- 相關(guān)推薦
《和子由澠池懷舊》古詩(shī)講解
原文:
和子由澠池懷舊
作者:蘇軾
人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。
泥上偶然留指爪,鴻飛那復計東西。
老僧已死成新塔,壞壁無(wú)由見(jiàn)舊題。
往日崎嶇還記否,路長(cháng)人困蹇驢嘶。
拼音:
rén shēng dào chù zhī hé sì ,yīng sì fēi hóng tà xuě ní 。
ní shàng ǒu rán liú zhǐ zhǎo ,hóng fēi nà fù jì dōng xī 。
lǎo sēng yǐ sǐ chéng xīn tǎ ,huài bì wú yóu jiàn jiù tí 。
wǎng rì qí qū hái jì fǒu ,lù zhǎng rén kùn jiǎn lǘ sī 。
翻譯:
人生在世,到這里、又到那里,偶然留下一些痕跡,你覺(jué)得像是什么?我看真像隨處亂飛的鴻鵠,偶然在某處的雪地上落一落腳一樣。它在這塊雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因為鴻鵠的飛東飛西根本就沒(méi)有一定。老和尚奉閑已經(jīng)去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我們也沒(méi)有機會(huì )再到那兒去看看當年題過(guò)字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我們的題壁,是不是同飛鴻在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!你還記得當時(shí)往澠池的崎嶇旅程嗎?——路又遠,人又疲勞,驢子也累得直叫。
字詞解釋?zhuān)?/strong>
、俅嗽(shī)作于蘇軾經(jīng)澠池(今屬河南),憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩(shī),從而和之。子由:蘇軾弟蘇轍字子由。澠(miǎn)池:今河南澠池縣。這首詩(shī)是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作。
、凇叭松本洌捍耸呛妥,蘇軾依蘇轍原作中提到的雪泥引發(fā)出人生之感。查慎行、馮應榴以為用禪語(yǔ),王文誥已駁其非,實(shí)為精警的譬喻,故錢(qián)鐘書(shū)《宋詩(shī)選注》指出:“雪泥鴻爪”,“后來(lái)變?yōu)槌烧Z(yǔ)”。
、劾仙杭粗阜铋e。蘇轍原唱“舊宿僧房壁共題”自注:“昔與子瞻應舉,過(guò)宿縣中寺舍,題其老僧奉閑之壁!惫糯怂篮,以塔葬其骨灰。
、軌谋冢褐阜铋e僧舍。嘉祐三年(1056年),蘇軾與蘇轍赴京應舉途中曾寄宿奉賢僧舍并題詩(shī)僧壁。
、蒎浚╦iǎn)驢:腿腳不靈便的驢子。蹇,跛腳。蘇軾自注:“往歲,馬死于二陵(按即崤山,在澠池西),騎驢至澠池!
背景:
嘉祐六年(1061年)冬,蘇轍送蘇軾至鄭州,分手回京,作詩(shī)寄蘇軾,這是蘇軾的和作。蘇轍十九歲時(shí),曾被任命為澠池縣主簿,未到任即中進(jìn)士。他與蘇軾赴京應試路經(jīng)澠池,同住縣中僧舍,同于壁上題詩(shī)。如今蘇軾赴陜西鳳翔做官,又要經(jīng)過(guò)澠池,因而作《懷澠池寄子瞻兄》。詩(shī)云:“相攜話(huà)別鄭原上,共道長(cháng)途怕雪泥。歸騎還尋大梁陌,行人已度古崤西。曾為縣吏民知否?舊宿僧房壁共題。遙想獨游佳味少,無(wú)言騅馬但鳴嘶!碧K軾的和詩(shī),四個(gè)腳韻與原作全同,卻縱筆揮灑,絲毫未受束縛。
賞析:
前四句一氣貫串,自由舒卷,超逸絕倫,散中有整,行文自然。首聯(lián)兩句,以雪泥鴻爪比喻人生。一開(kāi)始就發(fā)出感喟,有發(fā)人深思、引人入勝的作用,并挑起下聯(lián)的議論。次聯(lián)兩句又以“泥”“鴻”領(lǐng)起,用頂針格就“飛鴻踏雪泥”發(fā)揮。鴻爪留印屬偶然,鴻飛東西乃自然。偶然故無(wú)常,人生如此,世事亦如此。他用巧妙的比喻,把人生看作漫長(cháng)的征途,所到之處,諸如曾在澠池住宿、題壁之類(lèi),就像萬(wàn)里飛鴻偶然在雪泥上留下爪痕,接著(zhù)就又飛走了;前程遠大,這里并非終點(diǎn)。人生的遭遇既為偶然,則當以順適自然的態(tài)度去對待人生。果能如此,懷舊便可少些感傷,處世亦可少些煩惱。蘇軾的人生觀(guān)如此,其勸勉愛(ài)弟的深意亦如此。此種亦莊亦禪的人生哲學(xué),符合古代士大夫的普遍命運,亦能寬解古代士大夫的共同煩惱,所以流布廣泛而久遠。
后四句照應“懷舊”詩(shī)題,以敘事之筆,深化雪泥鴻爪的感觸。五、六句言僧死壁壞,故人不可見(jiàn),舊題無(wú)處覓,見(jiàn)出人事無(wú)常,是“雪泥”、“指爪”感慨的具體化。尾聯(lián)是針對蘇轍原詩(shī)“遙想獨游佳味少,無(wú)言騅馬但鳴嘶”而引發(fā)的往事追溯;貞洰斈曷猛酒D辛,有珍惜現在勉勵未來(lái)之意,因為人生的無(wú)常,更顯人生的可貴。艱難的往昔,化為溫情的回憶,而如今兄弟倆都中了進(jìn)士,前途光明,更要珍重如今的每一時(shí)每一事了。在這首早期作品中,詩(shī)人內心強大、達觀(guān)的人生底蘊已經(jīng)得到了展示。全詩(shī)悲涼中有達觀(guān),低沉中有昂揚,讀完并不覺(jué)得人生空幻,反有一種眷戀之情蕩漾心中,猶如冬夜微火。 于“懷舊”中展望未來(lái),意境闊遠。 詩(shī)中既有對人生來(lái)去無(wú)定的悵惘,又有對前塵往事的深情眷念。
此詩(shī)的重心在前四句,而前四句的感受則具體地表現在后四句之中,從中可以看出詩(shī)人先前的積極人生態(tài)度,以及后來(lái)處在顛沛之中的樂(lè )觀(guān)精神的底蘊。全篇圓轉流走,一氣呵成,涌動(dòng)著(zhù)散文的氣脈,是蘇軾的名作之一。
個(gè)人資料:
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱(chēng)蘇仙。宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進(jìn)士。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂(lè )府》等。
【《和子由澠池懷舊》古詩(shī)講解】相關(guān)文章:
《和子由澠池懷舊》詩(shī)詞賞析10-08
蘇軾《和子由澠池懷舊》全文及鑒賞09-17
蘇軾《和子由澠池懷舊》詩(shī)歌賞析06-18
關(guān)于蘇軾《和子由澠池懷舊》的原文及賞析06-12
《和子由澠池懷舊》蘇軾原文注釋翻譯賞析10-23
蘇軾《和子由澠池懷舊》閱讀答案與翻譯賞析06-27