范仲淹《漁家傲》
范仲淹的《漁家傲》作于北宋與西夏戰爭對峙時(shí)期,當時(shí)范仲淹被朝廷派往西北前線(xiàn),承擔起北宋西北邊疆防衛重任。以下是小編精心整理的范仲淹《漁家傲》,僅供參考,歡迎大家閱讀。
漁家傲· 秋思
范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐 ,將軍白發(fā)征夫淚。
注釋
1、漁家傲:又名《吳門(mén)柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
2、塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
3、衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。
4、邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
5、千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
6、燕然未勒:指戰事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛(ài)山,在今蒙古國境內。據《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
7、羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂(lè )器。
8、悠悠:形容聲音飄忽不定。
9、寐:睡,不寐就是睡不著(zhù)。
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南有所不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒(méi)有要停留的意思。黃昏時(shí),軍營(yíng)中的號角一吹,周?chē)倪吢曇搽S之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門(mén)緊閉。
暢飲一杯濁酒,不得不想起遠在萬(wàn)里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿(mǎn)地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷時(shí)的眼淚。
鑒賞
宋仁宗朝,西夏是從西北方面侵擾中原的強大敵人。公元1040年,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(陜西延安),在邊城的防御上起了很大的作用;但朝廷腐敗,敗多勝少,只能堅守以穩定大局。本詞即作于此時(shí)。
上片著(zhù)重寫(xiě)景!叭隆倍涫紫赛c(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿(mǎn)目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無(wú)留戀之意!八拿孢吢暋比鋵(xiě)延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著(zhù)軍中的號角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽(yáng)西沉,長(cháng)煙蒼茫,城門(mén)緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢。千嶂、孤城、長(cháng)煙、落日,這是靜;邊聲、號角則是伴以聲響的動(dòng)。動(dòng)靜結合,展現出一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰地風(fēng)光圖畫(huà),形象地描繪了邊塞特異的風(fēng)景。
下片抒情!皾峋埔槐倍,先自抒懷抱,作者為前線(xiàn)三軍統帥,防守邊塞,天長(cháng)日久,難免起鄉關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉愁,路途遙遠,家人在何方?更重要的是,戰爭沒(méi)有取得勝利,還鄉之計就無(wú)從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉愁就凝聚在心頭,無(wú)計可除!扒脊苡朴扑獫M(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,緊承“長(cháng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚,秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉思。全詞結束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫(xiě)景轉入寫(xiě)情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰勝敵人,無(wú)奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無(wú)歸計,人怎么能睡得著(zhù)呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫灑下許多思鄉的熱淚。
把西北邊陲的羌管笳鼓聲帶進(jìn)詞壇,使詞進(jìn)一步向社會(huì )化靠攏,旁枝獨秀于艷詞之外,本篇即為發(fā)端者之一。語(yǔ)氣沉郁雄渾,風(fēng)格蒼涼悲壯,上下片之間情景相生,渾然一體。上篇“雁去無(wú)留意”移情于物,生動(dòng)地表現了征人久戍邊關(guān),更無(wú)留意的內心感受!扒п掷,長(cháng)煙落日孤城閉”,在描寫(xiě)邊塞風(fēng)光的詞篇中,可稱(chēng)警策。作者愛(ài)國主義的英雄氣概充滿(mǎn)了字里行間,氣象開(kāi)闊,開(kāi)蘇、辛豪放詞之先河。
起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區域。它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事斗爭!伴L(cháng)煙落日”,頗得王維名句 “大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”之神韻,寫(xiě)出了 塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(cháng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現象連綴起來(lái),展現在人們眼前的是一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。上片一個(gè)“異”字,統領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來(lái)早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著(zhù)號角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(cháng)煙,西沉落日中閉門(mén)的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥(niǎo)瞰圖。邊塞,雖然經(jīng)過(guò)了歷史長(cháng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆觸下,卻依然留著(zhù)相同的印跡。
下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負重任,防守危城,天長(cháng)日久,難免起鄉關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數字之間形成了懸殊的對比,也就是說(shuō), 一杯濁酒,消不了濃重的鄉愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來(lái):東漢和帝永元元年,車(chē)騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。
“羌管悠悠霜滿(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,在時(shí)間上是“長(cháng)煙落日”的延續!叭瞬幻隆,補敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞?傊缕闱,將直抒胸臆和借景抒情相結合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂(yōu)國的情懷。
這首邊塞詞既表現將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對宋王朝重內輕外政策的不滿(mǎn),愛(ài)國激情,濃重鄉思,兼而有之,構成了將軍與征夫思鄉卻渴望建功立業(yè)的復雜而又矛盾的情緒。這種 情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達出來(lái)。綜觀(guān)全詞,意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達了作者自己和戍邊將士們的內心感情,讀起來(lái)真切感人。
漁家傲范仲淹手法
上闋著(zhù)重寫(xiě)景,極力表現了邊塞風(fēng)光的奇異獨特,渲染了邊地的蕭條蕭殺、荒漠寂寥,從而為下文抒發(fā)感情作鋪墊烘托。
下闋著(zhù)重抒情,蒼涼悲壯中透出一種激越奮發(fā)的基調,表現了詞人拳拳愛(ài)國之心、濃濃思鄉之愁,表現了守邊將士的情懷。
賞析:
提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的《岳陽(yáng)樓記》,而很少記起他的詞作;同樣,因為文章,人們大多認他作文官,而很少當他為武將。這首詞,可以彌補這種認識的不足。
宋康定元年(1040)至慶歷三年(1043)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據史載,在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛(ài)撫士兵,并招徠諸羌推心接納,深為西夏所憚服,稱(chēng)他“腹中有數萬(wàn)甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。
上片寫(xiě)景,描寫(xiě)的自然是塞下的秋景。一個(gè)“異”字,統領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來(lái)早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著(zhù)號角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(cháng)煙,西沉落日中閉門(mén)的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥(niǎo)瞰圖。特別是詞中的“長(cháng)煙落日”,很自然地使人想起王維《使至塞上》中的名句:“大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”。--邊塞,雖則經(jīng)過(guò)了歷史長(cháng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆下,卻依然留有相同的印跡。
下片抒情,抒發(fā)的是邊關(guān)將士的愁情。端著(zhù)一杯渾濁的酒,想起遠在萬(wàn)里之外的家鄉,可是邊患沒(méi)有平息,那能談得到歸去?再加上滿(mǎn)眼的白霜遍地、盈耳的羌笛聲碎,又叫人如何能夠入睡?將士們只能是愁白了烏發(fā),流下了濁淚。在這里,作者將直抒胸臆和借景抒情相結合,抒發(fā)出邊關(guān)將士壯志難酬和思鄉憂(yōu)國的情懷。
綜觀(guān)全詞,詞的意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達了作者自己和戍邊將士們的內心真實(shí)感情,讀起來(lái)真切感人。
【范仲淹《漁家傲》】相關(guān)文章:
范仲淹漁家傲詩(shī)意07-31
范仲淹《漁家傲》賞析11-14
范仲淹漁家傲秋思09-15
漁家傲范仲淹詩(shī)詞09-17
范仲淹漁家傲的意境10-09
范仲淹《漁家傲》注釋翻譯08-27
范仲淹《漁家傲》詩(shī)詞賞析09-27
漁家傲范仲淹教學(xué)設計08-08
漁家傲范仲淹原文及翻譯10-12
漁家傲秋思范仲淹內容10-12