- 相關(guān)推薦
古詩(shī)文公輸原文及翻譯
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)泛指中國古代詩(shī)歌。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的古詩(shī)文公輸原文及翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
公輸盤(pán)為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之!
公輸盤(pán)不說(shuō)。
子墨子曰:“請獻十金!
公輸盤(pán)曰:“吾義固不殺人!
子墨子起,再拜,曰:“請說(shuō)之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無(wú)罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類(lèi)!
公輸盤(pán)服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公輸盤(pán)曰:“不可,吾既已言之王矣!
子墨子曰:“胡不見(jiàn)我于王?”
公輸盤(pán)曰:“諾!
子墨子見(jiàn)王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之。此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣!
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿滿(mǎn)之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類(lèi)!
王曰:“善哉!雖然,公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋!
于是見(jiàn)公輸盤(pán)。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤(pán)九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤(pán)詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言!
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言!
楚王問(wèn)其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過(guò)欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!
楚王曰:“善哉。吾請無(wú)攻宋矣!
譯文
公輸盤(pán)給楚國制造云梯這種器械,制成后,準備用它來(lái)攻打宋國。墨子知道這件事后,從魯國出發(fā),走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,拜見(jiàn)公輸盤(pán)。
公輸盤(pán)說(shuō):“先生您有什么見(jiàn)教嗎?”
墨子說(shuō):“北方有個(gè)侮辱我的人,希望借助您(的力量)殺了他!
公輸盤(pán)很不高興。
墨子說(shuō):“請允許我奉送給您十金!
公輸盤(pán)說(shuō):“我堅守道義,決不能殺人!
墨子立直脊梁,拜了兩拜,說(shuō):“請允許我解釋這一事。我在北方聽(tīng)說(shuō)您制造了云梯,要用它攻打宋國。請問(wèn)宋國有什么罪呢?楚國的土地有余而人民不足,犧牲不足的百姓去爭奪多余的土地,不能算是聰明;宋國沒(méi)有罪而要去攻打它,不能說(shuō)這是仁愛(ài);明知這樣做不智不仁卻不去勸阻(楚王),不能說(shuō)是忠臣;去勸阻了然而沒(méi)有成功,不能說(shuō)是有能力。你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說(shuō)這是明白事理!
公輸盤(pán)被說(shuō)服了。(理屈辭窮,心里不服。)
墨子說(shuō):“為什么不停止這事呢?(指攻宋這件事)”
公輸盤(pán)說(shuō):“不行,我已經(jīng)把造云梯的事對楚王說(shuō)過(guò)了!
【注釋】
1.公輸盤(pán):魯國人,公輸是姓,盤(pán)是名,也寫(xiě)做“公輸班”。能造奇巧的器械,有人說(shuō)他就是魯班。
2.云梯:古代戰爭中攻城用的器械,因其高而稱(chēng)為云梯。
3. 將以攻宋:準備用來(lái)攻打宋國。以,用來(lái)。將,準備。
4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中念作“zhái")。前一個(gè)“子”是夫子(即先生、老師)的意思,學(xué)生對墨子的尊稱(chēng)。后一個(gè)是當時(shí)對男子的稱(chēng)呼。
5.聞之:聞,聽(tīng)說(shuō)。之,代指攻宋這件事。
6.起于魯:起,起身,出發(fā)。于,從。
7.而:表順承。
8.至于郢:至于,到達。郢,春秋戰國時(shí)楚國國都,在今天的湖北江陵。
9.夫子:先生,古代對男子的敬稱(chēng),這里是公輸盤(pán)對墨子的尊稱(chēng)。
10.何命焉為:有什么見(jiàn)教呢?命,教導,告誡。焉為,兩個(gè)字都是表達疑問(wèn)語(yǔ)氣的句末助詞。
11.侮:欺侮。
12.臣:墨子的自我謙稱(chēng)(秦漢以前對一般人也可自稱(chēng)“臣”)。
13.愿借子殺之:希望借助你的力量去殺了他。愿,希望。借,憑借,依靠。
14.說(shuō):通“悅”,高興,愉快。
15.請獻十金:請允許我奉送(你)十金(作為殺人的酬)。請,和下文“請說(shuō)之”的“請”,大致相當于現在的“請允許我”。金:量詞,先秦以二十兩(銀子)為一金。
16.義:堅守道義。
17.固:堅決,從來(lái)。
18.再拜:先后拜兩次,表示鄭重的禮節。再:第二次。
19.請說(shuō)之:請允許我解說(shuō)這件事。說(shuō):解說(shuō)。之:代詞,代墨子下面要說(shuō)的話(huà)。
20.吾從北方聞子為梯:我在北方聽(tīng)說(shuō)您制造了云梯。為:做,造。
21.何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之:提賓標志。
22.荊國有余于地而不足于民:荊國有的是土地而沒(méi)有足夠的人民。荊國:楚國的別稱(chēng)。有余于地:在土地方面有多。于:在……方面。
23.殺所不足而爭所有余:損失不足的而爭奪有余的,意思是犧牲百姓的生命去爭奪土地。而,表轉折,卻。
24.不可謂智:不可以說(shuō)是聰明。
25.仁:對人親善,友愛(ài)。
26.知而不爭(zhèng):知道這道理卻不對楚王進(jìn)行勸諫。
27.不得:不能達到目的。
28.知類(lèi):明白類(lèi)推的道理。類(lèi):對事物作類(lèi)比進(jìn)而明白它的事理。
29.服:信服。
30.然胡不已乎:但是為什么不停止(攻打宋國的計劃)呢? 然:但是。胡:為什么。已:停止。
31.胡不見(jiàn)我于王:為什么不向楚王引見(jiàn)我呢?見(jiàn):引見(jiàn)。于王:狀語(yǔ)后置語(yǔ)。王:指楚惠王。
32.諾:好,表示同意。
33.文軒:裝飾華美的車(chē)。文:彩飾。軒:有篷的車(chē)。
34.敝輿:破車(chē)。
35.褐:粗布衣服。
36.粱肉:好飯好菜。
37.何若:什么樣的。
38.猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。
39.云夢(mèng):楚國的大澤,跨長(cháng)江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。
40.犀:雄性的犀牛。
41.兕:雌性的犀牛。
42.鼉:鱷魚(yú)。
43.鮒魚(yú):一種像鯽魚(yú)的小魚(yú)。
44.文梓:梓樹(shù)。文理明顯細密,所以叫文梓。楩:黃楩木。豫章:樟樹(shù)。這些都是名貴的木材。
45.長(cháng)木:多余的木材。
46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
47.善哉:好呀。
48.雖然:雖然如此。
49.見(jiàn):召見(jiàn)。
50.牒:木片。
51.九:表示次數多,古代“三”、“九”常有這種用法。
52.機變:巧妙的方式。
53.距:通“拒”,抵御。
54.盡:完。
55.守圉:守衛。圉:通“御”,抵擋。
56.詘:通“屈”,意思是理屈,(辦法)窮盡。
57.所以:用來(lái)……的方法。和現代漢語(yǔ)利用來(lái)表示因果關(guān)系的連詞“所以”不同。
58.莫:沒(méi)有誰(shuí)。
59.禽滑厘:人名,魏國人。墨子學(xué)生。
60.已:已經(jīng)。
61.寇:入侵。
62.雖殺臣,不能絕也:即使殺了我 ,也不能(殺)盡(宋的守御者)。雖:即使。絕:盡。
【賞析】
《公輸》(《公輸》為后人添加的,取的是文章的前兩個(gè)字)通過(guò)墨子止楚攻宋的故事,生動(dòng)地敘述了墨子為實(shí)現自己的“非攻”主張,所表現出的艱苦實(shí)踐和頑強斗爭的精神,同時(shí)也暴露了公輸盤(pán)和楚王的陰險狡詐,從而說(shuō)明只有把道義和實(shí)力結合起來(lái),才能迫使侵略者收斂其野心。
在這篇文章里,墨子對戰爭的性質(zhì)看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長(cháng)途跋涉趕到楚國都城,以實(shí)際行動(dòng)去制止戰爭的發(fā)生。正因為墨子站在正義一邊,所以自始至終,都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)向公輸盤(pán)及其主子楚王進(jìn)行了無(wú)可調和的斗爭,而且理直氣壯,義正辭嚴。要想制止這場(chǎng)戰爭的發(fā)生,是一件極為不易的事。然而墨子終于制止了這場(chǎng)戰爭。這固然同墨子的機智善辯頗有關(guān)系,但更重要的卻在于他能夠針對敵方的要害展開(kāi)攻勢。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚后,公輸盤(pán)問(wèn)他為何而來(lái),他說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!毕仁鞘沟霉敱P(pán)“不說(shuō)(悅)”,繼而逼出“吾義固不殺人!钡敱P(pán)只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接著(zhù)指出:“義不殺少而殺眾,不可謂知類(lèi)!卑压敱P(pán)說(shuō)得啞口無(wú)言。在十分狼狽的情況下,公輸盤(pán)不得不把責任轉嫁到楚王身上。墨子見(jiàn)楚王,同樣采取了“以子之矛攻子之盾”的辦法,從道義上譴責楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問(wèn)楚王“此為何若人”,使楚王承認此人“必為有竊疾矣”。因此楚以富有之國而攻伐貧窮之宋,正“為與此同類(lèi)”。在墨子強有力的論據面前,楚王也不得不諾諾稱(chēng)是。公輸盤(pán)的“義不殺少而殺眾”和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。從而說(shuō)明對于強大而又頑固之敵,只是在道義上攻破它還遠遠不夠,與此同時(shí),還必須在實(shí)力上同敵人較量,并壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識到了這一點(diǎn)。因而他“解帶為城,以牒為械。公輸盤(pán)九設攻城之機變。子墨子九距之。公輸盤(pán)之攻械盡,子墨子之守圉有余”。這雖然只停留于近乎紙上談兵,卻是一次戰術(shù)上的較量,大大滅了公輸盤(pán)仗恃云梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤(pán)雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子說(shuō)出即使殺掉他,“然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣”之時(shí),在實(shí)力的對抗之下,才使公輸盤(pán)和楚王死了攻宋之心。
阻止這場(chǎng)戰爭的不是道義,而是墨子的智慧,在絕對失敗的情況下,楚王放棄攻打宋國。
這表明,面對大國的不義之戰,要敢于斗爭。一方面要從道義上揭露其不義,使他們在輿論上威風(fēng)掃地;另一方面,要從實(shí)力上作好充分準備,使他們的侵略野心無(wú)法得逞。這個(gè)道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無(wú)借鑒意義。
從寫(xiě)作特點(diǎn)來(lái)看,本文通過(guò)曲折生動(dòng)的故事,圍繞矛盾沖突來(lái)闡明道理,凸顯人物性格。當墨子到楚國見(jiàn)到公輸盤(pán),經(jīng)過(guò)道義上的一番譴責之后,公輸盤(pán)“服”了。它似乎意味著(zhù)矛盾得以解決。其實(shí)不然。當墨子指出:你既然“服”了,何以不停止攻宋呢?這么一問(wèn),公輸盤(pán)卻把責任轉嫁于楚王。這既說(shuō)明他口是心非,又引出了與楚王的新矛盾。為解決它,墨子去見(jiàn)楚王,從道義上把楚王駁得體無(wú)完膚,致使楚王稱(chēng)“善”?磥(lái)矛盾該是解決了。其實(shí)不然。楚王同公輸盤(pán)一樣,只不過(guò)是耍了個(gè)花招罷了。他在稱(chēng)“善”之后用“雖然”二字一轉,又把責任推到公輸盤(pán)身上,說(shuō)什么“公輸盤(pán)為我為云梯,必取宋”。這樣一來(lái),矛盾就更加復雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤(pán)的矛盾,二者錯綜交織在一起。面對這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還采取先前那種從道義上揭露的辦法對付他們,顯然是不能奏效的。那么究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個(gè)十分艱巨的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機智多謀,來(lái)了個(gè)以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤(pán)都仗恃云梯這一攻城之械來(lái)攻宋,就需要把云梯這個(gè)迷信予以徹底摧毀。于是墨子便在戰術(shù)上與公輸盤(pán)來(lái)一次較量。較量的結果,公輸盤(pán)徹底失敗,屈服了。然而,矛盾非但沒(méi)有解決,且向縱深發(fā)展。公輸盤(pán)在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個(gè)勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀不但未能得逞,反被墨子一眼看穿進(jìn)而一針見(jiàn)血地當面揭露。墨子還嚴正告訴他們:“臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!弊詈笤趯(shí)力的對比和威懾之下,楚王才被迫說(shuō)出“善哉!吾請無(wú)攻宋矣”的話(huà)來(lái)。矛盾終于得以解決。試看故事是多么曲折生動(dòng)!矛盾沖突猶如波浪起伏,滾滾向前推進(jìn)。
再者,作者還善于運用類(lèi)比說(shuō)理,進(jìn)行層層推理。墨子見(jiàn)公輸盤(pán)和楚王,都不是直陳其事,開(kāi)宗明義,而是先作比喻,然后進(jìn)行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強了說(shuō)服力,收到了很好的藝術(shù)效果。而尤為突出者,是作者運用比喻之妙。諸如墨子見(jiàn)到公輸盤(pán)后,公輸盤(pán)問(wèn)他有何見(jiàn)教,他并不正面直答來(lái)意,而說(shuō):“北方有侮臣者,愿借子殺之!彼褑(wèn)題說(shuō)得十分嚴重,意在一下子把對方的注意力引到這件事上,迫使對方對這件事立即表示態(tài)度,說(shuō)出意見(jiàn),亦即使對方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話(huà)來(lái)?墒枪敱P(pán)偏偏不說(shuō),只是表示不高興。公輸盤(pán)不說(shuō),當然沒(méi)有達到預期的目的。于是只好再來(lái)個(gè)火上加油,“請獻十金”。這意味著(zhù)要拿金錢(qián)賄賂收買(mǎi)他,讓他去干殺人的勾當。這下子公輸盤(pán)可沉不住氣了,便脫口說(shuō)出“吾義固不殺人”。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無(wú)非是讓他說(shuō)出這句話(huà)來(lái),然后再予以批駁。墨子見(jiàn)楚王,則是另一番氣象。一開(kāi)頭就作比說(shuō):“今有人于此”如此這般。他不用“倘若”“假如”等假設字樣,好像是講一件實(shí)實(shí)在在的事,使對方不致發(fā)生錯覺(jué),能夠聽(tīng)得進(jìn)去,然后讓對方說(shuō)出自己要他說(shuō)出的話(huà)來(lái)。墨子連用了三個(gè)比喻,然后問(wèn)楚王:“此為何若人?”楚王很痛快地回答說(shuō):“必為有竊疾矣!奔热换卮鸬猛纯,那就毫無(wú)必要再用激將的辦法進(jìn)一步逼問(wèn)了。但讀者完全可以想像,假如楚王也像公輸盤(pán)那樣吞吞吐吐的話(huà),墨子將會(huì )用別的辦法使他說(shuō)出自己要他說(shuō)的話(huà)的?梢(jiàn),墨子是根據不同對象的表現,而采用不同的方式方法?傊,要他們說(shuō)話(huà),要他們說(shuō)出自己想要他們說(shuō)的話(huà)。不說(shuō)話(huà),不行;說(shuō)了話(huà),達不到自己的目的也不作罷。只要他們說(shuō)了話(huà),事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚(yú)上鉤、先發(fā)制人的辦法,進(jìn)行說(shuō)理的,自始至終都以主動(dòng)進(jìn)攻的姿態(tài)出現,使對方完全處于被動(dòng)挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和說(shuō)服力,是同這種說(shuō)理方法密不可分的。
【古詩(shī)文公輸原文及翻譯】相關(guān)文章:
初中課文《公輸》原文及翻譯11-28
古詩(shī)文《陋室銘》原文及翻譯10-29
戰國策的原文及翻譯的古詩(shī)文08-02
古詩(shī)文唐雎不辱使命原文及翻譯10-01