97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

古詩(shī)《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯

時(shí)間:2024-07-10 20:24:32 古詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

古詩(shī)《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯

  在平凡的學(xué)習、工作、生活中,大家對古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編收集整理的古詩(shī)《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯,歡迎閱讀與收藏!

古詩(shī)《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯

  迢迢牽牛星原文

  迢迢(tiáo)牽牛星,皎皎河漢女。

  纖纖擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄機杼(zhù)。

  終日不成章,泣涕零如雨。

  河漢清且淺,相去復幾許?

  盈盈一水間(jiàn),脈脈(mò)不得語(yǔ)。

  迢迢牽牛星注釋

  1、《迢迢牽牛星》選自《古詩(shī)十九首》。

  2、《古詩(shī)十九首》:選自南朝梁蕭統《文選》卷二九(中華書(shū)局1977年版)此詩(shī)是《古詩(shī)十九首》之一!豆旁(shī)十九首》,作者不詳,時(shí)代大約在東漢末年。

  3、迢迢(tiáo):遙遠。牽牛星:隔銀河和織女星相對,俗稱(chēng)“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。

  4、皎皎:明亮的樣子。

  5、河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北?椗桥c牽牛星隔河相對。河漢,即銀河。

  6、擢(zhuó):擺弄的意思。這句是說(shuō),伸出細長(cháng)而白皙的手。

  7、札(zhá)札弄機杼:這是一個(gè)象聲詞。正擺弄著(zhù)織機(織著(zhù)布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄。

  8、杼(zhù):織布機上的梭子。

  9、終日不成章:是用《詩(shī)經(jīng)·大東》語(yǔ)意,說(shuō)織女終日也織不成布!对(shī)經(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì )織布這里則是說(shuō)織女因害相思,而無(wú)心織布。

  10、零:落下。

  11、幾許:多少。這兩句是說(shuō),織女和牽牛二星彼此只隔著(zhù)一條銀河,相距才有多遠!

  12、盈盈:清澈、晶瑩的樣子。

  13、脈脈(mòmò):默默地用眼神或行動(dòng)表達情意。

  14、素:白皙。

  15、涕:眼淚。

  16、章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指整幅的布帛。

  17、間(jian第四聲):隔,之間。

  迢迢牽牛星翻譯

  譯文一:

  那遙遠而亮潔的牽牛星,那皎潔而遙遠的織女星。

  織女正擺動(dòng)柔長(cháng)潔白的雙手,織布機札札地響個(gè)不停。

  因為相思而整天也織不出什么花樣,她哭泣的淚水零落如雨。

  只隔了道清清淺淺的銀河,兩相界離相去也沒(méi)有多遠。

  相隔在清清淺淺的銀河兩邊,含情脈脈相視無(wú)言地癡癡凝望。

  譯文二:

  看那遙遠的牽牛星,明亮的織女星。(織女)伸出細長(cháng)而白皙的手,擺弄著(zhù)織機(織著(zhù)布),發(fā)出札札的織布聲。一整天也沒(méi)織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。這銀河看起來(lái)又清又淺,兩岸相隔又有多遠呢?雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無(wú)法用語(yǔ)言交談。

  迢迢牽牛星鑒賞

  《迢迢牽牛星》是古詩(shī)十九首之一,產(chǎn)生于東漢末年大動(dòng)亂的時(shí)代,反映了當時(shí)人民生離死別、不能相聚的痛苦。

  全詩(shī)以神話(huà)傳說(shuō)中的牽牛、織女起興,寫(xiě)秋夜女主人公的離怨。

  “迢迢牽牛星,皎皎河漢女”,寫(xiě)天上牽牛、織女兩星雖然皎潔閃亮,但只能隔著(zhù)天河遙遙相望。作者寫(xiě)天上兩星迢迢不能相聚,實(shí)際喻指人間夫婦遙遙相隔,無(wú)法團聚。興中有比。

  “纖纖擢素手,札札弄機抒”,這兩句由上面起興,引出一個(gè)女主人公織婦。她舉起柔細的潔白的雙手,弄得織機札札地響,說(shuō)明她正在織布。寫(xiě)出了她的勤勞和美麗。

  “終日不成章,泣涕零如雨”,不料這個(gè)織婦織了一整天,卻沒(méi)織成一幅布帛來(lái);而臉上的眼淚則像雨一般落下來(lái)。究竟是什么原因呢?

  “河漢清且淺,相去復幾許”,說(shuō)天上的牽牛、織女兩星,只隔著(zhù)一條清清的但只是淺淺的銀河,相距并沒(méi)有多遠。這里指的是天上,實(shí)際是在說(shuō)人間。

  “盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”,說(shuō)牽牛、織女兩星,只隔著(zhù)一條清淺的銀河,但只能含情相視,無(wú)法交談。這兩句和前面兩句,都是織婦內心的語(yǔ)言,透露出她內心的所思所痛,點(diǎn)明了“終日不成章,泣涕零如雨”的原因。說(shuō)的是牽?椗,實(shí)際說(shuō)人間有情人被無(wú)形的銀河隔著(zhù),忍受著(zhù)“脈脈不得語(yǔ)”的苦痛,這苦痛不知折磨到何年何月。

  全詩(shī)表現了思婦不能與情人相聚的愁苦怨情,反映了當時(shí)人民對因時(shí)代動(dòng)蕩不安而使千千萬(wàn)萬(wàn)人不得相聚的不滿(mǎn)和怨恨。

  全詩(shī)運用比興的表現手法。首兩句以牽牛、織女起興,興中帶比,引出對織婦弄抒織布“終日不成章,泣涕零如雨”的描寫(xiě)。這個(gè)織婦與天上的織女雖有不同,但又何其相似!后面四句,又是寫(xiě)天上,實(shí)際以天上比人間,以織女的痛苦,喻織婦的痛苦。作者通過(guò)比興,巧妙地將天上傳說(shuō)與人間現實(shí)融合在一起,以天上織女之怨表人間織婦之怨。不獨天上有怨女,人間也有怨婦。

  本詩(shī)在語(yǔ)言上有其特色。詩(shī)中有六句運用了疊字!疤鎏觥睂(xiě)星空距離,“皎皎”顯兩星之亮,“纖纖”狀婦手細巧,“札札”擬織機之聲,“盈盈”形河水之態(tài),“脈脈”表織婦含情。詞性不同,各盡變化,貼切生動(dòng),增強了詩(shī)歌的形象性和聲律之美。

【古詩(shī)《迢迢牽牛星》原文注釋與翻譯】相關(guān)文章:

迢迢牽牛星古詩(shī)詞鑒賞01-23

望岳古詩(shī)原文及翻譯注釋05-15

古詩(shī)詞原文翻譯注釋及賞析03-23

勸學(xué)的原文、翻譯及注釋02-25

《勸學(xué)》原文及翻譯注釋01-29

勸學(xué)原文、翻譯、注釋及賞析10-24

勸學(xué)的原文翻譯注釋10-22

勸學(xué)的原文翻譯注釋01-16

孫權勸學(xué)原文及翻譯與注釋03-27

荥经县| 哈尔滨市| 赤水市| 遵化市| 枣强县| 阜康市| 永靖县| 武定县| 永善县| 新沂市| 青岛市| 泌阳县| 宁河县| 宝清县| 香河县| 舟山市| 东阿县| 咸阳市| 贵阳市| 玉田县| 昆山市| 徐闻县| 英山县| 佛学| 民丰县| 安乡县| 巩留县| 波密县| 松潘县| 崇仁县| 喜德县| 遂平县| 甘泉县| 淮滨县| 玛沁县| 苗栗县| 诸城市| 五指山市| 富裕县| 夏邑县| 常州市|