- 相關(guān)推薦
杜甫《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》賞析
《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》作者為唐朝詩(shī)人杜甫。其古詩(shī)全文如下:
?嗌潮罁p藥欄,也從江檻落風(fēng)湍。
新松恨不高千尺,惡竹應須斬萬(wàn)竿。
生理只憑黃閣老,衰顏欲付紫金丹。
三年奔走空皮骨,信有人間行路難。
【前言】
《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》是唐代大詩(shī)人杜甫在公元764年二月由閬州還成都的途中所作的組詩(shī),共五首。其中第四首描寫(xiě)了詩(shī)人重返草堂的歡樂(lè )和對美好生活的憧憬,情真意切,韻味圓滿(mǎn),辭采穩重勻稱(chēng),詩(shī)句興寄微婉。
【注釋】
、艊类嵐,即嚴武。公元七六三年,嚴武封鄭國公,故稱(chēng)嚴鄭公。
、啤俺?唷倍涫钦f(shuō)打算回去后修補欄檻。杜甫在成都草堂曾設置水檻,所謂“新添水檻供垂釣”,其目的在于防護沙岸崩塌,損壞藥欄。此時(shí)一年多沒(méi)回去,恐怕藥欄也要陡從江檻一道兒落進(jìn)水里了。此詩(shī)前四句都是預擬整理草堂之事。
、恰靶滤伞倍溲曰夭萏煤筮要清理一切花木。新松,指前此手種的四棵小松。這兩句斬釘截鐵的話(huà)也流露了杜甫那種善惡分明、愛(ài)憎分明的思想和性格,富有教育意義。如果以為杜甫只是對“新松”“惡竹”而發(fā),那是很不夠的!洱R民要術(shù)》:“竹之丑者有四:曰青苦、白苦、紫苦、黃苦!彼^惡竹,當指此類(lèi)。
、取吧怼倍渥栽V窮老,希望朋友照顧,是寄詩(shī)本意。黃閣老,指嚴武。唐時(shí)兩。ㄖ袝(shū)省和門(mén)下。┕賳T相呼為“閣老”。嚴武此時(shí)以黃門(mén)侍郎為戍都尹,故稱(chēng)“黃閣老”。紫金丹,燒煉的丹藥。這句是說(shuō)怕只有神藥仙丹才能挽救我的衰老呢。
、伞叭辍倍渖昝魃衔。公元七六二年七月杜甫與嚴武分別后,漂泊梓州、閬州,至是,前后搭三年?掌す,只剩下皮包骨頭。前聞其語(yǔ),今身經(jīng)其事,故曰信有。古樂(lè )府有《行路難》曲。
【賞析】
第四首詩(shī)的首四句是詩(shī)人設想回成都后整理草堂之事,但卻給人以啟迪世事的聯(lián)想:“?嗌潮罁p藥欄,也從江檻落風(fēng)湍!贝笠馐钦f(shuō):自從離開(kāi)草堂,常常焦慮沙岸崩塌,損壞藥欄,現在恐怕連同江檻一起落到湍急的水流中去了。這雖是詩(shī)人遙想離開(kāi)成都之后,草堂環(huán)境的自然遭遇,但這也體現了詩(shī)人對風(fēng)風(fēng)雨雨的社會(huì )現狀的焦慮!靶滤珊薏桓咔С,惡竹應須斬萬(wàn)竿!碑斈暝(shī)人離開(kāi)草堂時(shí)親手培植的四株小松,才“大抵三尺強”(《四松》),詩(shī)人很喜愛(ài)它,恨不得它迅速長(cháng)成千尺高樹(shù);那到處侵蔓的惡竹,即使有萬(wàn)竿也要斬除。詩(shī)人喜愛(ài)新松是因它峻秀挺拔,不隨時(shí)態(tài)而變,詩(shī)人痛恨惡竹,是因惡竹隨亂而生。這兩句,其句外意全在“恨不”、“應須”四字上。楊倫在《杜詩(shī)鏡銓》旁注中說(shuō):這兩句“兼寓扶善疾惡意”,這是頗有見(jiàn)地的。亂世的歲月里,詩(shī)人的才干難以為社會(huì )所用,而各種丑惡勢力競相作充分表演,詩(shī)人由此感慨萬(wàn)分。這兩句,深深交織著(zhù)詩(shī)人對世事的愛(ài)憎。正因為它所表現的感情十分鮮明、強烈而又分寸恰當,所以時(shí)過(guò)千年,至今人們仍用以表達對于客觀(guān)事物的愛(ài)憎之情。
此詩(shī)的后四句落到“贈嚴鄭公”的題意上!吧碇粦{黃閣老,衰顏欲付紫金丹!鄙,即生計。黃閣老,指嚴武。唐代中書(shū)、門(mén)下省的官員稱(chēng)“閣老”,嚴武以黃門(mén)侍郎鎮成都,所以這樣稱(chēng)呼。金丹,燒煉的丹藥。這兩句說(shuō),詩(shī)人的生計全憑嚴武照顧,衰老的身體也可托付給益壽延年的丹藥了。這里意在強調生活有了依靠,療養有了條件,顯示了詩(shī)人對朋友的真誠信賴(lài)和歡樂(lè )之情。最后兩句,詩(shī)人忽又從瞻望未來(lái)轉到回顧過(guò)去,有痛定思痛的含義:“三年奔走空皮骨,信有人間行路難!痹(shī)人自762年(寶應元年)七月與嚴武分別,至764年(廣德二年)返草堂,前后三年。這三年,兵禍不斷,避亂他鄉,飄泊不定,人瘦得只剩皮包骨頭了。詩(shī)人過(guò)去常讀古樂(lè )府詩(shī)《行路難》,等到身經(jīng)其事,才知世事艱辛,人生坎坷!靶新冯y”三字,語(yǔ)意雙關(guān)。一個(gè)“信”字,包涵著(zhù)詩(shī)人歷經(jīng)艱難困苦后的無(wú)限感慨。
全詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人重返草堂的歡樂(lè )和對美好生活的憧憬。情真意切,韻味圓滿(mǎn),辭采穩重勻稱(chēng),詩(shī)句興寄微婉。詩(shī)人將歡欣和感慨融合在一起,將瞻望與回顧一同敘述,更顯出了該詩(shī)思想情感的深厚。
【杜甫《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》賞析】相關(guān)文章:
成都杜甫草堂簡(jiǎn)介08-31
杜甫《嚴鄭公宅同詠竹》譯文及注釋09-07
成都杜甫草堂導游詞11-15
杜甫 草堂10-05
杜甫草堂09-27
四川成都杜甫草堂的導游詞09-30
四川成都杜甫草堂導游詞11-01
《緱山西峰草堂作》唐詩(shī)賞析10-07