- 相關(guān)推薦
《月下獨酌》的古詩(shī)解析
《月下獨酌四首》是唐代詩(shī)人李白的組詩(shī)作品。這四首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌、無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī)意表明,詩(shī)人心中愁?lèi),遂以月為友,對酒當歌,及時(shí)行樂(lè )。下面是小編整理的《月下獨酌》的古詩(shī)解析,歡迎大家閱讀學(xué)習。
《月下獨酌》
作者:李白
花間一壺酒,獨酌無(wú)相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂(lè )須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結無(wú)情游,相期邈云漢。
【注解】:
。、將:偕,和。
。、相期:相約。
。、云漢:天河。
【韻譯】:
準備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無(wú)親無(wú)友,孤獨一人。 我舉起酒杯邀請媚人的明月, 低頭窺見(jiàn)身影,共飲已有三人。 月兒,你那里曉得暢飲的樂(lè )趣? 影兒,你徒然隨偎我這個(gè)孤身! 暫且伴隨玉兔,這無(wú)情瘦影吧, 我應及時(shí)行樂(lè ),趁著(zhù)春宵良辰。 月聽(tīng)我唱歌,在九天徘徊不進(jìn), 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。 清醒之時(shí),咱們盡管作樂(lè )尋歡, 醉了之后,免不了要各自離散。 月呀,愿和您永結為忘情之友, 相約在高遠的銀河岸邊,再見(jiàn)!
【評析】:
原詩(shī)共四首,此是第一首。詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人在月夜花下獨酌,無(wú)人親近的冷落情景。詩(shī) 人運用豐富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的 一種復雜感情。
李白仙才曠達,物我之間無(wú)所容心。此詩(shī)充分表達了他的胸襟。詩(shī)首四句為第一 段,寫(xiě)花、酒、人、月影。詩(shī)旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而 月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點(diǎn)出 “行樂(lè )及春”的題意。最后六句為第三段,寫(xiě)詩(shī)人執意與月光和身影永結無(wú)情之游, 并相約在邈遠的天上仙境重見(jiàn)。全詩(shī)表現了詩(shī)人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他 放浪形骸、狂蕩不羈的性格。
邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂(lè ),背面看,卻極度凄涼。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)約作于唐玄宗天寶三載(744年),時(shí)李白在長(cháng)安,正處于官場(chǎng)失意之時(shí)。此詩(shī)題下,兩宋本、繆本俱注“長(cháng)安”二字,意謂這四首詩(shī)作于長(cháng)安。當時(shí)李白政治理想不能實(shí)現,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現實(shí),沒(méi)有沉淪,沒(méi)有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。
名家點(diǎn)評
其一
高棅《唐詩(shī)品匯》:劉云:古無(wú)此奇(“對影”句下)。劉云:凡情俗態(tài)終以此,安得不為改觀(guān)(末句下)?
鐘惺、譚元春《唐詩(shī)歸》:譚云:奇想,曠想。鐘云:放言只中無(wú)人。
沈德潛《唐詩(shī)別裁》:脫口而出,純乎天籟,此種詩(shī)人不易學(xué)。
李家瑞《停云閣詩(shī)話(huà)》:李詩(shī)“舉杯邀明月,對影成三人”,東坡喜其造句之工,屢用之。予讀《南史·沈慶之傳》,慶之謂人曰:“我每履田園,有人時(shí)與馬成三,無(wú)人則與馬成二!崩钤(shī)殆本此。然慶之語(yǔ)不及李詩(shī)之妙耳。
清高宗敕編《唐宋詩(shī)醇》:千古奇趣、從眼前得之。爾時(shí)情景,雖復潦倒,終不勝其曠達。陶潛云:“揮杯勸孤影”,白意本此。
蘅塘退士《唐詩(shī)三百首》:題本獨酌,詩(shī)偏幻出三人,月影伴說(shuō),反復推勘,愈形其獨(“舉杯”四句下)。
近藤元粹《李太白詩(shī)醇》:嚴滄浪曰:飲情之奇。于孤寂時(shí),覓此伴侶,更不須下酒物。且一嘆一解,若遠若近,開(kāi)開(kāi)闔闔,極無(wú)情,極有情。如此相期,世間豈復有可“相親”者耶?
其二
查慎行《初白庵詩(shī)評》:此種語(yǔ)太庸近,疑非太白作。
作者簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是繼屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱(chēng)“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話(huà)傳說(shuō)中吸取營(yíng)養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。
【《月下獨酌》的古詩(shī)解析】相關(guān)文章:
月下獨酌李白08-01
月下獨酌詩(shī)歌08-16
《月下獨酌》唐詩(shī)賞析10-20
李白《月下獨酌》賞析04-28
《月下獨酌》李白全文賞析10-20
李白《月下獨酌》教學(xué)設計09-17
李白詩(shī)詞《月下獨酌》賞析11-28
李白詩(shī)詞《月下獨酌》的詩(shī)意賞析06-26
李白《月下獨酌》全詩(shī)翻譯賞析05-18
李白月下獨酌四首原文及賞析09-13