- 相關(guān)推薦
關(guān)于元日的古詩(shī)鑒賞
元日
王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇,
千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,總把新桃換舊符。
[注釋]
1.元日:農歷正月初一。
2.一歲除:一年過(guò)去了。
3.屠蘇:屠蘇酒。古時(shí)候的風(fēng)俗,每年除夕家家用屠蘇草泡酒,吊在井里,元旦取出來(lái),全家老小朝東喝屠蘇酒。全句說(shuō),春風(fēng)把暖氣吹進(jìn)了屠蘇酒(意思是說(shuō),喝了屠蘇酒,暖洋洋地感覺(jué)到春天已經(jīng)來(lái)了)。
4.曈曈:光輝燦爛。全句說(shuō),初升的太陽(yáng)照遍了千家萬(wàn)戶(hù)。
5.總把新桃換舊符:總拿新門(mén)神換掉了舊門(mén)神。桃符是用桃木做成的,古時(shí)候逢到新年,家家戶(hù)戶(hù)都用兩塊桃木板子,畫(huà)上兩個(gè)神像,掛在大門(mén)上,說(shuō)是可以驅除魔鬼。
[簡(jiǎn)析]
這首詩(shī)描寫(xiě)新年元日熱鬧、歡樂(lè )和萬(wàn)象更新的動(dòng)人景象,抒發(fā)了作者革新政治的思想感情。
首句爆竹聲中一歲除,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來(lái)新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂(lè )的氣氛。次句春風(fēng)送暖入屠蘇,描寫(xiě)人們迎著(zhù)和煦的春風(fēng),開(kāi)懷暢飲屠蘇酒。第三句千門(mén)萬(wàn)戶(hù)曈曈日,寫(xiě)旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶(hù)。用曈曈表現日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。結句總把新桃換舊符,既是寫(xiě)當時(shí)的民間習俗,又寓含除舊布新的意思。桃符是一種繪有神像、掛在門(mén)上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。新桃換舊符與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了萬(wàn)象更新的景象。
王安石既是政治家,又是詩(shī)人。他的不少描景繪物詩(shī)都寓有強烈的政治內容。本詩(shī)就是通過(guò)新年元旦新氣象的描寫(xiě),抒寫(xiě)自己執政變法,除舊布新,強國富民的抱負和樂(lè )觀(guān)自信的情緒。
全詩(shī)文筆輕快,色調明朗,眼前景與心中情水乳交融,確是一首融情入景,寓意深刻的好詩(shī)。
【元日的古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
王安石《元日》鑒賞11-24
元日古詩(shī)05-24
元日王安石古詩(shī)01-20
王安石古詩(shī)《元日》10-28
《元日》王安石古詩(shī)07-01
古詩(shī)元日的注釋07-20
元日古詩(shī)詳解06-16
元日古詩(shī)譯文07-20
古詩(shī)元日王安石07-09
古詩(shī)《元日》的意思10-21