- 相關(guān)推薦
《湖心亭看雪》和《滿(mǎn)井游記》各表達了作者怎樣的心境
導語(yǔ):《湖心亭看雪》記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過(guò),描繪了所看到的幽靜深遠、潔白廣闊的雪景圖,表現了作者孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒!稘M(mǎn)井游記》 記敘了作者游歷滿(mǎn)井所看到的早春景色,抒發(fā)了作者喜悅的心情,表達了作者曠達,樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度。
《湖心亭看雪》和《滿(mǎn)井游記》各表達了作者怎樣的心境
《滿(mǎn)井游記》 記敘了作者游歷滿(mǎn)井所看到的早春景色,抒發(fā)了作者喜悅的心情,表達了作者曠達,樂(lè )觀(guān)的人生態(tài)度.以及對自由的向往和希望在公事之余能夠繼續出游的美好愿望.也表達了作者對大自然的喜愛(ài)之情,和愉悅,輕松的感情!還有作者對官場(chǎng)生活的厭棄.
《湖心亭看雪》 通過(guò)寫(xiě)湖心亭賞雪遇到知己的事,表現了作者一開(kāi)始孤獨寂寞的心境和淡淡的愁緒.突出了作者遺世獨立、卓然不群的高雅情趣.表達了作者遇到知己的喜悅與分別時(shí)的惋惜,體現出作者的故國之思,同時(shí)也反映了作者不與世同流合污、不隨波逐流的品質(zhì).
《湖心亭看雪》作品原文
崇禎五年1十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱2絕3。
是日更定4矣,余5拏6一小舟,擁毳7衣?tīng)t火,獨往湖心亭看雪。霧凇沆碭8,天與云、與山、與水,上下一白9。湖上影子,惟10長(cháng)堤一痕11、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥12、舟中人兩三粒而已13。
到亭上,有兩人鋪氈14對坐,一童子燒酒,爐正沸。見(jiàn)余大喜,曰:“湖中焉得更有此人15?”拉16余同飲。余強17飲三大白18而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此19。
及20下船,舟子21喃喃22曰:“莫23說(shuō)相公24癡,更25有癡似26相公者。”[1]
湖心亭看雪詞句注釋
1、崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(1628-1644)。
2、俱:都。
3、絕:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以后。晚上八點(diǎn)左右。定,開(kāi)始。
5、余:第一人稱(chēng)代詞,我 。
6、拏:通“橈”,撐(船)。
7、擁毳(cuì)衣?tīng)t火:穿著(zhù)細毛皮衣,帶著(zhù)火爐。毳衣:細毛皮衣。毳:鳥(niǎo)獸的細毛。
8、霧凇沆碭:冰花一片彌漫。霧,從天上下罩湖面的云氣。凇,從湖面蒸發(fā)的水汽。沆碭,白氣彌漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩(shī)》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝于水上,旦視如雪,日出飄滿(mǎn)階庭,齊人謂之霧凇。
9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
10、惟:只有。
11、長(cháng)堤一痕:形容西湖長(cháng)堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建筑物。這里指蘇堤。一,數詞。痕,痕跡。
12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物;(像小草一樣微小)。
13、而已:罷了。
14、氈:毛毯。
15、焉得更有此人:意思是:想不到還會(huì )有這樣的人。焉得,哪能。更,還。
16、拉:邀請。
17、強(qiǎng)飲:盡情喝。強,盡力,勉力,竭力。一說(shuō),高興地,興奮地。
18、大白:大酒杯。白;古人罰酒時(shí)用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這里的意思是三杯酒。
19、客此:客,做客,名詞作動(dòng)詞。在此地客居。
20、及:等到。
21、舟子:船夫。
22、喃喃:低聲嘟噥。
23、莫:不要。
24、相公:原意是對宰相的尊稱(chēng),后轉為對年輕人的敬稱(chēng)及對士人的尊稱(chēng)。
25、更:還。
26、癡似:癡于,癡過(guò)。癡,特有的感受,來(lái)展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個(gè)性,本文為癡迷的意思。[2] [3]
湖心亭看雪白話(huà)譯文
崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我撐著(zhù)一葉小舟,穿著(zhù)毛皮衣,帶著(zhù)火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皚皚的。湖上的影子,只有一道長(cháng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了湖心亭上,看見(jiàn)有兩個(gè)人鋪好氈子,相對而坐,一個(gè)小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“想不到在湖中還會(huì )有您這樣的人!”(他們)拉著(zhù)我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問(wèn)他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時(shí)候,船夫喃喃地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡,還有像相公您一樣癡的人啊!”[2]
作品賞析
開(kāi)頭二句點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)。張岱文集中凡紀昔年游蹤之作,大多標明朝紀年,以示不忘故國。這里標“祟偵五年”,也是如此。“十二月”,正當隆冬多雪之時(shí);“余住西湖”,則點(diǎn)明所居鄰西湖。這開(kāi)頭的閑閑二句,卻從時(shí)、地兩個(gè)方面不著(zhù)痕跡地引逗出下文的大雪和湖上看雪。下文“大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕”,緊承開(kāi)頭。只此二句,大雪封湖之狀就令人可想,讀來(lái)如覺(jué)寒氣逼人。
作者妙在不從視覺(jué)寫(xiě)大雪,而通過(guò)聽(tīng)覺(jué)來(lái)寫(xiě)。“湖中人鳥(niǎo)聲俱絕”,寫(xiě)出大雪后湖山封凍,人、鳥(niǎo)都瑟縮著(zhù)不敢外出,寒嗦得不敢作聲,連空氣也仿佛凍結了。
一個(gè)“絕”字,傳出冰天雪地、萬(wàn)籟無(wú)聲的森然寒意。這是高度的寫(xiě)意手法,巧妙地從人的聽(tīng)覺(jué)和心理感受上寫(xiě)出了大雪的威嚴。它使我們聯(lián)想起唐人柳宗元那首有名的《江雪》詩(shī):“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。”柳宗元這幅江天大雪圖是從視覺(jué)著(zhù)眼的,江天茫茫,人鳥(niǎo)無(wú)蹤,江雪中獨有一位垂釣的漁翁。而張岱筆下則是“人鳥(niǎo)無(wú)聲”,但這無(wú)聲卻正是人的聽(tīng)覺(jué)感受,因而無(wú)聲中仍有人在。如果說(shuō),《江雪》中的“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”,是為了渲染和襯托寒江獨釣的漁翁,那么這里“湖中人鳥(niǎo)聲俱絕”,則為下文有人冒寒看雪作映照。
“是日,更定矣,余摯一小舟,擁龔衣?tīng)t火,獨往湖心亭看雪。”“是日”者,“大雪三日”后,嚴寒之日也;“更定”者,夜深人靜,寒氣倍增之時(shí)也。“擁磊衣?tīng)t火”一句,則以御寒之物反襯寒氣貶骨。在“人鳥(niǎo)聲俱絕”的冰天雪地里,竟有人夜深出門(mén),“獨往湖心亭看雪”,表現出作者迥絕流俗的孤懷雅興。“獨往湖心亭看雪”的“獨”字,正不妨與“獨釣寒江雪”的“獨”字互參。作者那種獨抱冰雪之操守和孤高自賞的情調,已經(jīng)溢于言外了。其所以要夜深獨往,大約是既不欲人見(jiàn),也不欲見(jiàn)人;那么,這種孤寂的情懷中,正蘊含著(zhù)避世的幽憤。
請看作者以的空靈之筆來(lái)寫(xiě)描繪湖中雪景:“霧淞沉場(chǎng),天與云、與山、與水,上下一白;湖上影子,惟長(cháng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)與余舟一芥、舟中人兩。三粒而已。”這真是一幅水墨模糊的湖山夜雪圖。“霧淞坑場(chǎng)”是形容湖上雪光水氣,混檬不分。“天與云、與山、與水,上下一白”,疊用三個(gè)“與少’字,似覺(jué)天、云、山、水一齊活動(dòng)起來(lái),較之單純寫(xiě)“天、云、山、水,上下一白”,多了一點(diǎn)意趣。天、云,上也;山、水,下也。
這兩句生動(dòng)地寫(xiě)出天空、云層、群山、湖水之間白茫茫渾然難辨的景象。作者先總寫(xiě)一句,猶如攝取了一個(gè)“上下皆白”的全景,從看雪來(lái)說(shuō),很符合第一眼的總感覺(jué)、總印象。接著(zhù)變換視角,化為一個(gè)個(gè)詩(shī)意盎然的特寫(xiě)鏡頭:“長(cháng)堤一痕”、“湖心亭一點(diǎn)”、“余舟一芥’、“舟中人兩三粒”等等,這是朦朧的畫(huà),夢(mèng)幻般的詩(shī),給人一種似有若無(wú)、依稀恍惚之感。作者對數量詞的錘煉功夫,不得不使我們驚嘆。你看,“上下一白”之“一”字,是形容混茫難辨,使人唯覺(jué)其大;而“一痕”、“一點(diǎn)”、“一芥”之“一”字,則是狀其依稀可辨,使人唯覺(jué)其小。
此真可謂著(zhù)一“一”字而境界全出矣。同時(shí),由“長(cháng)堤一痕”到“湖心亭一點(diǎn)”,到“余舟一芥”,到“舟中人兩三粒”,其鏡頭則是從小而更小,直至微乎其微。這“痕”、“點(diǎn)”、“芥”、“粒”等量詞,一個(gè)小似一個(gè),寫(xiě)出視線(xiàn)的移動(dòng),小船的蕩漾,景物的變化,著(zhù)筆空靈,使人渾然不覺(jué)。這一段是寫(xiě)景,卻又不止于寫(xiě)景;我們從這個(gè)混沌一片的冰雪世界中,不難感受到作者那種人生天地間茫茫如“太倉梯米”的深沉感慨。
下面移步換形,又開(kāi)出一個(gè)境界。“獨往湖心亭看雪”,卻不意亭上已有人先我而至;這意外之筆,寫(xiě)忠了作者意外的驚喜產(chǎn)也引起讀者意外的驚異。但作者并不說(shuō)自己驚喜,反寫(xiě)二客“見(jiàn)余大喜”,背面敷粉,反客為主,足見(jiàn)其用筆之夭矯善變。“湖中焉得更有此人!’這一驚嘆雖發(fā)之于二客,實(shí)為作者心聲,作者妙在不發(fā)一語(yǔ),而“盡得風(fēng)流”。
二客“拉余同飲”,鼎足而三,頗有幸逢知己之樂(lè )。這似乎給冷寂的湖山增添了一分暖色,然而骨子里依然不改其凄清的基調。這有如李白的“舉杯邀明月,對影成三人”,不過(guò)是一種虛幻的慰藉罷了。“焉得更有”者,正言其人之不可多得。“強飲三大白”,是為了酬謝知己,也為了不負此湖山勝景。
“強飲”者,本不能飲,但對此景,當此時(shí),逢此人夕卻不可不飲。飲罷相別,始“問(wèn)其姓氏”,卻又妙在語(yǔ)焉不詳,只說(shuō):“是金陵人,客此。”可見(jiàn)這二位湖上知己,原是他鄉游子,萍水相逢,后約難期。這一補敘之筆,透露出作者的無(wú)限悵惘:茫茫六合,知己難逢,人生如雪泥鴻爪,轉眼各復西東。言念及此,豈不滄神。
文章做到這里,也算得神完意足、毫發(fā)無(wú)憾了。但作者意猶未盡:“及下,舟子喃喃日:‘莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!’”前人論詞,有點(diǎn)、染之說(shuō)。這個(gè)尾聲,可謂融點(diǎn)、染于一體。借舟子之口,點(diǎn)出一個(gè)“癡”字;又以相公之“癡”與“癡似相公者”相比較、相浸染,把一個(gè)“癡”字寫(xiě)透。所謂“癡似相公”,并非減損相公之“癡”,而是以同調來(lái)映襯相公之“癡”。“喃喃”二字,形容舟子自言自語(yǔ)、大惑不解之狀,如聞其聲,如見(jiàn)其人。這種地方,也正是作者的得意處和感慨處。文情蕩漾,余味無(wú)窮。[
【《湖心亭看雪》和《滿(mǎn)井游記》各表達了作者怎樣的心境】相關(guān)文章:
《湖心亭看雪》作者張岱01-12
《湖心亭看雪》譯文閱讀及作者詳情04-20
《湖心亭看雪》作者生平及原文注釋04-16
《湖心亭看雪》作者簡(jiǎn)介及名家點(diǎn)評04-17
滿(mǎn)井游記閱讀練習及答案10-16
《滿(mǎn)井游記》閱讀題及答案09-20
《湖心亭看雪》10-18
《湖心亭看雪》原文、注釋、賞析和鑒賞03-19