- 相關(guān)推薦
范仲淹《漁家傲》情感賞析
《漁家傲·秋思》是由范仲淹創(chuàng )作,是范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今陜西延安市)時(shí)寫(xiě)的一首抒懷詞。以下是小編整理的范仲淹《漁家傲》情感賞析,歡迎閱讀!
原文
《漁家傲》
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
情感
整首詞表現將士們的英雄氣概及艱苦生活,意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明。上片描繪邊地的荒涼景象,下片寫(xiě)戍邊戰士厭戰思歸的心情。范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉之調而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國家、社會(huì )的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。從詞史上說(shuō),此詞沉雄開(kāi)闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對蘇軾、辛棄疾等也有影響。
賞析
宋名臣范仲淹的這首詞,寫(xiě)在他率師西北邊陲, 平定西夏叛亂的時(shí)候。這是一首評價(jià)上有爭論的作品, 歐陽(yáng)修嘗呼為窮塞主之詞,揣度大意是說(shuō),作為主帥不 抒發(fā)雄豪慷慨之情,卻去寫(xiě)塞外凄涼窮愁的景象與思歸 之心,是不好的。
瞿佑在《歸田詩(shī)話(huà)》中一方面用自己的 生活經(jīng)歷證明這首詞確實(shí)狀寫(xiě)了塞外景色,一方面又說(shuō):“以總帥出此語(yǔ),宜乎士氣不振而無(wú)成功!边@都是從 政治教育角度著(zhù)眼的評價(jià)。
另一些評家卻稱(chēng)道其,寫(xiě)得 “沉雄”,“有排蕩之勢”,“至今讀之猶凜凜有生氣”。夏承燾先生則盛贊這首詞“情感渾厚,氣概闊大”。
筆者認為,任何一首詩(shī)詞的審美價(jià)值,是由多種藝術(shù)功能構成的。這首《漁家傲》并非以軍事征戰為題材,而是寫(xiě)邊塞將士對家鄉的懷念,因之不能生硬地用政治的尺度來(lái)衡量,而應該用藝術(shù)的尺度來(lái)衡量。它的藝術(shù)功能、藝術(shù)力量,在于抒情寫(xiě)景,但即使從政治上要求,此詞的意義也并不消極。
“燕然未勒歸無(wú)計”一句,正是這首詞最本質(zhì)的思想亮點(diǎn)。燕然山,即今之杭愛(ài)山。后漢時(shí),將軍竇憲追擊匈奴,曾登上燕然山刻碑(勒石)紀功。詞中霜雪滿(mǎn)頭的老將軍,已擦干思鄉之淚,在戀家與報國的矛盾中,他是以戍邊軍務(wù)為重。他盡忠職守,不建功勛于邊陲,雖有時(shí)思鄉心切,也是不打算歸去的。如此耿耿丹心,怎能視而不見(jiàn)?
詞的上闋側重寫(xiě)景。秋來(lái)風(fēng)景異,雁去無(wú)留意,是借雁去衡陽(yáng)回雁蜂的典故,來(lái)反映人在塞外的思歸之情。為何思歸,是厭棄邊塞生活,不顧國家安危嗎?不是。而是邊防凄厲的號角聲以及周遭的狼嗥風(fēng)嘯聲,令人心寒。何況日落千嶂,長(cháng)煙鎖山,孤城緊閉,此情此景怎不令人懷念故鄉的溫馨?
人非草木,孰能無(wú)情。一個(gè)長(cháng)期戍邊的老將,惦念親人和家鄉也是很自然的!扒п掷,長(cháng)煙落日孤城閉”,此句寫(xiě)得最成功,僅10個(gè)字便勾勒出一派壯闊蒼茫的邊塞黃昏景致。 寫(xiě)景是為了抒情。因此下闋一開(kāi)頭就是“濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計”。濁酒,本是乳白色的米酒,這里也暗喻心情重濁。為什么心情重濁?因為思歸又不能歸。靖亂之,功未成,又何顏以上覲朝廷,下見(jiàn)百姓?“歸無(wú)計”,是說(shuō)沒(méi)有兩全其美的可能性。
正在這矛盾的心緒下,遠方羌笛悠悠,攪得征夫們難以入夢(mèng),不能不苦思著(zhù)萬(wàn)里之遙的家鄉,而家鄉的親人可能也在盼望白發(fā)人哩!叭瞬幻,將軍白發(fā)征夫淚”,這10個(gè)字扣人心弦,寫(xiě)出了深沉憂(yōu)國愛(ài)國的復雜感情。
這首《漁家傲》絕不是令人消沉斗志之詞,它真實(shí)地表現了戍邊將士思念故鄉,而更熱愛(ài)祖國,矢志保衛祖國的真情。范仲淹年輕時(shí)曾在《岳陽(yáng)樓記》一文中,倡導“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的崇高精神。詞中的白發(fā)老將軍,不正是這種祟高精神的生動(dòng)寫(xiě)照嗎?歐陽(yáng)修對這首詞的負面評價(jià),是很不公平的。黃蓼園說(shuō)它“讀之凜凜有生氣”,倒是深得其旨趣。
詞語(yǔ)注釋
漁家傲:詞牌名,又名“漁歌子”“漁父詞”等。雙調六十二字,前后段各五句,五仄韻。
塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。
邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
千嶂(zhàng):綿延而峻峭的山峰,崇山峻嶺。
燕然未勒:指戰事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛(ài)山,在今蒙古國境內。據《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
羌(qiāng)管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂(lè )器。悠悠:形容聲音飄忽不定。
不寐:睡不著(zhù)。寐:睡。
白話(huà)譯文
眼看秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南風(fēng)光自然大不相同。頭頂的大雁又飛回南方衡陽(yáng)去了,一點(diǎn)也沒(méi)有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍邊人思鄉的情緒。黃昏時(shí)分,軍中號角催吹,周?chē)倪吢曇搽S之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門(mén)緊閉。
飲一杯濁酒,我不由得想起萬(wàn)里之外的親人?墒,眼下外患未平,功不成名不就,又怎能半途而廢。遠方傳來(lái)羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,軍營(yíng)里早已結滿(mǎn)寒霜。夜深了,我還不能安睡,為操持軍計,我的須發(fā)都變白了。戍邊人思念親人,也久久難以成眠,多少次夢(mèng)里流下眼淚。
創(chuàng )作背景
宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,詞人任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛(ài)撫士兵,深為西夏所憚服,稱(chēng)他“腹中有數萬(wàn)甲兵”。這首詞就是他身處軍中的感懷之作。
作者簡(jiǎn)介
范仲淹(公元989年—1052年),字希文,祖籍鄭州(今陜西彬縣),移居吳縣(今江蘇蘇州)。少時(shí)貧而好學(xué),真宗大中樣符八年(公元1015年)進(jìn)士。官至樞密副使、參知政事。范仲淹曾積極推行“慶歷新政”,為人廉潔公正,奉行“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )” 的做人準則。詞作僅存五首,描寫(xiě)邊塞秋思,羈旅情懷,突破了宋初詞專(zhuān)寫(xiě)兒女柔情的界限,風(fēng)格明健豪放。有《范文正公集》。
【范仲淹《漁家傲》情感賞析】相關(guān)文章:
范仲淹《漁家傲》賞析11-14
范仲淹《漁家傲》詩(shī)詞賞析09-27
《漁家傲秋思》范仲淹賞析10-01
詩(shī)人范仲淹漁家傲賞析09-29
范仲淹《漁家傲秋思》賞析11-29
范仲淹《漁家傲》原文及賞析11-28
漁家傲范仲淹名句賞析11-21
范仲淹《漁家傲秋思》賞析(優(yōu))01-23
范仲淹《漁家傲·秋思》原文賞析08-07