wú)邊,向下看,地上事物如此繁多,借以縱展眼力,開(kāi)暢胸懷,極盡視聽(tīng)的樂(lè )趣,實(shí)在是快樂(lè )呀!
人與人相交往,很快便度過(guò)一生。有時(shí)把自己的志趣抱負,在室內暢談;有時(shí)就著(zhù)自己所愛(ài)好的事物,寄托自己的情懷,不受拘束,自由放縱地生活。雖然各有各的'愛(ài)好,取舍愛(ài)好各不相同,恬靜與躁動(dòng)不同,(可是)當他們對所接觸的事物感到高興時(shí),自己所要的東西暫時(shí)得到了,感到高興和自足,不覺(jué)得老年即將到來(lái);等到(對于)所喜愛(ài)或得到的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著(zhù)事物的變化而改變,感慨隨著(zhù)產(chǎn)生。過(guò)去感到高興的事,轉眼之間成為舊跡,仍然不能不因它引起心中的感觸,何況壽命的長(cháng)短,聽(tīng)憑造化,最后歸結于消滅!古人說(shuō):“死生是一件大事!痹趺茨懿槐茨?
每當看到古人(對死生)發(fā)生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那樣相合,沒(méi)有不面對他們的文章而感嘆悲傷的,不能明白于心。本來(lái)就知道,那種把死和生等同起來(lái)的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(cháng)命和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后代的人看現在,也正如同我們今天看過(guò)去一樣,這真是可悲呀!所以我一個(gè)一個(gè)記下當時(shí)與會(huì )的人,抄錄他們做的詩(shī)賦,即使時(shí)代變了,世事不同了,但是人們興發(fā)感慨的由緣,人們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將有感慨于這次聚會(huì )的詩(shī)文。
作者
王羲之(321—379),字逸少,東晉瑯玡臨沂(今山東臨沂縣人)。初為秘書(shū)郎,庾亮請為征西參軍,累遷長(cháng)史,拜寧遠將軍,江州刺史。后征為吏部尚書(shū),不就,授護國將軍,遷右軍將軍,會(huì )稽內史。世稱(chēng)王右軍。晚年稱(chēng)病去官,放情山水,弋釣為樂(lè )。卒贈金紫光祿大夫。有詩(shī)文集十卷。清人張溥《漢魏六朝百三家集題辭》稱(chēng)其書(shū)札有遠見(jiàn)卓識,“誠東晉君臣之良藥”;贊其“蘭亭詠詩(shī),韻勝金谷”。于此可見(jiàn)王羲之文學(xué)成就。又以擅長(cháng)書(shū)法名世,草隸尤精,筆勢飄若浮云,矯若游龍,論者評為古今之冠。他所創(chuàng )作和書(shū)寫(xiě)的《蘭亭集序》,既是書(shū)苑珍品,也是文壇杰作,千百年來(lái)向為人所盛贊和傳頌。
【蘭亭集序三四段賞析】相關(guān)文章:
蘭亭集序賞析05-13
蘭亭集序賞析05-22
[經(jīng)典]蘭亭集序賞析05-29
《蘭亭集序》賞析08-23
蘭亭集序賞析10-25
王羲之蘭亭集序賞析06-24
蘭亭集序原文賞析09-07
《蘭亭集序》原文賞析08-21
《蘭亭集序》翻譯賞析06-04
《蘭亭集序》古文賞析07-30