- 相關(guān)推薦
觀(guān)書(shū)有感原文
認真觀(guān)看完一部影視作品以后,這次觀(guān)看讓你心中有什么感想呢?這時(shí)候十分有必須要寫(xiě)一篇觀(guān)后感了!可是觀(guān)后感怎么寫(xiě)才合適呢?下面是小編幫大家整理的觀(guān)書(shū)有感原文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
觀(guān)書(shū)有感原文1
《觀(guān)書(shū)有感》
作者:朱熹
半畝方塘一鑒開(kāi),天光云影共徘徊。
問(wèn)渠哪得清如許,為有源頭活水來(lái)。
觀(guān)書(shū)有感譯文及賞析
譯文
半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣展現在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在鏡子中一起移動(dòng)。要問(wèn)為何那方塘的水會(huì )這樣清澈呢?是因為有那永不枯竭的源頭為它源源不斷地輸送活水啊.
賞析
這是一首借景喻理的名詩(shī)。全詩(shī)以方塘作比喻,形象地表達了一種微妙難言的讀書(shū)感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見(jiàn)底,映照著(zhù)天光云影。這種情景,同一個(gè)人在讀書(shū)中搞通問(wèn)題、獲得新知而大有收益、提高認識時(shí)的情形頗為相似。
這首詩(shī)所表現的讀書(shū)有悟、有得時(shí)的那種靈氣流動(dòng)、思路明暢、精神清新活潑而自得自在的.境界,正是作者作為一位大學(xué)問(wèn)家的切身的讀書(shū)感受。
詩(shī)中所表達的這種感受雖然僅就讀書(shū)而言,卻寓意深刻,內涵豐富,可以做廣泛的理解。特別是“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”兩句,借水之清澈,是因為有源頭活水不斷注入,暗喻人要心靈澄明,就得認真讀書(shū),時(shí)時(shí)補充新知識。因此人們常常用來(lái)比喻不斷學(xué)習新知識,才能達到新境界。
人們也用這兩句詩(shī)來(lái)贊美一個(gè)人的學(xué)問(wèn)或藝術(shù)的成就,自有其深厚的淵源。讀者也可以從這首詩(shī)中得到啟發(fā),只有思想永遠活躍,以開(kāi)明寬闊的胸襟,接受種種不同的思想、鮮活的知識,廣泛包容,方能才思不斷,新水長(cháng)流。這兩句詩(shī)已凝縮為常用成語(yǔ)“源頭活水”,用以比喻事物發(fā)展的源泉和動(dòng)力。
這是一首極其有藝術(shù)哲理性的小詩(shī)。人們在品味書(shū)法作品時(shí),時(shí)常有一種神采飛揚的藝術(shù)感覺(jué),詩(shī)中就是以象征的手法,將這種內心感覺(jué)化作可以感觸的具體形象加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂“源頭活水”,當指書(shū)寫(xiě)者內心的不竭藝術(shù)靈感。
詩(shī)的寓意很深,以源頭活水形象地比喻豐富的書(shū)法藝術(shù)靈感才是書(shū)法藝術(shù)作品真正的不竭源泉,闡明了作者獨特的讀書(shū)感受,很符合書(shū)法藝術(shù)創(chuàng )作的特色,也反映了一般藝術(shù)創(chuàng )作的本質(zhì)。
《觀(guān)書(shū)有感》所蘊含的道理
《觀(guān)書(shū)有感》是宋代著(zhù)名理學(xué)家朱熹的作品。這首詩(shī)以暗喻的手法,借半畝方塘明凈的形象來(lái)壁喻讀書(shū)體會(huì )。這首詩(shī)告訴我們,正像源源不斷的活水使池塘變得如此清澈,人需要不斷讀書(shū),不斷汲取新的知識,心智才能更加開(kāi)豁、更加敏銳。
觀(guān)書(shū)有感原文2
原文:
半畝方塘一鑒開(kāi),天光云影共徘徊。
問(wèn)渠哪得清如許?為有源頭活水來(lái)。(那通:哪)
譯文
半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開(kāi),清澈明凈,天光、云影在水面上閃耀浮動(dòng)。
要問(wèn)池塘里的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。
注釋
方塘:又稱(chēng)半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書(shū)院)內。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開(kāi)一境。落絮如飛,肯向春風(fēng)定!
鑒:一說(shuō)為古代用來(lái)盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學(xué)者認為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。
“天光”句:是說(shuō)天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動(dòng),猶如人在徘徊。
徘徊:來(lái)回移動(dòng)。
為:因為。
渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。
那得:怎么會(huì )。
那:怎么的意思。
清如許:這樣清澈。
如:如此,這樣。
清:清澈。
源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷地學(xué)習、運用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
賞析:
這是一首借景喻理的名詩(shī)。全詩(shī)以方塘作比喻,形象地表達了一種微妙難言的讀書(shū)感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見(jiàn)底,映照著(zhù)天光云影。這種情景,同一個(gè)人在讀書(shū)中搞通問(wèn)題、獲得新知而大有收益、提高認識時(shí)的情形頗為相似。這首詩(shī)所表現的讀書(shū)有悟、有得時(shí)的那種靈氣流動(dòng)、思路明暢、精神清新活潑而自得自在的境界,正是作者作為一位大學(xué)問(wèn)家的切身的讀書(shū)感受。詩(shī)中所表達的這種感受雖然僅就讀書(shū)而言,卻寓意深刻,內涵豐富,可以做廣泛的理解。特別是“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”兩句,借水之清澈,是因為有源頭活水不斷注入,暗喻人要心靈澄明,就得認真讀書(shū),時(shí)時(shí)補充新知識。因此人們常常用來(lái)比喻不斷學(xué)習新知識,才能達到新境界。人們也用這兩句詩(shī)來(lái)贊美一個(gè)人的學(xué)問(wèn)或藝術(shù)的成就,自有其深厚的淵源。讀者也可以從這首詩(shī)中得到啟發(fā),只有思想永遠活躍,以開(kāi)明寬闊的胸襟,接受種種不同的思想、鮮活的知識,廣泛包容,方能才思不斷,新水長(cháng)流。這兩句詩(shī)已凝縮為常用成語(yǔ)“源頭活水”,用以比喻事物發(fā)展的源泉和動(dòng)力。
這是一首極其有藝術(shù)哲理性的小詩(shī)。人們在品味書(shū)法作品時(shí),時(shí)常有一種神采飛揚的藝術(shù)感覺(jué),詩(shī)中就是以象征的手法,將這種內心感覺(jué)化作可以感觸的'具體形象加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂“源頭活水”,當指書(shū)寫(xiě)者內心的不竭藝術(shù)靈感。
詩(shī)的寓意很深,以源頭活水形象地比喻豐富的書(shū)法藝術(shù)靈感才是書(shū)法藝術(shù)作品真正的不竭源泉,闡明了作者獨特的讀書(shū)感受,很符合書(shū)法藝術(shù)創(chuàng )作的特色,也反映了一般藝術(shù)創(chuàng )作的本質(zhì)。
觀(guān)書(shū)有感原文3
宋代朱熹
昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。
向來(lái)枉費推移力,此日中流自在行。
譯文
昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘龐大的戰船就像一根羽毛一樣輕。
以往花費許多力量也不能推動(dòng)它,今天在水中間卻能自在地移動(dòng)。
注釋
渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。
那得:怎么會(huì )。
那:通“哪”,怎么的意思。
清如許:這樣清澈。
如:如此,這樣。
清:清澈。
為:因為。
源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷地學(xué)習、運用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
“艨艟”:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。
向來(lái):原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時(shí)行船困難,需人推挽而行。
中流:河流的`中心。
創(chuàng )作背景
慶元二年(1196年),為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門(mén)人黃干、蔡沈、黃鐘來(lái)到新城福山雙林寺側的武夷堂講學(xué)。應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書(shū)寫(xiě)“榮木軒”,并為吳氏兄弟創(chuàng )辦的社倉撰寫(xiě)了《社倉記》,還在該村寫(xiě)下了《觀(guān)書(shū)有感二首》。
賞析
本詩(shī)借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì )與學(xué)習有關(guān)的道理!白蛞菇叴核,艨艟巨艦一毛輕”,其中的“蒙沖”也寫(xiě)作“艨艟”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬(wàn)溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來(lái)擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來(lái)!跋騺(lái)枉費推移力,此日中流自在行”,說(shuō)往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時(shí)春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩(shī)中突出春水的重要,所蘊含的客觀(guān)意義是強調藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng )作流暢自如;也可以理解為創(chuàng )作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩(shī)很可能是作者苦思某個(gè)問(wèn)題,經(jīng)過(guò)學(xué)習忽然有了心得后寫(xiě)下來(lái)的。
觀(guān)書(shū)有感原文4
原文:
活水亭觀(guān)書(shū)有感二首·其二
[宋代]朱熹
昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。
向來(lái)枉費推移力,此日中流自在行。
賞析:
本詩(shī)借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì )與學(xué)習有關(guān)的道理。
“昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕”,其中的.“蒙沖”也寫(xiě)作“艨艟”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬(wàn)溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來(lái)擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來(lái)。
“向來(lái)枉費推移力,此日中流自在行”,說(shuō)往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時(shí)春水勐漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩(shī)中突出春水的重要,所蘊含的客觀(guān)意義是強調藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng )作流暢自如;也可以理解為創(chuàng )作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這
首詩(shī)很可能是作者苦思某個(gè)問(wèn)題,經(jīng)過(guò)學(xué)習忽然有了心得后寫(xiě)下來(lái)的。
觀(guān)書(shū)有感原文5
《觀(guān)書(shū)有感二首·其二》原文
昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。
向來(lái)枉費推移力,此日中流自在行。
譯文及注釋
譯文
昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘龐大的戰船就像一根羽毛一樣輕。
以往花費許多力量也不能推動(dòng)它,今天在水中間卻能自在地移動(dòng)。
注釋
1、渠:它,第三人稱(chēng)代詞,這里指方塘之水。
2、那得:怎么會(huì )。
3、那:通“哪”,怎么的意思。
4、清如許:這樣清澈。
5、如:如此,這樣。
6、清:清澈。
7、為:因為。
8、源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習中不斷地學(xué)習、運用和探索,才能使自己永保先進(jìn)和活力,就像水源頭一樣。
9、“艨艟”:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。
10、向來(lái):原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時(shí)行船困難,需人推挽而行。
11、中流:河流的中心。
鑒賞
《觀(guān)書(shū)有感二首·其二》是借助形象說(shuō)理的詩(shī)。它以泛舟為例,讓讀者去體會(huì )與學(xué)習有關(guān)的道理!白蛞菇叴核,艨艟巨艦一毛輕”,其中的“艨艟”也寫(xiě)作“蒙沖”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬(wàn)溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來(lái)擱淺的“艨艟巨艦”,就如羽毛般那浮了起來(lái)!跋騺(lái)枉費推移力,此日中流自在行”,說(shuō)往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時(shí)春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩(shī)中突出春水的重要,所蘊含的`客觀(guān)意義是強調藝術(shù)靈感的勃發(fā),足以使得藝術(shù)創(chuàng )作流暢自如;也可以理解為創(chuàng )作藝術(shù)要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩(shī)很可能是作者苦思某個(gè)問(wèn)題,經(jīng)過(guò)學(xué)習忽然有了心得后寫(xiě)下來(lái)的。
《觀(guān)書(shū)有感二首》所蘊含的道理屬于美學(xué)原理范疇,其一首的說(shuō)理角度是欣賞美,其二首的說(shuō)理角度是創(chuàng )作美,這種美學(xué)原理是帶有一定普適性的。例如:如果讀者拋開(kāi)詩(shī)歌本身的描述對象,完全可以把這種道理引申開(kāi)來(lái)。比如,如果將“書(shū)”理解為“書(shū)本”,而且書(shū)本的內容不是泛泛的包括諸如醫書(shū)、哲學(xué)書(shū)、史書(shū)、科技書(shū)等等,而是僅僅就文學(xué)內容諸如詩(shī)詞曲賦散文等等體現文學(xué)藝術(shù)美的方面,那么,也可以認為“源頭活水”表達了“不竭的文思”,而“一夜春潮”則表達了“文思勃發(fā)”等等。
【觀(guān)書(shū)有感原文】相關(guān)文章:
觀(guān)月古詩(shī)原文及翻譯05-30
黃庭堅《與王觀(guān)復書(shū)》文言文原文及翻譯10-24
白居易《觀(guān)刈麥》原文鑒賞09-16
白居易《觀(guān)刈麥》原文賞析06-14
白居易《觀(guān)刈麥》原文翻譯賞析08-18
答謝中書(shū)書(shū)原文及賞析08-26