- 九月九日憶山東兄弟古詩(shī)詞鑒賞 推薦度:
- 九月九日憶山東兄弟古詩(shī)詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)詞鑒賞
原文
作者:王維
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
注解
。、登高:陰歷九月九日重陽(yáng)節,民間有登高避邪的習俗。
。、茱萸:一種植物,傳說(shuō)重陽(yáng)節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。
韻譯
獨自流落他鄉,長(cháng)做異地之客,
每逢佳節良辰,越發(fā)思念眷親。
遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高,
他們佩帶茱萸,發(fā)覺(jué)少我一人。
評析
詩(shī)寫(xiě)游子思鄉懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉異土生活的孤獨凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著(zhù)詩(shī)一躍而寫(xiě)遠在家鄉的兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致。"每逢佳節倍思親"千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。
【《九月九日憶山東兄弟》古詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)詞鑒賞08-05
九月九日憶山東兄弟-課文鑒賞05-01
王維九月九日憶山東兄弟鑒賞11-22
九月九日憶山東兄弟古詩(shī)鑒賞10-12
《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞08-26
九月九日憶山東兄弟鑒賞4篇11-23
王維《九月九日憶山東兄弟》全文及鑒賞07-16
王維《九月九日憶山東兄弟》譯文及鑒賞09-23