- 相關(guān)推薦
關(guān)于菩薩蠻書(shū)江西造口壁的古詩(shī)鑒賞
菩薩蠻書(shū)江西造口壁
辛棄疾
郁孤臺下清江水,中間多少行人淚!
西北望長(cháng)安,可憐無(wú)數山。
青山遮不住,畢竟東流去。
江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
[作者簡(jiǎn)介]辛棄疾(1140-1207),字幼安,號稼軒,山東濟南人,南宋杰出的愛(ài)國主義詞人。
[注釋]菩薩蠻:詞牌名。造口:在今江西萬(wàn)安西南。
1. 郁孤臺:在今江西贛州市西南。清江:這里指贛江。
2. 行人:被金兵騷擾流離失所的人。
3. 長(cháng)安:漢唐首都,在今西安市。這里借指汴京(今河南開(kāi)封市)。這兩句說(shuō):抬頭向西北遠望,想看到故都汴京,可惜被萬(wàn)千山嶺擋住了?蓱z:可惜。
4. 愁余:使我憂(yōu)愁。
5. 鷓鴣:鳥(niǎo)名,叫聲悲切,聽(tīng)時(shí)像在說(shuō)行不得也,也借此指恢復中原之事行不得。
[今譯]
郁孤臺下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長(cháng)安,可惜只見(jiàn)到無(wú)數的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終于向東流去。江 邊日晚我正滿(mǎn)懷愁緒,聽(tīng)到深山傳來(lái)聲聲鷓鴣。
[解說(shuō)]
這首詞從懷念往事寫(xiě)到現實(shí),表達了作者對中原未能恢復的沉郁心情,以及驅敵救國理想不能實(shí)現的抑郁和苦悶。青山遮不住,畢竟東流去,現在用 來(lái)說(shuō)明歷史的發(fā)展是不以人的意志為轉移的。
名句賞析——青山遮不住,畢竟東流去。
辛棄疾的畢生志愿就是要北伐中原,恢復大宋江南的統一。他有將相之才而無(wú)從施展,不管何時(shí)何地,無(wú)論所見(jiàn)所聞,種種物象,都會(huì )激發(fā)他的報國之志 和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年后,辛棄疾途經(jīng)造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的 情景,不禁憂(yōu)傷滿(mǎn)懷。況且中原至今仍未收復,舉頭眺望,視線(xiàn)卻被青山遮斷;但浩浩蕩蕩的江水沖破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實(shí)景,又暗喻自己百折不回 的意志,也增強了他爭取最后勝利的信心。但一想到南歸后的遭遇,又愁上心頭,而那行不得也哥哥的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡回環(huán)宛 曲之美;善于運用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。
【菩薩蠻書(shū)江西造口壁的古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
辛棄疾《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》全文及鑒賞07-01
《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析11-09
辛棄疾菩薩蠻·書(shū)江西造口壁全文、注釋、翻譯和賞析06-19
辛棄疾的《菩薩蠻·書(shū)江西造口壁》閱讀答案附翻譯賞析10-19
《菩薩蠻》黃庭堅古詩(shī)原文及鑒賞08-26
李白菩薩蠻古詩(shī)鑒賞2篇09-03
溫庭筠《菩薩蠻》鑒賞07-12
溫庭筠的菩薩蠻詩(shī)歌鑒賞11-12
菩薩蠻古詩(shī)辛棄疾09-11
《菩薩蠻》李清照詩(shī)詞鑒賞08-12