97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓愈《爭臣論》譯文

時(shí)間:2023-11-09 08:41:52 博耿 韓愈 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韓愈《爭臣論》譯文

  韓愈的《爭臣論》針對德宗時(shí)諫議大夫陽(yáng)城,不認真履行自己的職責,身為諫官卻不問(wèn)政事得失的不良表現,用問(wèn)答的形式,對陽(yáng)城的為人和行事進(jìn)行直截了當的批評,指出為官者應當認真對待自己的官職,忠于職守,不能敷衍塞責,得過(guò)且過(guò)。

  《爭臣論》

  韓愈

  或問(wèn)諫議大夫陽(yáng)城于愈:“可以為有道之士乎哉?學(xué)廣而聞多,不求聞?dòng)谌艘。行古人之道,居于晉之鄙。晉之鄙人薰其德而善良者幾千人。大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。人皆以為華,陽(yáng)子不色喜。居于位五年矣,視其德如在野。彼豈以富貴移易其心哉!

  愈應之曰:“是《易》所謂恒其德貞而夫子兇者也。惡得為有道之士乎哉?在《易·蠱》之上九云:‘不事王侯,高尚其事’!跺俊分⻊t曰:‘王臣蹇蹇,匪躬之故!蛞嘁运又畷r(shí)不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之上九,居無(wú)用之地,而致匪躬之節;以《蹇》之六二,在王臣之位,而高不事之心,則冒進(jìn)之患生,曠官之刺興。志不可則,而尤不終無(wú)也。今陽(yáng)子在位不為不久矣,聞天下之得失不為不熟矣,天子待之不為不加矣,而未嘗一言及于政,視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。問(wèn)其官,則曰諫議也;問(wèn)其祿,則曰:‘下大夫之秩也’;問(wèn)其政,則曰:‘我不知也’。有道之土,固如是乎哉?且吾聞之:‘有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去!耜(yáng)子以為得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無(wú)一可者也。陽(yáng)子將為祿仕乎?古之人有云:‘仕不為貧,而有時(shí)乎為貧,謂祿仕者也!撕蹀o尊而居卑,辭富而居貧,若抱關(guān)擊柝者可也。蓋孔子嘗為委吏矣,嘗為乘田矣,亦不敢曠其職,必曰:‘會(huì )計當而已矣’,必曰‘牛羊遂而已矣’。若陽(yáng)子之秩祿,不為卑且貧,章章明矣,而如此其可乎哉?”

  或曰:“否,非若此也。夫陽(yáng)子惡訕上者,惡為人臣招其君之過(guò)而以為名者,故雖諫且議,使人不得而知焉!稌(shū)》曰:‘爾有嘉謨嘉猷,則入告爾后于內,爾乃順之于外,曰:“斯謨斯猷,惟我后之德”!蜿(yáng)子之用心,亦若此者!

  愈應之曰:“若陽(yáng)子之用心如此,滋所謂惑者矣。入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽(yáng)子之所宜行也。夫陽(yáng)子本以布衣隱于蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位。官以諫為名,誠宜有以奉其職,使四方后代知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不亻朁賞從諫如流之美。庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結發(fā),愿進(jìn)于闕下而伸其辭說(shuō),致吾君于堯舜,熙鴻號于無(wú)窮也。若《書(shū)》所謂,則大臣宰相之事,非陽(yáng)子之所宜行也。且陽(yáng)子之心將使君人者惡聞其過(guò)乎?是啟之也!

  或曰:“陽(yáng)子之不求聞而人聞之,不求用而君用之,不得已而起,守其道而不變,何子過(guò)之深也?”

  愈曰:“自古圣人賢士皆非有求于聞、用也。閔其時(shí)之不平,人之不乂,得其道,不敢獨善其身,而必以兼濟天下也。孜孜矻矻,死而后已。故禹過(guò)家門(mén)不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂(lè )哉?誠畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢圣才能,豈使自有余而已?誠欲以補其不足者也。耳目之于身也,耳司聞而目司見(jiàn),聽(tīng)其是非,視其險易,然后身得安焉。圣賢者,時(shí)人之耳目也;時(shí)人者,圣賢之身也。且陽(yáng)子之不賢,則將役于賢以奉其上矣。若果賢,則固畏天命而閔人窮也,惡得以自暇逸乎哉?”

  或曰:“吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以為直者。若吾子之論,直則直矣,無(wú)乃傷于德而費于辭乎?好盡言以招人過(guò),國武子之所以見(jiàn)殺于齊也,吾子其亦聞乎?”

  愈曰:“君子居其位,則思死其官;未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加人也。且國武子不能得善人,而好盡言于亂國,是以見(jiàn)殺!秱鳌吩唬骸┥迫四苁鼙M言!^其聞而能改之也。子告我曰:陽(yáng)子可以為有道之士也,今雖不能及已,陽(yáng)子將不得為善人乎哉?”

  注釋

  1諫議大夫:官名,執掌議論政事,對皇帝進(jìn)行規勸。陽(yáng)城(736—805):原隱居中條山(今山西南部),788年(貞元四年),唐德宗召為諫議大夫!杜f唐書(shū)·陽(yáng)城傳》載,陽(yáng)城就任諫議大夫之后,其他諫官紛紛論事,細碎的問(wèn)題都上達到皇帝那里。陽(yáng)城則與二弟及客人日夜痛飲,人們猜不著(zhù)他的意圖。及貞元十一年。德宗聽(tīng)信讒言,要處分賢相陸贄,任命奸佞裴賢齡為相,陽(yáng)城拼死極諫,使事態(tài)有所改變,他則受到貶謫。

  2晉:周時(shí)古國名,轄境在今山西大部,河北西南部,河南北部及陜西一角。鄙:邊境。

  3熏:熏陶,影響。

  4大臣:指李泌!俄樧趯(shí)錄》載,德宗貞元三年六月,李泌為相,次年舉陽(yáng)城為諫議大夫。

  5陽(yáng)子:即陽(yáng)城。

  6本句引文見(jiàn)《易》的《恒》卦:“恒其德貞。婦人吉,夫子兇!币馑际钦f(shuō),永遠保持一種行為的準則,對婦人來(lái)說(shuō)是好事,對男子來(lái)說(shuō)并不是好事。據封建禮義,婦人應該從一夫而終身,而男子應該因事制宜,有應變能力,不可一味順從。

  7上九:《周易》每卦有六條爻辭,“上九”和下文的“六二”都是爻的名稱(chēng)!安皇峦鹾,高尚其事”是《蠱卦》的上九爻辭,即隱居不仕之意。

  8王臣蹇蹇,匪躬之故:做臣子的不避艱難,輔助國君,是由于他能不顧自身的緣故。蹇蹇,盡忠的樣子。匪,通“非”。躬:自身。

  9蹈:踐,此處為履行、實(shí)行之意。曠:空缺。越、秦:周時(shí)兩個(gè)諸侯國,相隔很遠,越在東方,今浙江一帶。秦在西北,今陜西一帶。下大夫:周時(shí)的職級名,列國的國卿。唐制,諫議大夫稱(chēng)為正五品,年俸二百石,秩品相當于古代的下大夫!坝泄偈卣摺彼木洌撼鲎浴睹献印す珜O丑下》。

  10匪躬:謂忠心耿耿,不顧自身。

  11曠官:空居官位。指不稱(chēng)職。

  12肥瘠:亦作“ 肥膌 ”。謂肥瘦。

  13戚:憂(yōu)愁,悲哀。

  14祿:古代官吏的俸給。

  15祿仕:為食俸祿而居官!笆瞬粸樨殹倍洌阂(jiàn)《孟子·萬(wàn)章下》。意為仕宦的本來(lái)目的不是為了救貧,但有時(shí)為了解脫貧困而去仕宦,也是允許的!耙撕蹀o”二句:古人認為為了解決生活而出仕,即以官為業(yè),不應居高位,取厚祿。

  16抱關(guān)擊柝:柝:木梆;抱關(guān):守關(guān);擊柝:打更巡夜。守關(guān)巡夜的人。比喻職位卑下。

  17委吏:古代管理糧倉的小官。

  18乘田:春秋時(shí)魯國主管畜牧的小吏。

  19章明:昭著(zhù);顯揚。

  20惡訕:猶毀謗。

  21嘉謨:高明的經(jīng)國謀略。

  22嘉猷:治國的好規劃。

  23布衣∶平民百姓。

  24蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。

  25行誼:品行,道義。

  26擢:提拔,提升。

  27直言骨鯁:言辭正直,氣節剛勁。

  28僭賞:謂無(wú)功受賞或賞過(guò)其功。

  29從諫如流:諫:直言規勸。聽(tīng)從規勸像流水一樣自然。形容樂(lè )于接受別人的批評意見(jiàn)。

  30巖穴之士:指隱士。古時(shí)隱士多山居,故稱(chēng)。

  31束帶結發(fā):束系衣帶,挽起發(fā)髻。指出仕。

  32闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。

  33鴻號:大名;美稱(chēng)。

  34閔:同“憫”,憂(yōu)慮。

  35獨善其身:獨:唯獨;善:好,維護。原意是做不上官就修養好自身,F指只顧自己,不管別人。

  36孜孜矻矻:勤勉不懈的樣子。

  37席不暇暖:席:坐席;暇:空閑。連席子還沒(méi)有來(lái)得及坐熱就起來(lái)了。原指東奔西走,不得安居。后形容很忙,多坐一會(huì )兒的時(shí)間都沒(méi)有。

  38墨突不得黔:原指墨翟東奔西走,每至一地,煙囪尚未熏黑,又到別處去了。后用其事為典。形容事情繁忙,猶言席不睱暖。

  39天命:上天之意旨;由天主宰的命運。

  40訐:[jié]揭發(fā)別人的隱私或攻擊別人的短處。

  譯文

  有人在我這里問(wèn)諫議大夫陽(yáng)城:“他可以算是有道之士嗎?他學(xué)問(wèn)淵博見(jiàn)識廣博,不用求教于人。按古人的道理行事,居住在晉地的偏遠之處。晉地的百姓受到他德行的熏陶因此有幾千人善良。有大臣聽(tīng)說(shuō)了便舉薦他,天子任命他為諫議大夫。人們都認為很光彩,陽(yáng)子并沒(méi)有喜色。待在這個(gè)位置上五年了,看他的德行如同還是在野一樣。他豈是因富貴而偏移心志的人啊!”

  韓愈我回答他道:“這就是《易經(jīng)》的柔順的恒卦所說(shuō)的長(cháng)久不變它的德操對男人是壞事啊。怎么能算得上是有道之士哦?在《易經(jīng)·蠱》的上九卦中說(shuō):‘不侍奉王侯,使自己的情操高尚’!跺俊返牧跃驼f(shuō):‘國家的臣子處境艱險,不是因為自己的原因,是為了國家和君主啊!@也是因為在不同的時(shí)段境況,而所遵循的道德標準不同。象《蠱》的上九卦,處在無(wú)所作為的境地,卻要致力于并非自己力所能及的高尚事業(yè);象《蹇》的六二卦,處在國家臣子的位子,卻將不理國事作為高尚的心志,那么冒進(jìn)的禍患就會(huì )產(chǎn)生,對為官不作為的現象的諷刺就會(huì )很多。這樣的樣板可不能作為標準,而且其過(guò)錯的遺害終久難以消除的。如今陽(yáng)先生在職不算不久了,了解天下的得失不可能不熟悉了,天子待他不可謂不是厚愛(ài)有加了,而他卻未曾有一句涉及朝政的話(huà),看待朝政的得失,就好象越國的人看待秦國人的胖瘦,輕飄飄在他的心里沒(méi)有一點(diǎn)喜憂(yōu)的感受。問(wèn)他的官職,就說(shuō)是諫議大夫;問(wèn)他的俸祿,就說(shuō):‘下大夫級別的薪俸’;問(wèn)他的職責,就說(shuō):‘我不知道啊’。有道之士,原本是這樣的嗎?而且我還聽(tīng)說(shuō):有官職的人,不稱(chēng)其職就離開(kāi);有進(jìn)言責任的人,進(jìn)言而無(wú)作用就離開(kāi)。今天的陽(yáng)先生認為他自己進(jìn)言了嗎?該進(jìn)言而不言語(yǔ),與不用他的進(jìn)言而不離開(kāi),沒(méi)有一樣是值得肯定的。陽(yáng)先生是為了俸祿而出仕吧?古人有話(huà)說(shuō):‘為官不是因為

  貧窮,而有的時(shí)候又是因為貧窮’,說(shuō)的就是為了俸祿的官員。這種官員應當辭去尊貴的官職而呆在卑下的地位,離開(kāi)富有處身貧窮,象那些守關(guān)打更的人一樣就行了?鬃釉(jīng)做糧倉主管,曾經(jīng)做六畜主管,都不敢耽誤他的職守,必定說(shuō):‘統計停當了才算完啊’,必定說(shuō):‘牛羊生長(cháng)好了才行啊’。象陽(yáng)先生的俸祿,不是卑下和貧窮,這是非常明顯的,卻如此作為,他這樣可以嗎?”

  有的人說(shuō):“不,不是這樣的。陽(yáng)先生不諷諫皇帝的原因,是作為臣子不做揭示他的君主的過(guò)錯來(lái)得到名望的行為,所以雖然有諫有議論,讓人不得而知啊!稌(shū)經(jīng)》說(shuō):‘你有好謀劃好的策略,就進(jìn)到里面告訴你的君主,你在外面夸獎君主,說(shuō):‘這么好的謀劃這么好的策略,只有我的君主的德行才想得出來(lái)!(yáng)先生的用心,也和這是一樣的!

  韓愈我回應道:“如果陽(yáng)先生的用心是這樣,更讓我迷惑的了。進(jìn)去諷諫君主,出來(lái)不讓人知道的臣子,是大臣宰相的事情,不是陽(yáng)先生適合做的事。陽(yáng)先生本來(lái)以百姓的身份隱居在蒿草棚之下,皇上獎賞他的行為適宜,提拔他到這個(gè)職位。官職以諫作為名稱(chēng),完全應該有行動(dòng)來(lái)盡他的職守,讓全國各地和后代知道朝廷有如鯁在喉不吐不快的直言的臣子,天子有不誤賞、順遂地聽(tīng)從諷諫的美德。那些山林隱居的人士,聽(tīng)了便羨慕他,綁好衣帶扎起頭發(fā)打扮整齊,愿意來(lái)到朝廷申述他們的見(jiàn)解,致使我們的皇帝成為堯舜一樣的賢帝,英明名聲流芳萬(wàn)古。如同《書(shū)經(jīng)》所說(shuō)的,那么大臣宰相的事,不是陽(yáng)先生所適合去做的。而陽(yáng)先生的用心是要讓君主討厭聽(tīng)到自己的過(guò)錯吧?是促使這種現象的發(fā)生啊!

  有的人說(shuō):“陽(yáng)先生的不求聞名而人們宣揚他,不求被任用而君主任用他,是不得已而起來(lái)的。他堅守他的原則不變,為什么您責備他這么嚴厲呢?”

  韓愈我說(shuō):“自古圣人賢士都沒(méi)有有求于聞名、被任用。為當時(shí)的不平而憂(yōu)患、為民眾不得治理而憂(yōu)患,按照他們的原則,是不敢獨善其身,而一定要普救天下啊;勤勞不懈,到死才算結束。所以禹過(guò)家門(mén)不入,孔子來(lái)不及把座席坐暖又繼續趕路游說(shuō)列國,而墨子家煙囪都熏不黑長(cháng)年累月奔波在外。這兩為圣人一位賢士,豈會(huì )不知道自己的安逸是享樂(lè )嗎?實(shí)在是敬畏上天寄托的責任同情百姓的困苦啊。上天授予某人賢能的才能,難道是使他自己優(yōu)于旁人就完了嗎?其實(shí)是要用他們補救這個(gè)世上的不足之處啊。耳目在身上的作用,耳朵是用來(lái)聽(tīng)而眼睛是用來(lái)看,聽(tīng)清楚那些是非,看清楚那些險和易,然后身體才得安寧啊。圣賢的人,就是那個(gè)時(shí)代的人們的耳目啊;那個(gè)時(shí)代的人們,就是圣賢的身體啊。而陽(yáng)先生如果不賢能,就要受賢能的人役使來(lái)效力他的上級啊。如果他真的賢能,就本該敬畏天命而為人們的困苦憂(yōu)愁,怎能好整以暇地自得安逸呢?”

  有的人說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)君子不喜歡強加于人,而且不揭發(fā)別人的陰私指責別人的過(guò)失來(lái)表現自己的直率。象先生這樣的言論,直率是夠直率的,不是損傷自己的德行而且浪費唇舌嗎?喜歡和盤(pán)托出揭示別人的過(guò)錯,國武子之所以在齊國被殺,先生也聽(tīng)說(shuō)了吧?”

  韓愈我說(shuō):“君子處在他的職位上,就想的是為他的職責而死;沒(méi)有得到職位,就要想著(zhù)說(shuō)好他的言論來(lái)闡明他的道理。我是要闡明道理,不是來(lái)表現自己的直率而強加于人。而且國武子不能親近獲得善人的理解,只是喜歡在內亂的國家說(shuō)出所有的言論,所以被殺。古書(shū)上說(shuō):‘只有善良的人能夠接受所有的言論!钦f(shuō)他們聽(tīng)了能夠改正缺點(diǎn)。您告訴我說(shuō):‘陽(yáng)先生可以算得上是有道之士!F在雖然不能達到自己所認為的高度,陽(yáng)先生難道不是一個(gè)善人嗎?”

  拓展閱讀:韓愈《爭臣論》相關(guān)試題及答案

  2.選文中作者主要針對問(wèn)者“_________”的評價(jià)作了旗幟鮮明的回答。(2分)

  3.在作者看來(lái),陽(yáng)城在位五年的表現可用□□來(lái)概括。(2分)

  4.作者援引孔子行為和言論的目的是什么?(3分)

  5.下面的說(shuō)法不符合作者原意的一項是(   )(2分)

  A.如果為錢(qián)而做官又怕進(jìn)諫得罪人,那就應該去守關(guān)或打更。

  B.身為言官無(wú)一言及政,可見(jiàn)陽(yáng)城不顧百姓疾苦、朝政得失。

  C有人認為陽(yáng)城是“有道之十”,而韓愈力辯,深不以為然。

  D.該說(shuō)話(huà)卻不說(shuō)和不盡心進(jìn)諫卻不離開(kāi),沒(méi)有一種可以容忍。

  6.在《師說(shuō)》和本選段中,韓愈都表現出了敢于力排眾議的一面。試聯(lián)系兩文分別說(shuō)明。(3分)

  參考答案:

  2.“居于位五年矣,視其德如在野,彼豈以富貴移易其心哉!(或“可以為有道之士,)

  3.曠職,曠官

  4.孔子即使身居卑位且貧困也從不曠其職。意在讓陽(yáng)城自我對照,反省并改正尸位素餐的過(guò)錯。

  5. B.錯。選文并未言陽(yáng)城不關(guān)心百姓疾苦。

  6.《師說(shuō)》中,別人都不愿、不肯、不理解從師學(xué)習的重要性,作者卻不畏人譏,主動(dòng)“好為人師”。本選段中,眾人都贊揚陽(yáng)城是有道之士,作者卻認為陽(yáng)城怠忽職守、不負責任,并撰文點(diǎn)名批評。(3分)

  創(chuàng )作背景:

  《爭臣論》針對德宗時(shí)諫議大夫陽(yáng)城,不認真履行自己的職責,身為諫官卻不問(wèn)政事得失的不良表現,用問(wèn)答的形式,對陽(yáng)城的為人和行事進(jìn)行直截了當的批評,指出為官者應當認真對待自己的官職。由于文章有的放矢,確實(shí)也使陽(yáng)城改變了自己的作風(fēng),此乃后話(huà)。

  韓愈簡(jiǎn)介:

  韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(yáng)(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱(chēng)韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱(chēng)韓吏部。謚號“文”,又稱(chēng)韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動(dòng)的倡導者,主張學(xué)習先秦兩漢的散文語(yǔ)言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱(chēng)他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀(guān)念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

  爭臣論注釋?zhuān)?/strong>

  或問(wèn)諫議大夫陽(yáng)城于愈,可以為有道之士乎哉?學(xué)廣而聞多,不求聞?dòng)谌艘。行古人之道,居于晉之鄙。晉之鄙人,熏其德而善良者幾千人。大臣聞而薦之,天子以為諫議大夫。人皆以為華,陽(yáng)子不色喜。居于位五年矣,視其德,如在野,彼豈以富貴移易其心哉?

  有人問(wèn)我:諫議大夫陽(yáng)城,可以算做有道德的士人嗎?他學(xué)識淵博,廣見(jiàn)多聞,又不希望人們知道他的名聲。他履行古人的道德準則,住在晉地的邊境。晉地邊境的人受到他的道德熏陶而修行善良的有幾千人之眾。大臣聽(tīng)說(shuō)后就推薦他,皇帝任用他為諫議大夫。人們都認為這是很榮耀的,而陽(yáng)先生卻沒(méi)有欣喜的表情。他擔任這個(gè)職務(wù)已經(jīng)五年了,看他的品德好像與隱居在野時(shí)一樣,他哪里會(huì )因富貴而改變自己的心志呢?

  諫議大夫:官名,執掌議論政事,對皇帝進(jìn)行規勸。陽(yáng)城(736—805):原隱居中條山(今山西南部),788年(貞元四年),唐德宗召為諫議大夫!杜f唐書(shū)·陽(yáng)城傳》載,陽(yáng)城就任諫議大夫之后,其他諫官紛紛論事,細碎的問(wèn)題都上達到皇帝那里。陽(yáng)城則與二弟及客人日夜痛飲,人們猜不著(zhù)他的意圖。及貞元十一年。德宗聽(tīng)信讒言,要處分賢相陸贄,任命奸佞裴賢齡為相,陽(yáng)城拼死極諫,使事態(tài)有所改變,他則受到貶謫。晉:周時(shí)古國名,轄境在今山西大部,河北西南部,河南北部及陜西一角。鄙:邊境。熏:熏陶,影響。大臣:指李泌!俄樧趯(shí)錄》載,德宗貞元三年六月,李泌為相,次年舉陽(yáng)城為諫議大夫。陽(yáng)子:即陽(yáng)城。

  愈應之曰:是《易》所謂恒其德貞,而夫子兇者也。惡得為有道之士乎哉?在《易·蠱》之“上九”云:“不事王侯,高尚其事!薄跺俊分傲眲t曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故!狈蛞嘁运又畷r(shí)不一,而所蹈之德不同也。若《蠱》之“上九”,居無(wú)用之地,而致匪躬之節;以《蹇》之“六二”,在王臣之位,而高不事之心,則冒進(jìn)之患生,曠官之刺興。志不可則,而尤不終無(wú)也。今陽(yáng)子在位,不為不久矣;聞天下之得失,不為不熟矣;天子待之,不為不加矣。而未嘗一言及于政。視政之得失,若越人視秦人之肥瘠,忽焉不加喜戚于其心。問(wèn)其官,則曰諫議也;問(wèn)其祿,則曰下大夫之秩秩也;問(wèn)其政,則曰我不知也。有道之士,固如是乎哉?且吾聞之:有官守者,不得其職則去;有言責者,不得其言則去。今陽(yáng)子以為得其言乎哉?得其言而不言,與不得其言而不去,無(wú)一可者也。陽(yáng)子將為祿仕乎?古之人有云:“仕不為貧,而有時(shí)乎為貧!敝^祿仕者也。宜乎辭尊而居卑,辭富而居貧,若抱關(guān)擊柝者可也。蓋孔子嘗為委吏矣,嘗為乘田矣,亦不敢曠其職,必曰“會(huì )計當而已矣”,必曰“牛羊遂而已矣”。若陽(yáng)子之秩祿,不為卑且貧,章章明矣,而如此,其可乎哉?

  我回答說(shuō):這就是《易經(jīng)》里所說(shuō)的,長(cháng)期保持著(zhù)一種德操而不能因事制宜,這對士大夫來(lái)說(shuō)是有危害的。哪里算得上有道德的人呢?《易經(jīng)·蠱卦》的“上九”中說(shuō):“不愿侍奉王侯,只求自己的節操高尚!薄兑捉(jīng)·蹇卦》的“六二”爻辭中又這么說(shuō):“做臣子的不避艱難去直言進(jìn)諫盡忠于君主,是由于他不顧自身的緣故!蹦遣痪褪且驗樗幍臅r(shí)間場(chǎng)合不一樣,所實(shí)踐的準則也不同嗎?就像《蠱卦》的“上九”爻說(shuō)的那樣,處于沒(méi)被任用的地位,卻去表示奮不顧身的節操;再如《蹇卦》的“六二”爻說(shuō)的,處在君王之臣的職位,卻把不侍奉王侯的節操當作高尚,那么冒求仕進(jìn)的禍患便會(huì )產(chǎn)生,玩忽職守的指責也會(huì )興起。此種志向不當效法,而且最后將不可避免地獲得罪過(guò)啊,F在陽(yáng)先生擔任職位的時(shí)間,不能算是不長(cháng)久了;了解國家的政治措施的正確與失誤,不能算是不熟悉了;皇帝對待他,不能說(shuō)不重視。然而他未曾說(shuō)過(guò)一句關(guān)系到國家政治的話(huà)?创牡檬,就好像越國人看秦國人的胖瘦一樣毫不在意,他心中沒(méi)有喜悅和憂(yōu)愁的波動(dòng)。問(wèn)他擔任什么官職,就說(shuō)是諫議大夫;問(wèn)他有多少俸祿,就說(shuō)是下大夫的品級;問(wèn)他朝政情況,就回答說(shuō)我不知道。有道德的人,原來(lái)是這樣的嗎?況且我聽(tīng)說(shuō):有官位職守的人,不能稱(chēng)職就該離去;有進(jìn)言任務(wù)的人,不能提出有益的意見(jiàn)就辭去,F在陽(yáng)先生認為提出了自己的建議批評沒(méi)有呢?能夠提出批評而不提,和不能提出自己的建議批評而不離去,這兩種態(tài)度沒(méi)有一種是對的啊。陽(yáng)先生是為了俸祿而做官的嗎?古人說(shuō)過(guò):“做官不是因為家貧,但有時(shí)是因為貧困的!敝傅氖悄切橘旱摱龉俚娜。應該辭去高位而擔任低下的職務(wù),放棄富貴而安于貧賤生活,當個(gè)守門(mén)、巡夜之類(lèi)的差使就可以了?鬃釉(jīng)做過(guò)管理糧倉的小吏,又曾做過(guò)管理畜牧的賤職,也不敢曠廢他的職守,總是說(shuō)“一定做到會(huì )計準確無(wú)誤才算完成任務(wù)”,總是說(shuō)“牛羊順利成長(cháng)才行”。像陽(yáng)先生的品級俸祿,不算低下和微薄,那是明明白白的了,可是他的行事卻是這個(gè)樣子,難道可以嗎?

  王臣蹇蹇(jiǎn),匪躬之故:做臣子的不避艱難,輔助國君,是由于他能不顧自身的緣故。蹇蹇,盡忠的樣子。匪,通“非”。躬:自身。蹈:踐,此處為履行、實(shí)行之意。曠:空缺。越、秦:周時(shí)兩個(gè)諸侯國,相隔很遠,越在東方,今浙江一帶。秦在西北,今陜西一帶。下大夫:周時(shí)的職級名,列國的國卿。唐制,諫議大夫稱(chēng)為正五品,年俸二百石,秩品相當于古代的下大夫!坝泄偈卣摺彼木洌撼鲎浴睹献印す珜O丑下》。祿仕:為了俸祿而出仕!笆瞬粸樨殹倍洌阂(jiàn)《孟子·萬(wàn)章下》。意為仕宦的本來(lái)目的不是為了救貧,但有時(shí)為了解脫貧困而去仕宦,也是允許的!耙撕蹀o”二句:古人認為為了解決生活而出仕,即以官為業(yè),不應居高位,取厚祿。抱關(guān):守關(guān)門(mén)。擊柝(tuò):打更。委吏:古代掌管糧食的小官。乘田:古官名。春秋時(shí)魯國主管畜牧的小官。會(huì )計:管理財、物及出納事。章章:顯明的樣子。

  或曰:否,非若此也。夫陽(yáng)子惡訕上者,惡為人臣招其君之過(guò)而以為名者。故雖諫且議,使人不得而知焉!稌(shū)》曰:“爾有嘉謨嘉猷,則人告爾后于內,爾乃順之于外,曰:斯謨斯猷,惟我后之德”若陽(yáng)子之用心,亦若此者。愈應之曰:若陽(yáng)子之用心如此,滋所謂惑者矣。入則諫其君,出不使人知者,大臣宰相者之事,非陽(yáng)子之所宜行也。夫陽(yáng)子,本以布衣隱于蓬蒿之下,主上嘉其行誼,擢在此位,官以諫為名,誠宜有以奉其職,使四方后代,知朝廷有直言骨鯁之臣,天子有不僭賞、從諫如流之美。庶巖穴之士,聞而慕之,束帶結發(fā),愿進(jìn)于闕下,而伸其辭說(shuō),致吾君于堯舜,熙鴻號于無(wú)窮也。若《書(shū)》所謂,則大臣宰相之事,非陽(yáng)子之所宜行也。且陽(yáng)子之心,將使君人者惡聞其過(guò)乎?是啟之也。

  有人說(shuō):不,不是這樣的。陽(yáng)先生是憎惡誹謗皇上的人,厭惡那些作為臣下卻通過(guò)公開(kāi)揭發(fā)他的君主的過(guò)失而出名的人。所以,他雖然向皇帝提了意見(jiàn)和建議,卻不讓別人知道!渡袝(shū)》中說(shuō):“你有好的計策和謀略,就去告訴你的君主,你到外面就和大家說(shuō):這個(gè)計策智謀是我們君主出的!标(yáng)先生的用意也是像這樣的。韓愈回答說(shuō):假如陽(yáng)先生的用心是這樣的,那他可謂更糊涂了。進(jìn)去為君主獻策,出來(lái)又不使別人知道,這是大臣宰相的做法,不是陽(yáng)先生所應該做的啊。那陽(yáng)先生,本來(lái)以平民身份,隱居在草野之間,皇上賞識他的品行道義,提拔他擔任這個(gè)職位,官為諫議大夫,他實(shí)在應該做出成績(jì)來(lái),奉行自己的職守,使全國各地和子孫后代知道朝廷有直言不諱、剛正不屈的臣子,君主有不濫賞和從諫如流的美名。這就可能使山野間的隱士聽(tīng)到了而對此產(chǎn)生羨慕之心,束好腰帶,挽起發(fā)髻,愿意進(jìn)身到宮門(mén)之下陳述他們的言論,使我們的君主成為堯舜那樣的圣君,使他們偉大的名聲流傳千古。像《尚書(shū)》所說(shuō)的,那是大臣宰相的事,不是陽(yáng)先生所應該做的啊。況且陽(yáng)先生的想法,將會(huì )使君主厭惡聽(tīng)到自己的過(guò)失吧?這就是在這方面啟發(fā)君主啊。

  或曰:陽(yáng)子之不求聞而人聞之,不求用而君用之。不得已而起。守其道而不變,何子過(guò)之深也?愈曰:自古圣人賢士,皆非有求于聞?dòng)靡。閔其時(shí)之不平,人之不義,得其道。不敢獨善其身,而必以兼濟天下也。孜孜矻矻,死而后已。故禹過(guò)家門(mén)不入,孔席不暇暖,而墨突不得黔。彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂(lè )哉誠畏天命而悲人窮也。夫天授人以賢圣才能,豈使自有余而已,誠欲以補其不足者也。耳目之于身也,耳司聞而目司見(jiàn),聽(tīng)其是非,視其險易,然后身得安焉。圣賢者,時(shí)人之耳目也;時(shí)人者,圣賢之身也。且陽(yáng)子之不賢,則將役于賢以奉其上矣;若果賢,則固畏天命而閔人窮也。惡得以自暇逸乎哉?

  有人說(shuō):陽(yáng)先生不求出名而別人都知道他,不求任用而君主任用了他。他不得已才出來(lái)做官,保持著(zhù)一貫的操行準則而不改變,為什么您對他責備得如此苛刻呢?韓愈說(shuō):自古以來(lái)的圣人賢士,都不是由于追求名望而被任用的,他們憐憫自己所處的時(shí)代動(dòng)蕩,民生不安定,有了道德和學(xué)問(wèn)之后,不敢獨善其身,一定要經(jīng)世致用,普濟天下。勤懇努力,終身不懈,到死才罷休。所以大禹在治理洪水的過(guò)程中,三次經(jīng)過(guò)自己的家門(mén)也不進(jìn)去看一下,孔子周游列國時(shí),連坐席也來(lái)不及坐暖就又出門(mén)了,而墨翟從不安居一地,所住之處灶上煙囪不及熏黑,就離家了。那兩位圣人和一位賢人,難道不懂得自己過(guò)安逸生活的快樂(lè )嗎?實(shí)在是敬畏上天的旨意,而且憐憫人民的窮困啊。上天將圣賢的德才和能力授予這些人,哪里只是讓他們自己有余就算了,實(shí)在是想通過(guò)他們來(lái)補充別人的不足。耳目對人來(lái)說(shuō),耳管聽(tīng),眼管看,聽(tīng)清是非,看明安危,然后身體才能安全。圣人賢人,是世人的耳目;世人,是圣賢的身體。再說(shuō)陽(yáng)先生要不是賢人,那就應該被賢人所遣使來(lái)侍奉他的君主;如果確實(shí)是賢人,本當敬畏上天的意旨,而憐憫百姓的窮困。怎么能夠只顧自己的閑適安逸呢?

  或曰:吾聞君子不欲加諸人,而惡訐以為直者。若吾子之論,直則直矣,無(wú)乃傷于德而費于辭乎?好盡言以招人過(guò),國武子之所以見(jiàn)殺于齊也,吾子其亦聞乎?愈曰:君子居其位,則思死其官。未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加入也。且國武子不能得善人,而好盡言于亂國,是以見(jiàn)殺!秱鳌吩唬骸拔┥迫四苁鼙M言!敝^其聞而能改之也。子告我曰:“陽(yáng)子可以為有之士也!苯耠m不能及已,陽(yáng)子將不得為善人乎哉?

  有人說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)君子不想把自己的意見(jiàn)強加于人,并且憎惡那種把攻擊別人當做正直的人。像您的議論,直率是夠直率的了,未免有點(diǎn)損害道德并且浪費口舌了吧?喜歡直言不諱地揭發(fā)別人的過(guò)失,這就是國武子在齊國被殺害的原因啊,您大概也聽(tīng)說(shuō)過(guò)吧?韓愈說(shuō):君子有官位,就應有以身殉職的思想準備。未得到官位,就考慮修飾文辭來(lái)闡明他掌握的道理。我是要闡明道理,并不是自以為正直而強迫人家接受自己不要的東西。況且國武子是因為未遇到善良的人,又喜歡在亂國直言不諱,所以被殺!秶Z(yǔ)》上說(shuō):“只有善人才能夠無(wú)保留地接受批評!边@就是說(shuō)他聽(tīng)到別人規勸后能改正自己的過(guò)失。您告訴我說(shuō):“陽(yáng)先生可以算是有道德的人!标(yáng)先生雖然現在未能達到,難道他將來(lái)也不能成為一個(gè)有道德的人嗎?

  韓愈的主要作品有:

  早春呈水部張十八員外二首、早春呈水部張十八員外、春雪、原道、諱辯、謁衡岳廟遂宿岳寺題門(mén)樓、題張十一旅舍三詠·蒲萄、左遷至藍關(guān)示侄孫湘、晚春二首·其一、祭十二郎文、聽(tīng)穎師彈琴、柳子厚墓志銘、游太平公主山莊、子產(chǎn)不毀鄉校頌、師說(shuō)、原毀、石鼓歌、山石、條山蒼、湘中、調張籍、進(jìn)學(xué)解、八月十五夜贈張功曹、獲麟解、池上絮、湘中酬張十一功曹、花島、知音者誠希、晚春二首·其二、青青水中蒲三首·其三等。

【韓愈《爭臣論》譯文】相關(guān)文章:

韓愈《爭臣論》原文及翻譯03-05

韓愈《爭臣論》原文及鑒賞05-31

春雪韓愈譯文01-16

韓愈師說(shuō)譯文06-12

陳寅。赫擁n愈09-02

韓愈師說(shuō)原文譯文06-10

古詩(shī)晚春韓愈譯文03-27

《韓愈集》的原文及譯文解析07-05

韓愈馬說(shuō)原文與譯文06-11

界首市| 合山市| 本溪| 武夷山市| 海晏县| 南靖县| 饶河县| 阿城市| 阿巴嘎旗| 彰化市| 大新县| 孝义市| 广水市| 沾化县| 汕尾市| 辽源市| 红河县| 交口县| 张家川| 阿勒泰市| 宁城县| 库伦旗| 泽州县| 沽源县| 元阳县| 天峨县| 丰镇市| 南通市| 德令哈市| 甘谷县| 河北区| 新晃| 宜川县| 宁明县| 南城县| 屯昌县| 泰州市| 吉隆县| 仙桃市| 叶城县| 天峻县|