97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞

時(shí)間:2025-04-27 15:51:03 少芬 杜甫 我要投稿

杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞

  在日常學(xué)習、工作或生活中,大家一定沒(méi)少看到經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì )有固定的體式。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞

  《兵車(chē)行》原文

  車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。

  耶娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。

  牽衣頓足闌道哭,哭聲直上干云霄。

  道傍過(guò)者問(wèn)行人,行人但云點(diǎn)行頻。

  或從十五北防河,便至四十西營(yíng)田。

  去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊。

  邊亭流血成海水,武皇開(kāi)邊意未已。

  君不聞漢家山東二百州,千村萬(wàn)落生荊杞。

  縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。

  況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。

  長(cháng)者雖有問(wèn),役夫敢申恨。

  且如今年冬,未休關(guān)西卒。

  縣官急索租,租稅從何出。

  信知生男惡,反是生女好。

  生女猶是嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草。

  君不見(jiàn)青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。

  新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾。

  【注解】

  1.兵車(chē)行:選自《杜詩(shī)詳注》。這首詩(shī)大約作于天寶中后期。當時(shí)唐王朝對西南的少數民族不斷用兵。天寶八年(749),哥舒翰奉命進(jìn)攻吐蕃,石堡城(在今青海西寧西南)一役,死數萬(wàn)人。十年(751),劍南節度使鮮于仲通率兵八萬(wàn)進(jìn)攻南詔(轄境主要在今云南),軍大敗,死六萬(wàn)人。為補充兵力,楊國忠遣御史分道捕人,連枷送往軍所,送行者哭聲震野。這首詩(shī)就是據上述情況寫(xiě)的。這是一首樂(lè )府詩(shī)。題目是詩(shī)人自擬的。

  2.轔(lín)轔:車(chē)輪聲!对(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·車(chē)轔》:“有車(chē)轔轔”。

  3.蕭蕭:馬嘶叫聲!对(shī)經(jīng)·小雅·車(chē)攻》:“蕭蕭馬鳴”。

  4.行(xíng)人:指被征出發(fā)的士兵。

  5.耶:通假字,同“爺”,父親。

  6.走:奔跑。

  7.咸陽(yáng)橋:指便橋,漢武帝所建,故址在今陜西咸陽(yáng)市西南,唐代稱(chēng)咸陽(yáng)橋,唐時(shí)為長(cháng)安通往西北的必經(jīng)之路。

  8.干(gān):沖。

  10.過(guò)者:過(guò)路的人,這里是杜甫自稱(chēng)。

  11.但云:只說(shuō)

  12.點(diǎn)行( xíng )頻:頻繁地點(diǎn)名征調壯丁。

  13.或:不定指代詞,有的、有的人。

  14.防河:當時(shí)常與吐蕃發(fā)生戰爭,曾征召隴右、關(guān)中、朔方諸軍集結河西一帶防御。因其地在長(cháng)安以北,所以說(shuō)"北防河"。

  15.西營(yíng)田:古時(shí)實(shí)行屯田制,軍隊無(wú)戰事即種田,有戰事即作戰。"西營(yíng)田"也是防備吐蕃的。

  16.里正:唐制,每百戶(hù)設一里正,負責管理戶(hù)口。檢查民事、催促賦役等。

  17.裹頭:男子成丁,就裹頭巾,猶古之加冠。古時(shí)以皂羅(黑綢)三尺裹頭,曰頭巾。新兵因為年紀小,所以需要里正給他裹頭。

  18.邊庭:邊疆。

  19.武皇:漢武帝劉徹。唐詩(shī)中常有以漢指唐的委婉避諱方式。這里借武皇代指唐玄宗。唐人詩(shī)歌中好以“漢”代“唐”,下文“漢家”也是指唐王朝。

  20.開(kāi)邊:用武力開(kāi)拓邊疆。

  21.漢家: 漢朝。這里借指唐。

  22.山東:崤山或華山以東。古代秦居西方,秦地以外,統稱(chēng)山東。

  23.荊杞(qǐ ):荊棘與杞柳,都是野生灌木。

  24.隴(lǒng)畝:田地。隴,通“壟”,在耕地上培成一行的土埂,田埂,中間種植農作物。

  25.無(wú)東西:不分東西,意思是行列不整齊。

  26.況復:更何況。

  27.秦兵:指關(guān)中一帶的士兵。耐苦戰--能頑強苦戰。這句說(shuō)關(guān)中的士兵能頑強苦戰,像雞狗一樣被趕上戰場(chǎng)賣(mài)命。

  28.長(cháng)者:即上文的"道旁過(guò)者",即杜甫。征人敬稱(chēng)他為"長(cháng)者"。"役夫敢申恨":征人自言不敢訴說(shuō)心中的冤屈憤恨。這是反詰語(yǔ)氣,表現士卒敢怒而不敢言的情態(tài)。

  30.役夫:行役的人。

  31.敢:豈敢,怎么敢。

  32.且如:就如。

  33.關(guān)西:當時(shí)指函谷關(guān)以西的地方。這兩句說(shuō),因為對吐蕃的戰爭還未結束,所以關(guān)西的士兵都未能罷遣還家。

  34.縣官:官府。

  35.比鄰:近鄰。

  36.青海頭:即青海邊。這里是自漢代以來(lái),漢族經(jīng)常與西北少數民族發(fā)生戰爭的地方。唐初也曾在這一帶與突厥、吐蕃發(fā)生大規模的戰爭。

  37.煩冤:愁煩冤屈。

  38.啾啾:象聲詞,形容凄厲的哭叫聲。

  【韻譯】

  戰車(chē)叮鈴響不停,戰馬聲聲嘶嘯;

  遠征的壯丁,個(gè)個(gè)把弓箭背在腰。

  爹娘呵妻兒呵,都匆匆跑來(lái)相送,車(chē)馬揚起的塵埃,遮蔽了咸陽(yáng)橋。

  拖的拖抱的抱,攔路頓腳放聲哭,悲慘的哭聲,一陣陣沖上九重霄。

  有一個(gè)行人,同情地問(wèn)一個(gè)壯丁,壯丁只輕輕說(shuō):頻繁地點(diǎn)名征兵。

  有的人十五歲,就征去駐守黃河,到了四十歲,還編入屯田的軍營(yíng)。

  當年出發(fā),還是村長(cháng)替他扎頭巾,歸來(lái)頭白了,還要再去衛戍邊境。

  邊境上的戰士,鮮血已流成海水,皇上拓邊的雄心,仍然沒(méi)有休止。

  你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎?

  漢朝的華山以東,有二百多個(gè)州,千村萬(wàn)落,處處長(cháng)滿(mǎn)野草和荊棘。

  雖有健壯的婦女,把握鋤犁種地,但是莊稼雜蕪,阡陌也難辨東西。

  再說(shuō)關(guān)東士兵,素以苦戰稱(chēng)第一,如今被人驅趕,與狗雞并無(wú)差異。

  要不是你這個(gè)老人家來(lái)問(wèn)究竟,我怎么敢把心中怨恨向你提起?

  且說(shuō)象今年已經(jīng)是冬天了,關(guān)西守卒沒(méi)一個(gè)回家休息。

  縣官衙役急匆匆追逼租稅,無(wú)人種地租稅從哪去籌集?

  早知生男孩招來(lái)許多麻煩,倒不如生女孩還來(lái)得適宜。

  生女孩可以嫁給隔壁鄰居,生男孩尸骨埋在戰場(chǎng)草地。

  你沒(méi)看見(jiàn)嗎?就在青海頭的那邊,自古來(lái)白骨堆成山,沒(méi)人去料理。

  新鬼含冤煩惱,舊鬼不停地哭泣,倘若是陰天雨天,更是啾啾咿咿。

  【翻譯】

  車(chē)輛隆隆響,戰馬蕭蕭鳴,出征士兵弓箭各自佩在腰。爺娘妻子兒女奔跑來(lái)相送,行軍時(shí)揚起的塵土遮天蔽日以致看不見(jiàn)橫跨渭水的咸陽(yáng)橋。攔在路上牽著(zhù)士兵衣服頓腳哭,哭聲直上天空沖云霄。

  路旁經(jīng)過(guò)的人問(wèn)出征士兵怎么樣,出征士兵只是說(shuō)按名冊征兵很頻繁。有的人十五歲到黃河以北去戍守,有的人四十歲到西部邊疆去種田。去時(shí)里長(cháng)給有的壯丁裹頭巾,他們回時(shí)已經(jīng)白頭還要去守邊疆。邊疆無(wú)數士兵流血形成了海水,武皇開(kāi)拓邊疆的念頭還沒(méi)停止。您沒(méi)聽(tīng)說(shuō)漢家華山以東兩百州,百千村落長(cháng)滿(mǎn)了草木。即使有健壯的婦女手拿鋤犁耕種,田土里的莊稼也長(cháng)得沒(méi)有東西行列。況且秦地的士兵又能夠苦戰,被驅使去作戰與雞狗沒(méi)有分別。盡管長(cháng)輩有疑問(wèn),服役的人們怎敢申訴怨恨?就像今年冬天,還沒(méi)有停止征調函谷關(guān)以西的士兵?h官緊急地催逼百姓交租稅,租稅從哪里出?如果確實(shí)知道生男孩是壞事情,反而不如生女孩好。生下女孩還能夠嫁給近鄰,生下男孩死于沙場(chǎng)埋沒(méi)在荒草間。

  您沒(méi)有看見(jiàn),青海的邊上,自古以來(lái)戰死士兵的白骨沒(méi)人掩埋。新鬼煩惱地怨恨舊鬼哭泣,天陰雨濕時(shí)眾鬼啾啾地喊叫。

  【講解】

  題解

  《兵車(chē)行》是杜詩(shī)名篇。詩(shī)人以滿(mǎn)腔悲憫之情,含蓄而深刻地揭露了窮兵黷武、連年征戰給人民帶來(lái)的苦難,寄寓著(zhù)對苦難的強烈同情,充滿(mǎn)非戰色彩。

  它的寫(xiě)作時(shí)間,有天寶七載(748)、八載、九載、十載、十一載等多種說(shuō)法。其實(shí)唐朝戰爭十分頻繁,抽丁拉夫、生離死別的情形并不少見(jiàn)。因此,這首詩(shī)有著(zhù)深刻的典型意義,不一定為某一具體歷史事實(shí)所局限。清代浦起龍的《讀杜心解》編入天寶五載至十三載,其間杜甫都在長(cháng)安。

  句解

  車(chē)轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰。

  戰車(chē)隆隆地響過(guò),戰馬不停地嘶鳴;出征的士兵,都把弓箭佩掛在了腰上。詩(shī)一開(kāi)篇即展現了兵車(chē)隊伍出征時(shí)的情形,場(chǎng)面真實(shí),語(yǔ)言流暢,聲韻鏗鏘有力。 “轔轔”,車(chē)行的軋壓聲!笆捠挕,戰馬嘶鳴聲!靶腥恕,指兵士。相對于下文的“役夫”(從軍多年的征戍軍人)而言,這里是指行經(jīng)咸陽(yáng)橋的新征軍士。

  耶娘妻子走相送,塵埃不見(jiàn)咸陽(yáng)橋。牽衣頓足攔道哭,哭聲直上干云霄。

  這四句寫(xiě)軍隊開(kāi)拔時(shí)送行的悲慘場(chǎng)面,從聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)上的強烈感受中,集中表現了當時(shí)眾多家庭妻離子散的悲劇,令人觸目驚心。爹娘、妻子和兒女跑著(zhù)為被征的親人送行,踏起來(lái)的塵土遮住了咸陽(yáng)橋。他們有的扯住親人衣裳,有的因情緒激動(dòng)而以腳跺地,攔堵著(zhù)京郊大道放聲哭嚎,哭聲一直沖上了九重云霄。

  這樣一個(gè)行軍相送的場(chǎng)面,古今皆有,但如此倉促、混亂、悲慘,說(shuō)明戰爭正在進(jìn)行,社會(huì )處于混亂動(dòng)蕩之中,百姓正在遭受苦難。父母送兒、妻子送夫、兒女送爹,說(shuō)明一個(gè)家庭的主要勞動(dòng)力被抓走了,只剩下老弱婦幼!白摺,奔跑之意,既說(shuō)明不忍分別,又點(diǎn)出行軍之急。這一走,兇多吉少,誰(shuí)知道是死是活?因而家人追奔呼號,這樣的生死離別,怎不使人悲痛欲絕!“耶娘”,同“爺娘”,指父母!跋剃(yáng)橋”,在西安西北的渭河上,又稱(chēng)西渭橋,是唐代長(cháng)安通往西域的要道。

  道傍過(guò)者問(wèn)行人,行人但云點(diǎn)行頻。

  道旁有個(gè)過(guò)路的人,向征夫詢(xún)問(wèn)這情景的起因。征夫們匆匆地答道:“朝廷征兵太頻繁!边@樣的分別場(chǎng)面,明眼人一看就知道是為了什么。詩(shī)人故意通過(guò)設問(wèn)的方法,讓當事者,即被征發(fā)的士卒出場(chǎng)。但士卒們行色匆匆,一語(yǔ)作答,未及多言,大概有的也只是怨言!鞍,同旁!包c(diǎn)行”,根據丁籍征發(fā)差役。

  或從十五北防河,便至四十西營(yíng)田。

  有的人從十五歲起就被北調守河右,直到四十歲又被西征去屯田。從這以下,詩(shī)人借用漢樂(lè )府常用的對話(huà)形式,將武皇開(kāi)邊以來(lái)人民飽受的征戰之苦集中在一個(gè)老兵身上,設為“道傍過(guò)者”與他的回答之詞,概括了從關(guān)中到山東,從邊庭到內地,從士卒到農夫,廣大人民深受兵賦徭役之害的歷史和現實(shí)。

  去時(shí)里正與裹頭,歸來(lái)頭白還戍邊。

  去的時(shí)候年紀小,還沒(méi)有成丁,須由村長(cháng)裹頭巾;回來(lái)時(shí)已是滿(mǎn)頭白發(fā),卻還得應征去守邊。由此可見(jiàn),當時(shí)的戰爭給百姓帶來(lái)了無(wú)窮的災難,青壯年已征光了,未成年的孩子和老年人,仍要去戍邊!袄镎,唐制,百戶(hù)為一里,置里正一人,管戶(hù)口、賦役等事務(wù)!肮^”,用綢或布裹在頭上。

  邊庭流血成海水,武皇開(kāi)邊意未已。

  邊疆上戰士的鮮血匯成了大海,可皇上哪管他們的死活,擴充領(lǐng)土的意圖還沒(méi)完沒(méi)了!斑呁ァ,這里指西部邊地!拔浠省,漢武帝,這里喻指唐玄宗。詩(shī)人以漢喻唐,大膽地把矛頭直接指向最高統治者。

  君不聞漢家山東二百州,千村萬(wàn)落生荊杞。

  您沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)嗎,華山以東二百多處州縣,千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)村落,因連年征戰變得人煙蕭條,田園荒蕪,荊棘橫生,滿(mǎn)目凋殘。這兩句從眼前之景言及全國,擴大了詩(shī)的容量,也加深了詩(shī)的表現深度!皾h家”,此借指唐朝!吧綎|”,指華山以東的地方!岸僦荨,唐代潼關(guān)以東有七道,二百十七州,從后文來(lái)看,詩(shī)中實(shí)際指的是關(guān)中以外的所有地區!扒G杞”,荊棘、枸杞,野生灌木。

  縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無(wú)東西。

  男人都被征兵打仗去了,即便有健壯的婦女在家耕田犁地,那莊稼也是長(cháng)得橫七豎八,行列不整,收成怎能維持生計?是婦女種不好莊稼嗎?不!是因為戰爭使得經(jīng)濟凋敝,人民負擔加重,民不聊生!盁o(wú)東西”,指莊稼長(cháng)得雜亂不堪,行列不整,難辨東西。

  況復秦兵耐苦戰,被驅不異犬與雞。

  何況關(guān)中的士兵最能忍苦作戰,更像被驅趕的雞狗一般!扒乇,即眼前被征調的陜西一帶的兵丁。因為這地方的兵丁素來(lái)耐戰,所以更是無(wú)休止地被征調。他們身不由己,何曾被視為“人”,其命運跟雞犬又有什么不同!這正應了那句痛徹至極的話(huà):“寧為太平犬,莫作亂離人!

  長(cháng)者雖有問(wèn),役夫敢申恨

  唉,軍中地位顯貴的人雖然也過(guò)問(wèn)軍士的生活,可那些征夫怎敢向他們申述自己的怨恨?在古文中,“長(cháng)者”一般不用作自稱(chēng),而用作他稱(chēng),除“年長(cháng)之人”、“位尊之人”這種通常意義外,“長(cháng)者”還有另一種解釋?zhuān)骸帮@貴的人”,這里是對軍中長(cháng)官的稱(chēng)謂。這里可能隱去了一個(gè)問(wèn)句,大概是“如此悲慘,難道就沒(méi)有人過(guò)問(wèn)嗎?”然而即使過(guò)問(wèn),還不是敢怒不敢言?其痛之深,由此可見(jiàn)。

  且如今年冬,未休關(guān)西卒?h官急索租,租稅從何出

  就說(shuō)今年吧,已經(jīng)到了冬天,朝廷仍不把我們這些關(guān)西的士兵放還?h官逼命催交租,租稅又從哪兒出?前面說(shuō)“山東”,這里又云“關(guān)西”,可見(jiàn)到處都在用兵!白舛悘暮纬觥,與健婦、鋤犁二語(yǔ)相應。兵革未止,耕夫都已出征,地都荒了,租斂又從何而出?

  信知生男惡,反是生女好。生女猶得嫁比鄰,生男埋沒(méi)隨百草

  現在確實(shí)感受到,生男不如生女好。生女還能嫁近鄰,生男難免戰死埋荒草。在中國這樣一個(gè)素有“重男輕女”傳統的國家,說(shuō)這樣的話(huà),并非一時(shí)憤激之語(yǔ),而是為社會(huì )現實(shí)所逼。生個(gè)女兒,就算出嫁了,好歹還可以嫁給近鄰,有個(gè)照應。生個(gè)兒子呢,只能被征去打戰,即便活著(zhù),也讓家人牽腸掛肚,擔驚受怕,更何況兇多吉少。在這里,生兒生女“好”與“不好”的標準,似乎只有一個(gè),即是否能活下來(lái)。這種異樣的心態(tài),進(jìn)一步點(diǎn)出戰爭給人們帶來(lái)的精神上的苦難。

  君不見(jiàn)青海頭,古來(lái)白骨無(wú)人收。新鬼煩冤舊鬼哭,天陰雨濕聲啾啾

  您沒(méi)看到嗎,自古以來(lái)那青海邊,遍地白骨沒(méi)人收掩。舊鬼在啼哭,新鬼在訴冤,每當天陰雨濕,哭聲啾啾,真是凄慘!開(kāi)篇是人哭,終篇是鬼哭,悲慘的場(chǎng)面、寂冷陰森的情景,令人不寒而栗,這都是“開(kāi)邊未已”導致的惡果。詩(shī)人將眼前的生死離別與千百年來(lái)無(wú)數征人有去無(wú)回的事實(shí)相聯(lián)系,使這首詩(shī)從更為高遠的角度,暗示了統治者窮兵黷武的歷史延續性。 “青海頭”,即青海邊。原為吐谷渾之地,唐高宗時(shí)為吐蕃所占,以后數十年間,和吐蕃的戰爭大都在這一帶發(fā)生,唐軍死亡很多!盁┰,愁?lèi)炘┩!班编薄,古人想象中鬼的叫聲?/p>

  評解

  這是一首諷世傷時(shí)的七言歌行,它寓情于敘事之中,在敘述中張翕變化有序,前后呼應,嚴謹縝密。詩(shī)的字數雜言互見(jiàn),韻腳平仄互換,多處使用了民歌的“頂真”手法,誦讀起來(lái),累累如貫珠,聲調抑揚頓挫,情意低昂起伏。既井井有條,又曲折多變。另外,還運用了對話(huà)方式和一些口語(yǔ),使讀者有身臨現場(chǎng)的真切感,真可謂“新樂(lè )府”詩(shī)的典范。其主旨,單復分析說(shuō):“此為明皇用兵吐蕃而作,故托漢武以諷,其辭可哀也。先言人哭,后言鬼哭,中言?xún)瓤さ虮,民不聊生,此安史之亂所由起也。吁,為人君而有窮兵黷武之心者,亦當為之惻然興憫,惕然知戒矣!(《唐宋詩(shī)醇》卷九)

  作為杜甫最早的一首新題樂(lè )府,《兵車(chē)行》標志著(zhù)杜甫創(chuàng )作道路上的重要里程碑,也是唐詩(shī)發(fā)展史上值得大書(shū)特書(shū)的關(guān)鍵!侗(chē)行》一詩(shī),因事命題,對于以舊題寫(xiě)時(shí)事之舊習,進(jìn)行了革新。杜甫之前的樂(lè )府詩(shī),往往“文不對題”,詩(shī)題與時(shí)事之間存在著(zhù)間隔,不同步地反映現實(shí)!侗(chē)行》則使這一詩(shī)歌形式恢復了與現實(shí)之間的密切聯(lián)系,而不再受古題的束縛,使讀者很自然地把詩(shī)歌描寫(xiě)的內容同當時(shí)發(fā)生的史事聯(lián)系起來(lái)。原載:《杜甫詩(shī)精品賞讀》

  【賞析】

  這是一首反對唐玄宗窮兵黷武的政治諷刺詩(shī),可能作于天寶十載(751)。天寶以后,唐王朝對我國邊疆少數民族的征戰越來(lái)越頻繁,戰爭的性質(zhì),已由天寶以前的制止侵擾,安定邊疆,轉化為殘酷征伐。連年征戰,給邊疆民族和中原人民都帶來(lái)深重的災難。

  《資治通鑒》卷216載:"天寶十載四月,劍南節度使鮮于仲通討南詔蠻,大敗于滬南。時(shí)仲通將兵八萬(wàn),……軍大敗,士卒死者六萬(wàn)人,仲通僅以身免。楊國忠掩其敗狀,仍敘其戰功!拼竽純删┘昂幽媳北該裟显t。人聞云南多瘴疬,未戰,士卒死者,莫肯應募。楊國忠遣御史分道捕人,連枷送詣軍所!谑切姓叱钤,父母妻子送之,所在哭聲振野?"

  這首詩(shī)大概就是為此事而作的(沈德潛認為此詩(shī)乃"為明皇用兵吐蕃而作"(《唐詩(shī)別裁》),不確)。全詩(shī)分為兩大段:首段敘事,寫(xiě)送別的慘狀。"問(wèn)行人"以下為第二段,由征夫訴苦,是記言。詩(shī)人深刻地揭露了李唐王朝窮兵黷武給人民造成的深重災難,表達了對人民不幸的真摯而深厚的同情。這是杜甫第一首為人民的苦難而寫(xiě)作的詩(shī)歌。

  這是一首七言歌行,詩(shī)中多處使用了民歌的"頂真"手法,誦讀起來(lái),累累如貫珠,音調和諧動(dòng)聽(tīng)。另外,還運用了對話(huà)方式和一些口語(yǔ),使讀者有身臨現場(chǎng)的真切感!短扑卧(shī)醇》云:"此體創(chuàng )自老杜,諷刺時(shí)事而托為征夫問(wèn)答之詞。言之者無(wú)罪,聞之者足以為戒,《小雅》遺音也。篇首寫(xiě)得行色匆匆,筆勢洶涌,如風(fēng)潮驟至,不可逼視。以下出點(diǎn)行之頻,出開(kāi)邊之非,然后正說(shuō)時(shí)事,末以慘語(yǔ)結之。詞意沉郁,音節悲壯,此天地商聲,不可強為也。"

  【作者介紹】

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,別名:杜陵野老,杜陵布衣,漢族,祖籍襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng)),一般認為出生于鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時(shí)期偉大的現實(shí)主義詩(shī)人。代表作有“三吏”(《新安吏》、《石壕吏》、《潼關(guān)吏》)、“三別”(《新婚別》、《垂老別》、《無(wú)家別》)等。初唐詩(shī)人杜審言之孫。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱(chēng)他杜拾遺、杜工部。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,一生寫(xiě)詩(shī)1500多首,詩(shī)藝精湛,被后世尊稱(chēng)為“詩(shī)圣”。

  杜甫是我國唐代偉大的現實(shí)主義詩(shī)人、世界文化名人。經(jīng)歷了唐代的由盛到衰的過(guò)程。杜甫與李白合稱(chēng)“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,杜甫也常被稱(chēng)為“老杜”。杜甫與杜牧是遠房宗親,同為晉朝滅孫吳的大將杜預之后裔(杜甫為杜預二十世孫)。在杜甫中年因其詩(shī)風(fēng)沉郁頓挫,憂(yōu)國憂(yōu)民,杜甫的詩(shī)被稱(chēng)為“詩(shī)史”。雖然杜甫在當朝不為世人所知,但經(jīng)過(guò)后世的研究,他的作品最終對中國文學(xué)和日本文學(xué)產(chǎn)生了深遠的影響。他的約1500首詩(shī)歌被保留了下來(lái),作品集為《杜工部集》。他在中國古典詩(shī)歌中的影響非常深遠,被后人稱(chēng)為“詩(shī)圣”,稱(chēng)他的詩(shī)為“史詩(shī)”。

  杜甫的詩(shī)詞以古體、律詩(shī)見(jiàn)長(cháng),風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時(shí)期,其詩(shī)多涉筆社會(huì )的動(dòng)蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩(shī)反映當時(shí)社會(huì )矛盾和人民疾苦,因而被譽(yù)為“詩(shī)史”。杜甫憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,詩(shī)藝精湛。杜甫一生寫(xiě)詩(shī)一千五百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如“三吏”和“三別”,并有《杜工部集》傳世;其中“三吏”為《石壕吏》《新安吏》和《潼關(guān)吏》,“三別”為《新婚別》《無(wú)家別》和《垂老別》。杜甫的詩(shī)篇流傳數量是唐詩(shī)里最多最廣泛的,是唐代最杰出的詩(shī)人之一,對后世影響深遠。

  清初文學(xué)評論家金圣嘆,把杜甫所作之詩(shī),與屈原的《離騷》、莊周的《莊子》、司馬遷的 《史記》、施耐庵的《水滸傳》、王實(shí)甫的《西廂記》,合稱(chēng)“六才子書(shū)”。在當代,杜甫對國家的忠心和對人民的關(guān)切被重新詮釋為民族主義和社會(huì )主義的含義,而他本人因為使用“人民的語(yǔ)言”而受到現代研究者的贊賞。

  杜甫不只在中國流名,還揚名海外。1481年韓國將杜詩(shī)翻譯成韓文,叫《杜詩(shī)諺解》。他對日本文學(xué)影響相對較晚,直到十七世紀他在日本擁有和在中國一樣的名聲。杜甫對松尾芭蕉的影響尤深。杜甫也是美國作家雷克斯羅斯(Kenneth Rexroth)最喜歡的作家。

【杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

杜甫《兵車(chē)行》古詩(shī)鑒賞10-12

杜甫作品《兵車(chē)行》鑒賞11-05

《兵車(chē)行》杜甫古詩(shī)教案11-12

《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)原文及鑒賞06-24

《兵車(chē)行》杜甫唐詩(shī)鑒賞答案《兵車(chē)行》譯文及賞析06-13

杜甫《兵車(chē)行·車(chē)轔轔》全文及鑒賞10-10

《佳人》杜甫古詩(shī)鑒賞12-04

杜甫古詩(shī)鑒賞大全10-13

杜甫《新婚別》古詩(shī)鑒賞08-10

全椒县| 武安市| 长顺县| 泽州县| 新兴县| 永仁县| 江津市| 牡丹江市| 衡东县| 新乐市| 梓潼县| 曲麻莱县| 土默特右旗| 房产| 遂宁市| 武强县| 盈江县| 汕尾市| 和田县| 顺昌县| 杭锦旗| 丁青县| 库尔勒市| 禹城市| 宽甸| 搜索| 新泰市| 灌阳县| 扎兰屯市| 南江县| 麻阳| 天全县| 丹东市| 松潘县| 崇明县| 安宁市| 邹城市| 台安县| 柞水县| 泾源县| 罗源县|