- 相關(guān)推薦
王安石《泊船瓜洲》古詩(shī)簡(jiǎn)析
泊船瓜洲 王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?
[注釋]
1. 泊:停船靠岸。
2. 瓜洲:在現在江蘇省長(cháng)江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長(cháng)江南岸,現在的江蘇省鎮江市。
4. 鐘山:現在南京市的紫金山。
5. 數重:幾層。
6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家里。
[簡(jiǎn)析]
這是一首著(zhù)名的抒情小詩(shī),抒發(fā)了詩(shī)人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩(shī)人乘船路過(guò)瓜洲,懷念金陵(南京)故居,而作此詩(shī)。
京口和瓜洲之間只隔著(zhù)一條長(cháng)江,我所居住的鐘山隱沒(méi)在幾座山巒的后面。暖和的春風(fēng)啊,吹綠了江南的田野;明月啊,什么時(shí)候才能照著(zhù)我回到鐘山下的家里?
詩(shī)以“泊船瓜洲”為題,點(diǎn)明詩(shī)人的立足點(diǎn)。首句“京口瓜洲一水間”寫(xiě)了望中之景,詩(shī)人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。由此詩(shī)人聯(lián)想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數層山”暗示詩(shī)人歸心似箭的心情。第三句又寫(xiě)景,點(diǎn)出了時(shí)令已經(jīng)春天,描繪了長(cháng)江南岸的景色!熬G”字是吹綠的意思,是使動(dòng)用法,用得絕妙。傳說(shuō)王安石為用好這個(gè)字改動(dòng)了十多次,從“到”“過(guò)”“入”“滿(mǎn)”等十多個(gè)動(dòng)詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風(fēng)的到來(lái),卻沒(méi)表現春天到來(lái)后千里江岸一片新綠的景物變化。結句“明月何時(shí)照我還”,詩(shī)人眺望已久,不覺(jué)皓月初上,詩(shī)人用疑問(wèn)的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫(huà)面,進(jìn)一步表現詩(shī)人思念家園的心情。
本詩(shī)從字面上看,是流露著(zhù)對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。其實(shí),在字里行間也寓著(zhù)他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。
【王安石《泊船瓜洲》古詩(shī)簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
王安石泊船瓜洲06-22
《泊船瓜洲》 王安石08-06
泊船瓜洲王安石翻譯06-26
泊船瓜洲王安石簡(jiǎn)介09-15
王安石泊船瓜洲簡(jiǎn)介06-02
王安石的泊船瓜洲詩(shī)意06-01
泊船瓜洲王安石注音10-31
泊船瓜洲王安石詩(shī)06-30
王安石泊船瓜洲教案08-16
王安石詩(shī)泊船瓜洲07-30