- 相關(guān)推薦
《早春南征寄洛中諸友》古詩(shī)鑒賞
《早春南征寄洛中諸友》原文
楚色窮千里,行人何苦賒。
芳林逢旅雁,候館噪山鴉。
春入河邊草,花開(kāi)水上槎。
東風(fēng)一樽酒,新歲獨思家。
《早春南征寄洛中諸友》賞析
古代楚國范圍很廣,包括現在的湖南、湖北、安徽、江蘇、浙江,以及四川、廣西、陜西三省的一部分。后來(lái)所謂“楚”,常常泛指南方的廣大地區。第一句說(shuō),極目千里,所看到的樹(shù)色、天色,都在古代楚國的范圍之內。遠行的人最怕望不到邊的路,他所要走的路卻正有千里之遙。所以第二句接著(zhù)說(shuō),我這個(gè)在外旅行的人(行人),是多么擔憂(yōu)這遙遠的路程啊(何苦賒)! “賒”遙遠的意思。在九百多年前,人們出門(mén),最好的交通工具也只是船和馬,多數人得靠徒步行走;要走千里路程,可不是一容易的事。知道這情況,這們才能理解為什么“窮千里”,就這樣“何苦賒”了。
作者曾在洛陽(yáng)做過(guò)官,在那里結識了一些朋友。早春的時(shí)候,他在離開(kāi)洛陽(yáng)去往南方的路上,寫(xiě)下這首詩(shī)。
在古時(shí)候,離家遠行是很容易產(chǎn)生孤寂的感覺(jué)的,第二聯(lián)正是寫(xiě)這種感覺(jué):走近散發(fā)出芳香的樹(shù)時(shí),正好看到北歸的大雁;到了行人宿夜的旅店(候館),又聽(tīng)到山里的烏鴉亂叫(噪)的聲音。雁是一種候鳥(niǎo),冬天飛到南方,春天又飛回北方,到處漂泊。在外旅行的人,見(jiàn)到大雁,常常會(huì )觸發(fā)自己孤獨流浪的離愁。何況這雁在春天又是向北飛,而他卻要往南行,這一對比,便更增加了他有家不能歸的感慨了。一天走累了,本想在旅店好好歇一下,卻又聽(tīng)到烏鴉煩人的叫聲,心情怎么能平靜下來(lái)呢?
走了一段陸路,又改換成水路。第三聯(lián)寫(xiě)在水路看到的景象:春意已進(jìn)入到河邊的青草,也就是說(shuō),青草已經(jīng)抽芽,長(cháng)出來(lái)了,帶來(lái)了春天的氣息;水上植物也已經(jīng)開(kāi)了花,就在木筏的邊上。河邊水上的這一派春天景色,倒是很美的,可是作者并沒(méi)有那種閑情逸致來(lái)欣賞這良辰美景;相反地,這美景反而更勾起他的離愁;不能同親友共賞,再好的景致,也如同虛設呀,所以心情不能平靜。他在想什么呢?
最后一聯(lián)說(shuō),迎著(zhù)春天的東風(fēng),喝上一杯悶酒,在這新年到來(lái)的時(shí)候,我只是想著(zhù)家鄉。逢年過(guò)節,一般都要同家人團聚,共賀新春?墒撬谛麓旱臅r(shí)候,還要在外地長(cháng)途跋涉,哪有心思去欣賞春天的美好景色呢?新年只能使他更加想念家鄉了。
《早春南征寄洛中諸友》作者簡(jiǎn)介
歐陽(yáng)修(1007-1073),字永叔,號醉翁,又號六一居士。漢族,吉安永豐(今屬江西)人,自稱(chēng)廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公,北宋卓越的文學(xué)家、史學(xué)家。
【《早春南征寄洛中諸友》古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《早春南征寄洛中諸友》詩(shī)詞賞析06-11
寄韋南陵冰古詩(shī)鑒賞06-28
《夜雨寄北》古詩(shī)詞鑒賞07-09
早春古詩(shī)07-11
《早春》古詩(shī)07-05
偶作寄朗之古詩(shī)詞鑒賞10-21