- 相關(guān)推薦
小時(shí)了了課文翻譯
《小時(shí)了了,大未必佳》出處南朝劉義慶《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)第二》一部故事,記敘孔融小時(shí)候的一件軼事,通過(guò)個(gè)性化的語(yǔ)言描寫(xiě)和層層烘托的手法,表現了孔融的聰慧機智。下面是小時(shí)了了課文翻譯,請參考!
小時(shí)了了,大未必佳課文翻譯
課文
孔文舉年十歲,隨父到洛。時(shí)李元禮(1)有盛名,為(2)司隸校尉。詣(3)門(mén)者,皆俊才清稱(chēng)(4)及中表(5)親戚,乃通(6)。文舉至門(mén),謂吏曰:“我是李府君(7)親!奔韧ǎ8),前坐。元禮問(wèn)曰:“君與仆(9)有何親?”對曰:“昔先君(10)仲尼(11)與君先人伯陽(yáng)(12)有師資之尊(13),是仆與君奕世為通好(14)也!痹Y及賓客莫(15)不奇(16)之。太中大夫陳韙后至,人以其語(yǔ)(17)語(yǔ)(18)之,韙曰:“小時(shí)了了(19),大未必佳!蔽呐e曰:“想君小時(shí),必當了了!表t大(20)踧踖(21)。
詞語(yǔ)注釋
。1)李膺(lǐ yīng,110年—169年),字元禮,潁川郡襄城縣(今屬河南襄城縣)人。東漢時(shí)期名士、官員。祖父李修,漢安帝時(shí)官至太尉。
。2)為:擔任。
。3)詣:前往,到。
。4)清稱(chēng):有名譽(yù)。
。5)中表,古代父親姐妹的兒女為外表,母親兄弟姐妹的兒女為內表,合稱(chēng)中表。
。6)乃通:才(予以)通報。
。7)府君:李膺曾任漁陽(yáng)太守,故稱(chēng)“府君!
。8)既通:通報之后。既,已經(jīng)。
。9)仆:我,謙稱(chēng)。
。10)昔:從前、以前。先君:對死去的祖先的尊稱(chēng)。
。11)仲尼:孔子,字為“仲尼”。
。12)伯陽(yáng):即老子,姓李,名耳。
。13)昔先君仲尼與君先人伯陽(yáng)有師資之尊:過(guò)去我的祖先仲尼曾經(jīng)拜訪(fǎng)您的祖先伯陽(yáng)為師。先君,死去的祖先。師資,老師。當年孔子曾問(wèn)禮于老子,所以說(shuō)“有師資之尊”。
。14)奕(yì)世為通好:世世代代互相友好往來(lái)。
。15)莫:無(wú)。
。16)奇:對……感到奇怪。
。17)語(yǔ):名詞。話(huà)。
。18)語(yǔ):動(dòng)詞。告訴,說(shuō)。
。19)小時(shí)了了(liǎoliǎo):小時(shí)聰明。了了:聰明,有智慧。
。20)大:非常。
。21)踧踖(cùjí):局促不安。
翻譯
孔文舉年十歲,隨父到洛。時(shí)李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門(mén)者,皆俊才清稱(chēng)及中表親戚乃通。文舉至門(mén),謂吏曰:“我是李府君親!奔韧,前坐。元禮問(wèn)曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽(yáng)有師資之尊,是仆與君奕世為通好也!痹Y及賓客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語(yǔ)語(yǔ)之,韙曰:“小時(shí)了了,大未必佳!蔽呐e曰:“想君小時(shí)必當了了!表t大踧踖。<> 孔融十歲的時(shí)候,隨父親到洛陽(yáng)。當時(shí)李元禮名氣很大,做司隸校尉。到他家去的人,都是那些才智出眾的人、有清高稱(chēng)譽(yù)的人以及自己的親戚才被通報?兹诘搅怂议T(mén)前,對下邊的人說(shuō):“我是李府君的親戚!币呀(jīng)通報上去,一起坐下來(lái)。李元禮問(wèn):“您和我有什么親戚關(guān)系?”孔融回答說(shuō):“過(guò)去我的祖先仲尼曾經(jīng)拜您的'祖先伯陽(yáng)為師,所以我和您是世世代代友好往來(lái)親戚關(guān)系!崩钤Y和他的那些賓客沒(méi)有不對他的話(huà)感到驚奇的。太中大夫陳韙后來(lái)才到,別人就把孔融說(shuō)的話(huà)告訴給他聽(tīng),陳韙說(shuō):“小的時(shí)候很聰明,長(cháng)大了未必很有才華!笨兹诼(tīng)后說(shuō):“我猜想您小的時(shí)候一定很聰明吧!标愴t聽(tīng)了感到非常不安。
【小時(shí)了了課文翻譯】相關(guān)文章:
《觀(guān)潮》課文翻譯10-14
《童趣》課文翻譯11-04
marrakech課文翻譯08-09
《師說(shuō)》課文翻譯09-20
岳飛課文翻譯01-05
《塞翁失馬》的課文翻譯08-07
《童趣》的課文翻譯06-27
Aliensarrive課文翻譯07-07
bodylanguage課文翻譯09-04
《杞人憂(yōu)天》課文翻譯07-14