- 相關(guān)推薦
詩(shī)仙李白古詩(shī)鑒賞
李白《玉階怨》詩(shī)意解析及朗讀視頻
玉階生白露,夜久侵羅襪。
卻下水晶簾,玲瓏望秋月。
【注解】:
。、羅襪:絲織品做的襪子。
。、卻下:還下。
。、玲瓏句:雖下簾仍望月而待,以至不能成眠。
【韻譯】:
玉砌的臺階已滋生了白露,
夜深佇立露水侵濕了羅襪。
我只好入室垂下水晶簾子,
獨自隔簾仰望玲瓏的秋月。
二:玉石臺階上落滿(mǎn)了露水。深夜久站浸濕腳上羅襪;胤糠畔滤Ш煋鯎鹾,透過(guò)簾縫仰望明亮秋月。
[賞析]
《玉階怨》,見(jiàn)郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》。屬《相和歌·楚調曲》,與《婕妤怨》、《長(cháng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專(zhuān)寫(xiě)“宮怨”的樂(lè )曲。
李白的《玉階怨》,雖曲名標有“怨”字,詩(shī)作中卻只是背面敷粉,全不見(jiàn)“怨”字。無(wú)言獨立階砌,以致冰涼的露水浸濕羅襪;以見(jiàn)夜色之濃,佇待之久,怨情之深!傲_襪”,見(jiàn)人之儀態(tài)、身份,有人有神。夜涼露重,羅襪知寒,不說(shuō)人而已見(jiàn)人之幽怨如訴。二字似寫(xiě)實(shí),實(shí)用曹子建“凌波微步,羅襪生塵”意境。
怨深,夜深,不禁幽獨之苦,乃由簾外而簾內,及至下簾之后,反又不忍使明月孤寂。似月憐人,似人憐月;若人不伴月,則又有何物可以伴人?月無(wú)言,人也無(wú)言。但讀者卻深知人有無(wú)限言語(yǔ),月也解此無(wú)限言語(yǔ),而寫(xiě)來(lái)卻只是一味望月。此不怨之怨所以深于怨也。
“卻下”二字,以虛字傳神,最為詩(shī)家秘傳。此一轉折,似斷實(shí)連;似欲一筆蕩開(kāi),推卻愁怨,實(shí)則經(jīng)此一轉,字少情多,直入幽微。卻下,看似無(wú)意下簾,而其中卻有無(wú)限幽怨。本以夜深、怨深,無(wú)可奈何而入室。入室之后,卻又怕隔窗明月照此室內幽獨,因而下簾。簾既下矣,卻更難消受此凄苦無(wú)眠之夜,于更無(wú)可奈何之中,卻更去隔簾望月。此時(shí)憂(yōu)思徘徊,直如李清照“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”之紛至沓來(lái),如此情思,乃以“卻下”二字出之!皡s”字直貫下句,意謂:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”,在這兩個(gè)動(dòng)作之間,有許多愁思轉折返復,所謂字少情多,以虛字傳神。中國古代詩(shī)藝中有“空谷傳音”之法,似當如此!傲岘嚒倍,看似不經(jīng)意之筆,實(shí)則極見(jiàn)工力。以月之玲瓏,襯人之幽怨,從反處著(zhù)筆,全勝正面涂抹。
詩(shī)中不見(jiàn)人物姿容與心理狀態(tài),而作者似也無(wú)動(dòng)于衷,只以人物行動(dòng)見(jiàn)意,引讀者步入詩(shī)情之最幽微處,故能不落言筌,為讀者保留想象余地,使詩(shī)情無(wú)限遼遠,無(wú)限幽深。以此見(jiàn)詩(shī)家“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”真意。以敘人事之筆抒情,恒見(jiàn),易;以抒情之筆狀人,罕有,難。
契訶夫有“矜持”說(shuō),也常聞?dòng)兴^“距離”說(shuō),兩者頗近似,似應合為一說(shuō)。即謂作者應與所寫(xiě)對象,保持一定距離,并保持一定“矜持”與冷靜。如此,則作品無(wú)聲嘶力竭之弊,而有幽邃深遠之美,寫(xiě)難狀之情與難言之隱,使讀者覺(jué)有漫天詩(shī)思飄然而至,卻又無(wú)從于字句間捉摸之。這首《玉階怨》含思婉轉,余韻如縷,正是這樣的佳作。(孫藝秋)
【評析】:
《玉階怨》,見(jiàn)郭茂倩《樂(lè )府詩(shī)集》,屬《相和歌楚調曲》,與《婕妤怨》、《長(cháng)信怨》等曲,從古代所存歌辭看,都是專(zhuān)寫(xiě)“宮怨”的樂(lè )曲。
本詩(shī)表達了一位貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的哀怨情緒。全詩(shī)極力突出主人公的一個(gè)“怨”字,而這“怨”的背后,是她對丈夫的一往情深,“怨”正道出了她對丈夫的深切思念和濃厚的感情。
開(kāi)篇兩句寫(xiě)貴婦人站在門(mén)外,注視著(zhù)遠方的路。夜色已深,露水漸重,即使露水已經(jīng)將羅襪浸濕,但她依然佇立著(zhù),好像她思念的丈夫正從遠處走來(lái)。這兩句通過(guò)含蓄的語(yǔ)言,寫(xiě)出了貴婦人焦急的神態(tài)。
后兩句表現貴婦人因想念丈夫而產(chǎn)生的繾綣情懷!皡s下水晶簾,玲瓏望秋月”,遲遲不見(jiàn)丈夫歸來(lái),那皎潔的明月,似乎更增加了她的愁思,舊歡新愁一同涌上心頭,使她備受煎熬!皡s下”二字,是虛字卻極傳神,歷來(lái)為詩(shī)家推崇。這種轉折,似斷實(shí)連;好像要一筆蕩開(kāi),忘卻愁怨,實(shí)際卻更添愁緒,字少情重,直入幽微!皡s下”,好像是無(wú)意下簾,其實(shí)飽含幽怨。本來(lái)夜、怨都深,無(wú)可奈何而入室。入室之后,又怕隔窗的明月照入室內,更顯孤獨,因此下簾。下簾之后,這凄清無(wú)眠的夜晚卻更難度過(guò),無(wú)可奈何之下,又去隔簾望月。這等憂(yōu)思徘徊,恰如李清照的“尋尋覓覓、冷冷清清、凄凄慘慘戚戚”,如此微妙的思緒通過(guò)“卻下”二字生動(dòng)傳神地表現出來(lái)!皡s”字貫穿下文,可以理解為:“卻下水晶簾”,“卻去望秋月”。這兩個(gè)動(dòng)作之間,愁思轉折反復,意蘊悠長(cháng)。中國古代詩(shī)歌講究“空谷傳音”,就是如此!傲岘嚒倍,看似漫不經(jīng)心,實(shí)則功力深厚。用月之玲瓏,襯托人之哀怨,對面著(zhù)筆,遠勝正面直敘。
縱觀(guān)全詩(shī),不見(jiàn)一“怨”字,但“怨”意卻貫穿始終,哀怨溢于言表,但這種“怨”都是由“愛(ài)”引出,正是由于貴婦人對丈夫的一往情深,才使 “愛(ài)”“怨”纏綿,感人至深。
樂(lè )府《玉階怨》多詠被幽禁宮女之幽怨的樂(lè )曲。雖以“怨”標題,卻不露“怨”字,。首二句寫(xiě)獨立玉階,露侵羅襪,更深夜濃,久待落空,怨情之深,如注如訴;后二句寫(xiě)無(wú)可奈何,入室垂簾,隔窗望月,愈襯孤寂。無(wú)獨乎?無(wú)怨乎?詩(shī)不正面涂抹,卻從反面點(diǎn)妝,字少而情多,委婉而入微,余音裊裊,不絕如縷。
【詩(shī)仙李白古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
詩(shī)仙李白的古詩(shī)10-23
李白古詩(shī)鑒賞06-12
詩(shī)仙李白09-15
詩(shī)仙--李白05-23
關(guān)于詩(shī)仙李白07-15
詩(shī)仙李白的煩惱09-04
詩(shī)仙李白的死因09-30
詩(shī)仙李白的故事05-28
淺談詩(shī)仙李白09-26
感悟詩(shī)仙李白11-28