- 相關(guān)推薦
浣溪沙天末同云黯四垂古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
天末彤云黯四垂,失行孤雁逆風(fēng)飛。江南寥落爾安歸?
陌上挾丸公子笑,閨中調醯麗人嬉。今宵歡宴勝平時(shí)。
譯文翻譯
天色漸漸暗了下來(lái),掉隊的孤雁正迎風(fēng)飛翔。已經(jīng)沒(méi)有適合休息的棲息地了。
田野中的射手看著(zhù)被獵殺正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌著(zhù)烹調?磥(lái)今天的晚飯多了一道美味的大雁肉了。
注釋解釋
、黉较常禾拼谭磺,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。
、谔炷禾爝。同云:雪云。黯四垂:雪云向四面布散。
、凼校弘x群。
、芰嚷洌豪潇o。爾:指雁。安歸:歸向何處。
、菽吧希郝飞。金丸指彈丸。落羽:受傷墜地的鳥(niǎo)。
、揲|中:內室。素手:女子潔白的手。調醯(xī):調和作料,醯指醋。
、呦鹤鳌俺。
創(chuàng )作背景
此詞寫(xiě)于1905年秋,海寧。當時(shí)整個(gè)社會(huì )處于變革之中,而王國維依然對舊社會(huì )的清王朝抱有幻想,感覺(jué)到自己被當時(shí)的社會(huì )所孤立了。
詩(shī)文賞析
國維寫(xiě)詞刻意求新,這首詞可以說(shuō)是一篇代表之作。它的新意主要表現在兩個(gè)方面,一是在詞中寫(xiě)出了詩(shī)的格調和意境,二是在詠雁的舊題材中寫(xiě)出了前人沒(méi)有寫(xiě)過(guò)的新內容。
古代的詠雁詞,像張炎的《解連環(huán)》、元好問(wèn)的《摸魚(yú)兒》,也借對孤雁的傷感暗寓亡國之痛,但他們抒發(fā)主要是個(gè)人的悲哀,或者說(shuō)至多是由個(gè)人遭遇引起的對國家的悲哀,而王國維這首詞不同,它是一種沉甸甸的社會(huì )歷史感,有一種生存競爭帶來(lái)的血腥氣味?梢哉f(shuō)是一種洞察人類(lèi)社會(huì )的眼光及由此而生的惻隱之心。這種哲人式的悲哀是王國維詩(shī)詞中所特有的,在這首詞中表現的尤為突出。
“天末同云黯四垂”預示首大雪將臨的同時(shí)云彩已經(jīng)在天邊密布,天色漸漸暗了下來(lái)。這是環(huán)境渲染,給人一種災難將臨的暗示!笆泄卵隳骘L(fēng)飛”又在說(shuō)一個(gè)生靈不屈不顧風(fēng)雪將至的危險仍獨自在空中飛翔。僅此兩句,已不同于前人常寫(xiě)的那些傳書(shū)的雁或驚弦的雁。作為喻體的雁,逆風(fēng)而飛目的是要尋找一個(gè)可以棲息的地方躲避即將到來(lái)的風(fēng)雪。然而“江湖寥落爾安歸”又在說(shuō)嚴寒的冬天,江湖中已經(jīng)沒(méi)有適合雁子棲息的蘆塘。
接著(zhù)王國維在下半闋一轉,沒(méi)有接著(zhù)寫(xiě)那些沉甸甸的東西,而是忽然變換了觀(guān)察角度!澳吧辖鹜杩绰溆,閨中素手試調醯”一改上半闋的緊張、寒冷的氣氛而變?yōu)檩p松、溫馨。這兩句是對仗,上一句寫(xiě)射雁者的技藝和風(fēng)采,下一句寫(xiě)殷勤體貼的妻子。當我們想到這血淋淋的“落羽”和“歡宴”中的佳肴正是那倔強的孤雁時(shí),所有的輕松和溫馨就全變成了沉重和寒冷了。但作者還嫌不夠,又加了一句“今宵歡宴勝平時(shí)”。