97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯

時(shí)間:2024-09-30 05:16:13 黃鶴樓送孟浩然之廣陵 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯

  原文,漢語(yǔ)詞語(yǔ),釋義為原作品、原件,下面是小編給大家帶來(lái)黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯,希望能幫到大家!

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流。

  注釋

  黃鶴樓:中國著(zhù)名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,傳說(shuō)三國時(shí)期的費祎在此登仙乘黃鶴而去,故稱(chēng)黃鶴樓。原樓已毀,最新一次修葺黃鶴樓,峻工于1985年。孟浩然:李白的好朋友。之:到達。廣陵:即揚州。

  故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱(chēng)之為“故人”。

  煙花: 形容柳絮如煙,鮮花似錦的春天景物。下:順流向下而行。

  碧空盡:在碧藍的天際消失。盡:沒(méi)了,消失了。

  碧空:一作“碧山”。陸游的《 入蜀記》云:“八月二十八日訪(fǎng)黃鶴樓故址,太白登此樓送孟浩然詩(shī)云:‘孤帆遠映碧山盡,惟見(jiàn)長(cháng)江天際流!w帆檣映遠,山尤可觀(guān),非江行久不能知也!

  唯見(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊。天際:天邊。

  辭:辭別。

  譯文

  老朋友在黃鶴樓與我辭別,在鮮花爛漫的三月去往揚州。孤帆的影子遠去,在碧空中消逝,只看見(jiàn)浩浩蕩蕩的長(cháng)江向天邊流去。

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩(shī)人李白的名篇之一。這是一首送別詩(shī),寓離情于寫(xiě)景。首句點(diǎn)出送別的地點(diǎn):一代名勝黃鶴樓;二句寫(xiě)送別的時(shí)間與去向:“煙花三月”的春色和東南形勝的“揚州”;三、四句,寫(xiě)送別的場(chǎng)景:目送孤帆遠去;只留一江春水。詩(shī)作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無(wú)邊的長(cháng)江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開(kāi)闊、情絲不絕、色彩明快、風(fēng)流倜儻的詩(shī)人送別畫(huà)。此詩(shī)雖為惜別之作,卻寫(xiě)得飄逸靈動(dòng),情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文賞析

  作品介紹

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》的作者是李白,被選入《全唐詩(shī)》的第174卷第24首。這是一首送別詩(shī),寓離情于寫(xiě)景。詩(shī)作以絢麗斑駁的煙花春色和浩瀚無(wú)邊的長(cháng)江為背景,極盡渲染之能事,繪出了一幅意境開(kāi)闊、情絲不絕、色彩明快、風(fēng)流倜儻的詩(shī)人送別畫(huà)。此詩(shī)雖為惜別之作,卻寫(xiě)得飄逸靈動(dòng),情深而不滯,意永而不悲,辭美而不浮,韻遠而不虛。725年(唐玄宗開(kāi)元十三年),李白乘船從四川沿長(cháng)江東下,一路游覽了不少地方。在襄陽(yáng)(今湖北襄樊),他聽(tīng)說(shuō)前輩詩(shī)人孟浩然隱居在城東南的鹿門(mén)山中,特地去拜訪(fǎng)他。孟浩然看了李白的詩(shī),大加稱(chēng)贊,兩人很快成了摯友。孟浩然熱情地款待李白,并留他住了10多天。730年陽(yáng)春三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚州),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌)相會(huì )。這天,他們在江夏的黃鶴樓愉快地重逢,各訴思念之情 。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。船開(kāi)走了,李白佇立江岸,望著(zhù)那孤帆漸漸遠去 ,惆悵之情油然而生,便揮就了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。

  原文

  黃鶴樓送孟浩然之廣陵

  作者:唐·李白

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠影碧山盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流。

  注釋

 、劈S鶴樓:中國著(zhù)名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(cháng)江中游地帶,傳說(shuō)三國時(shí)期的費祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱(chēng)黃鶴樓。原樓已毀,現存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達。廣陵:江蘇省揚州市。

 、乒嗜耍豪吓笥,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱(chēng)之為“故人”。辭:辭別。

 、菬熁ǎ褐改捍簼馄G的景色。下:順流向下而行。

 、缺炭毡M:消失在碧藍的天際。盡:指帆影消失。碧空:一座“碧山”。

 、晌ㄒ(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。

  (6)廣陵:即揚州。

  (7)天際:天邊。

 、涛鬓o:孟浩然由武昌去揚州,是由西往東,所以說(shuō)“西辭”。辭:告別。

  作品譯文

  在黃鶴樓下老朋友孟浩然向我告辭,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月,他要去揚州遠游。

  孤船帆影漸漸地遠去消失在碧空的盡頭,只看見(jiàn)長(cháng)江浩浩蕩蕩地向著(zhù)天邊奔流。

  賞析

  這首送別詩(shī)有它特殊的感情色調。它不同于王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同于王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。這首詩(shī),表現的是一種充滿(mǎn)詩(shī)意的離別。其之所以如此,是因為這是兩位風(fēng)流瀟灑的詩(shī)人的離別,還因為這次離別跟一個(gè)繁華的時(shí)代、繁華的季節、繁華的地區相聯(lián)系,在愉快的分手中還帶著(zhù)詩(shī)人李白的向往,這就使得這次離別有著(zhù)無(wú)比的詩(shī)意。

  李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當年輕快意的時(shí)候,他眼里的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時(shí)已經(jīng)詩(shī)名滿(mǎn)天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈孟浩然》詩(shī)中說(shuō):“吾愛(ài)孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云!边@次離別正是開(kāi)元盛世,太平而又繁榮,季節是煙花三月、春意最濃的時(shí)候,從黃鶴樓順著(zhù)長(cháng)江而下,這一路都是繁花似錦。李白是那樣一個(gè)浪漫、愛(ài)好游覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩(shī)的氣氛里進(jìn)行的。李白心里沒(méi)有什么憂(yōu)傷和不愉快,相反地認為孟浩然這趟旅行快樂(lè )得很,他向往揚州地區,又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著(zhù)飛翔,胸中有無(wú)窮的詩(shī)意隨著(zhù)江水蕩漾。在一片美景之中送別友人,真是別有一番滋味在心頭,美景令人悅目,送別卻令人傷懷,以景見(jiàn)情,含蓄深厚,有如弦外之音,達到使人神往,低徊遐想的藝術(shù)效果。

  “故人西辭黃鶴樓”,這一句不光是為了點(diǎn)題,更因為黃鶴樓是天下名勝,可能是兩位詩(shī)人經(jīng)常流連聚會(huì )之所。因此一提到黃鶴樓,就帶出種種與此處有關(guān)的富于詩(shī)意的生活內容。而黃鶴樓本身,又是傳說(shuō)仙人飛上天空去的地方,這和李白心目中這次孟浩然愉快地去廣陵,又構成一種聯(lián)想,增加了那種愉快的、暢想曲的氣氛。

  “煙花三月下?lián)P州”,在“三月”上加“煙花”二字,把送別環(huán)境中那種詩(shī)的氣氛涂抹得尤為濃郁。煙花,指煙霧迷蒙,繁花似錦。給讀者的感覺(jué)絕不是一片地、一朵花,而是看不盡、看不透的大片陽(yáng)春煙景。三月是煙花之時(shí),而開(kāi)元時(shí)代繁華的長(cháng)江下游,又正是煙花之地!盁熁ㄈ隆,不僅再現了那暮春時(shí)節、繁華之地的迷人景色,而且也透露了時(shí)代氣氛。此句意境優(yōu)美,文字綺麗,清人孫洙譽(yù)為“千古麗句”。 李白渴望去揚州之情溢于言表。

  “孤帆遠影碧空盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流!痹(shī)的后兩句看起來(lái)似乎是寫(xiě)景,但在寫(xiě)景中包含著(zhù)一個(gè)充滿(mǎn)詩(shī)意的細節!肮路h影碧空盡”李白一直把朋友送上船,船已經(jīng)揚帆而去,而他還在江邊目送遠去的風(fēng)帆。李白的目光望著(zhù)帆影,一直看到帆影逐漸模糊,消失在碧空的盡頭,可見(jiàn)目送時(shí)間之長(cháng)。帆影已經(jīng)消逝了,然而李白還在翹首凝望,這才注意到一江春水,在浩浩蕩蕩地流向遠遠的水天交接之處。

  “唯見(jiàn)長(cháng)江天際流”,是眼前景象,又不單純是寫(xiě)景。李白對朋友的一片深情,李白的向往,正體現在這富有詩(shī)意的神馳目注之中。詩(shī)人的心潮起伏,正像滾滾東去的一江春水?傊,這一場(chǎng)極富詩(shī)意的、兩位風(fēng)流瀟灑的詩(shī)人的離別,對李白來(lái)說(shuō),又是帶著(zhù)一片向往之情的離別,被詩(shī)人用絢爛的陽(yáng)春三月的景色,將放舟長(cháng)江的寬闊畫(huà)面,將目送孤帆遠影的細節,極為傳神地表現出來(lái)。

  作者介紹

  李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)仙”之稱(chēng),最偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽(yáng)江油市青蓮鄉),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽(yáng))。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩(shī)欣賞文章敬請關(guān)注“可可詩(shī)詞頻道”的李白的詩(shī)全集欄目。

  李白的詩(shī)歌創(chuàng )作帶有強烈的主觀(guān)色彩,主要表現為側重抒寫(xiě)豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀(guān)事物和具體時(shí)間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動(dòng)而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩(shī)抒情方式的鮮明特點(diǎn)。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無(wú)節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬(wàn)端。

  繁體對照

  《全唐詩(shī)》卷174_24黃鶴樓送孟浩然之廣陵李白

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠影碧山盡,唯見(jiàn)長(cháng)江天際流。

【黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文注釋和翻譯】相關(guān)文章:

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯08-05

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯09-15

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文及翻譯08-23

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯01-25

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文,注釋,賞析08-02

黃鶴樓送孟浩然之廣陵的原文翻譯及賞析11-01

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文翻譯及賞析04-02

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯與賞析10-26

黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文、翻譯及賞析06-08

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》原文及翻譯、賞析01-10

塘沽区| 观塘区| 石阡县| 莱芜市| 塔城市| 蒲江县| 株洲县| 珲春市| 绥化市| 桐柏县| 句容市| 蕲春县| 桃园市| 灵山县| 榆树市| 张家川| 聂荣县| 中宁县| 桐庐县| 枝江市| 青海省| 酉阳| 延长县| 青岛市| 衡东县| 河曲县| 三河市| 囊谦县| 蒙阴县| 河间市| 德保县| 兴业县| 易门县| 全州县| 荔浦县| 朝阳市| 安陆市| 清水河县| 东海县| 德江县| 宁城县|