97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

望岳原文及翻譯注釋

時(shí)間:2024-09-07 06:55:01 杜甫 我要投稿

望岳原文及翻譯注釋

  杜甫的望岳全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,但句句寫(xiě)向岳而望。下面是小編帶來(lái)的望岳原文及翻譯注釋?zhuān)瑲g迎閱讀!

  望岳

  杜甫

  岱宗夫如何?齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。

  蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)。

  會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小。

  【注釋】:

  1、岳:此指東岳泰山,泰山為五岳之首,其余四岳為西岳:華山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄偉壯觀(guān)而聞名于世,為十大名山之一。古時(shí)是“天”的象征。

  2、岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱(chēng)“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱(chēng)。

  3、夫:讀“fú”。句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)實(shí)在意義,強調疑問(wèn)語(yǔ)氣。

  4、如何:怎么樣。

  5、齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南,即山東地區。原是春秋戰國時(shí)代的兩個(gè)國名,在今山東境內,后用齊魯代指山東地區。

  6、青:指蒼翠、翠綠的美好山色。

  7、未了:不盡,不斷。

  8、青未了:指郁郁蒼蒼的山色無(wú)邊無(wú)際,浩茫渾涵,難以盡言。

  9、造化:大自然。

  10、鐘:聚集。

  11、神秀:天地之靈氣。

  12、陰陽(yáng):陰指山之北,陽(yáng)指山之南。

  13、割:分?鋸埖恼f(shuō)法。此句是說(shuō)泰山很高,在同一時(shí)間,山南山北判若早晨和晚上。

  14、昏曉:黃昏和早晨。

  15、蕩胸:心胸搖蕩。

  16、曾:通“層”,重疊的云

  17、決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開(kāi)。這是由于極力張大眼睛遠望歸鳥(niǎo)入山所致。

  18、入:收入眼底,即看到。

  19、會(huì )當:應當,終當,定要。

  20、凌:登上。凌絕頂,即登上最高峰。

  21、。盒稳菰~的意動(dòng)用法,意思為“以……為小,認為……小”。

  【寫(xiě)作背景】:

  杜甫《望岳》詩(shī),共有三首,分詠東岳(泰山)、南岳(衡山)、西岳(華山)。這一首是望東岳泰山。開(kāi)元二十四年(736),二十四歲的詩(shī)人開(kāi)始過(guò)一種“裘馬清狂”的漫游生活。此詩(shī)即寫(xiě)于北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時(shí),是現存杜詩(shī)中年代最早的一首,字里行間洋溢著(zhù)青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。

  【翻譯】:

  泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

  造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。

  望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。

  有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周?chē)〉娜荷絺,一覽無(wú)遺!

  【翻譯二】:

  五岳之首的泰山啊,怎么樣?那一脈蒼莽的青色橫亙在齊魯無(wú)盡無(wú)了。

  天地間的神奇峻秀啊,都在這一山凝結聚繞,那山北山南一邊暗一邊明,判若黃昏和晨曉。

  看峰巒層云迭起,胸中一陣陣蕩滌波濤,睜裂雙眼目送那漸入山林的點(diǎn)點(diǎn)歸鳥(niǎo)。

  啊,將來(lái)我一定要登上的峰巔站得高高,俯首一覽,啊眾山匍伏在山腳下是那么渺小。

  【簡(jiǎn)析】:

  望岳,是唐代著(zhù)名詩(shī)人杜甫的名篇,該詩(shī)通過(guò)描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛(ài)之情,表達了詩(shī)人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。

  【賞析】:

  全詩(shī)沒(méi)有一個(gè)“望”字,但句句寫(xiě)向岳而望。距離是自遠而近,時(shí)間是從朝至暮,并由望岳懸想將來(lái)的登岳。

  首句“岱宗夫如何?”寫(xiě)乍一望見(jiàn)泰山時(shí),高興得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗!胺蛉绾巍,就是到底怎么樣呢?“夫”字在古文中通常是用于句首的虛字,這里把它融入詩(shī)句中,是個(gè)新創(chuàng ),很別致。這個(gè)“夫”字,雖無(wú)實(shí)在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫(xiě)照,正在阿堵中”。

  “齊魯青未了”,是經(jīng)過(guò)一番揣摹后得出的答案,真是驚人之句。它既不是抽象地說(shuō)泰山高,也不是象謝靈運《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類(lèi)一般化的語(yǔ)言來(lái)形容,而是別出心裁地寫(xiě)出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見(jiàn)遠遠橫亙在那里的泰山,以距離之遠來(lái)烘托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫(xiě)出地理特點(diǎn),寫(xiě)其他山岳時(shí)不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》詩(shī)說(shuō):“齊魯到今青未了,題詩(shī)誰(shuí)繼杜陵人?”他特別提出這句詩(shī),并認為無(wú)人能繼,是有道理的。

  “造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉”兩句,寫(xiě)近望中所見(jiàn)泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳!扮姟弊,將大自然寫(xiě)得有情。山前向日的一面為“陽(yáng)”,山后背日的一面為“陰”,由于山高,天色的一昏一曉判割于山的陰、陽(yáng)面,所以說(shuō)“割昏曉”!案睢北臼莻(gè)普通字,但用在這里,確是“奇險”。由此可見(jiàn),詩(shī)人杜甫那種“語(yǔ)不驚人死不休”的創(chuàng )作作風(fēng),在他的青年時(shí)期就已養成。

  “蕩胸生層云,決眥入歸鳥(niǎo)”兩句,是寫(xiě)細望。見(jiàn)山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾;因長(cháng)時(shí)間目不轉睛地望著(zhù),故感到眼眶有似決裂!皻w鳥(niǎo)”是投林還巢的鳥(niǎo),可知時(shí)已薄暮,詩(shī)人還在望。不言而喻,其中蘊藏著(zhù)詩(shī)人對祖國河山的熱愛(ài)。

  “會(huì )當凌絕頂,一覽眾山小”,這最后兩句,寫(xiě)由望岳而產(chǎn)生的登岳的意愿!皶(huì )當”是唐人口語(yǔ),意即“一定要”。如王勃《春思賦》:“會(huì )當一舉絕風(fēng)塵,翠蓋朱軒臨上春!庇袝r(shí)單用一個(gè)“會(huì )”字,如孫光憲《北夢(mèng)瑣言》:“他日會(huì )殺此豎子!”即杜詩(shī)中亦往往有單用者,如“此生那老蜀,不死會(huì )歸秦!”(《奉送嚴公入朝》)如果把“會(huì )當”解作“應當”,便欠準確,神氣索然。

  從這兩句富有啟發(fā)性和象征意義的詩(shī)中,可以看到詩(shī)人杜甫不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫能夠成為一個(gè)偉大詩(shī)人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是為什么這兩句詩(shī)千百年來(lái)一直為人們所傳誦,而至今仍能引起我們強烈共鳴的原因。清代浦起龍認為杜詩(shī)“當以是為首”,并說(shuō)“杜子心胸氣魄,于斯可觀(guān)。取為壓卷,屹然作鎮!保ā蹲x杜心解》)也正是從這兩句詩(shī)的象征意義著(zhù)眼的。這和杜甫在政治上“自比稷與契”,在創(chuàng )作上“氣劘屈賈壘,目短曹劉墻”,正是一致的。此詩(shī)被后人譽(yù)為“絕唱”,并刻石為碑,立在山麓。無(wú)疑,它將與泰山同垂不朽。

  對比鑒賞

  杜甫有三首《望岳》,其旨趣、風(fēng)格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三個(gè)時(shí)期的心態(tài)。詠泰山的《望岳》表現的是一種積極用世的思想,代表杜甫青年時(shí)期光芒四射,積極進(jìn)取的人生,因而予人雄奇壯闊的感覺(jué),全詩(shī)形成了遒勁峻潔、氣魄雄放的風(fēng)格;詠華山一首流露作者宦途失意,報國無(wú)門(mén)之情,代表杜甫中年時(shí)期失徨,動(dòng)極思靜的人生,此詩(shī)因而顯得委婉曲折,沉郁頓挫;詠衡山的《望岳》即或是有所諷喻,代表杜甫晚年時(shí)期內斂安命,與人為善的人生。從中可稍得杜甫思想轉變的軌跡。不過(guò),無(wú)論他的心態(tài)如何改變,有一點(diǎn)始終是相同的,那就是他的忠君愛(ài)國之心了。青年時(shí)杜甫想要為國出力,中年時(shí)他雖不得意,卻仍有報國之思,晚年時(shí)他念茲在茲仍是君主與朝政。

【望岳原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

《望岳》原文、注釋及翻譯10-05

望岳原文及翻譯注釋01-27

望岳古詩(shī)原文及翻譯注釋05-15

《望岳》原文、注釋及翻譯3篇09-16

望岳原文及翻譯注釋(推薦)03-25

望岳原文及注釋譯文05-31

《望岳》原文及注釋譯文08-06

望岳原文及翻譯12-28

《望岳》原文及翻譯08-13

望岳原文的翻譯11-28

南郑县| 泸西县| 镇坪县| 余庆县| 云安县| 上杭县| 天门市| 阿拉尔市| 镇江市| 巫溪县| 图片| 共和县| 濮阳县| 即墨市| 资源县| 永修县| 安吉县| 吉首市| 洪江市| 色达县| 罗平县| 夹江县| 沁水县| 绍兴市| 安图县| 海宁市| 泾阳县| 夹江县| 府谷县| 会昌县| 新田县| 凤翔县| 白水县| 双柏县| 北川| 朝阳市| 潜江市| 瑞昌市| 吉水县| 平武县| 沁源县|