- 相關(guān)推薦
《蝶戀花·改徐冠卿詞》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《蝶戀花·改徐冠卿詞》是北宋詞人賀鑄創(chuàng )作的一首詞。此詞借惜春而寫(xiě)男女相思,以模糊的情調寫(xiě)朦朧的戀情,使得全詞頗有朦朧之美。上闋先是春暮傷懷,而后寫(xiě)女子對自己的懷念。下闋寫(xiě)自己的千思萬(wàn)想無(wú)法表達,惟有寄托于彩筆和琴弦,最后以景結情。此詞寫(xiě)景、敘事,把由日及夜所見(jiàn)之景、所做之事,與舊日之事和傷春之情、相思之苦相結合,全詞韻味清新平淡,情感真摯深刻,表達含蓄而見(jiàn)波瀾。
作品原文
蝶戀花·改徐冠卿詞
幾許傷春春復暮,楊柳清陰,偏礙游絲度。天際小山桃葉步,白蘋(píng)花滿(mǎn)湔裙處。
竟日微吟長(cháng)短句,簾影燈昏,心寄胡琴語(yǔ)。數點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,朦朧淡月云來(lái)去。
作品注釋
、诺麘倩ǎ涸~牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調,六十字,上下片各四仄韻。
、菩旃谇洌鹤髡哂讶,生平未詳。
、谴簭湍海捍禾煊謱⒈M。
、扔谓z:空氣中浮游的蜘蛛所吐之絲。又,香爐中裊裊飄浮之煙亦稱(chēng)游絲。
、商祀H小山:形容古代青年女子所畫(huà)淡眉的顏色像遠在天邊的小山。桃葉步:桃葉山,在今江蘇六合。桃葉,晉代王獻之的妾名,后來(lái)成為女子的代稱(chēng)。步,江邊可以系舟停船之處,即“埠”。
、输眨╦iān)裙:洗裙。湔,洗滌。
、司谷眨赫,整天。
、毯伲禾扑螘r(shí)期,凡來(lái)自西北各民族的弦樂(lè )器統稱(chēng)胡琴。
、惋L(fēng)約。褐赣曷暠伙L(fēng)攔住。約,攔、束。
、坞鼥V:模糊不清的樣子。
作品譯文
多少回傷春又到了春暮,楊柳樹(shù)濃濃的清蔭,妨礙著(zhù)游絲度過(guò)。遠處的小山邊是桃葉埠,白花盛開(kāi)的河邊是她洗裙的地方。
我整天輕聲吟誦詩(shī)句,在簾影之下暗燈前,讓胡琴聲把我心聲吐。幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)止住,月色朦朧薄云飄來(lái)飄去。
創(chuàng )作背景
這首詞約作于宋哲宗紹圣三年丙子(1096年)三四月間,為傷春懷人之作。紹圣三年二月。賀鑄曾到過(guò)揚州,稍后又到金陵。這首詞很可能是詞人身居金陵,同憶揚州情事之作,有同時(shí)的《獻金杯》一詞可相參看。又據詞題,這首詞可能是友人徐冠卿曾先贈一首詞后作者稍改動(dòng)所成。
作品鑒賞
這是一首傷春懷人之作。上片寫(xiě)暮春之景。傷春偏逢春暮,濃密的柳蔭,已阻礙了游絲的飛度,游絲這里喻指相思心緒。桃花渡口、開(kāi)滿(mǎn)白蕷花的水邊,那正是兩人分手的地方。下片抒寫(xiě)相思之情。終日枯坐,難覓佳句,繚亂胡琴,夾雜風(fēng)雨,長(cháng)夜不成眠,惟有淡月相伴。
開(kāi)篇詞人即點(diǎn)明時(shí)令及自己的心情,為全詞奠定了憂(yōu)傷的感情基調。暮春時(shí)節是多愁之人最難度過(guò)的時(shí)段之一,正是“惜春長(cháng)怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數”(辛棄疾《摸魚(yú)兒·更能消幾番風(fēng)雨》)。傷心人對傷心景,難免更增幾分煩惱。于是見(jiàn)楊柳柔條上纏繞著(zhù)的幾縷游絲,也會(huì )生出幾許嗔怪,全忘了柳陰清涼的好處!捌弊职言~人如游絲般浮動(dòng)的煩惱意緒巧妙地寄寓在自然景物之中,是傳神之筆。
“天際”二句,抒發(fā)了詞人對戀人的思念。這兩句寫(xiě)天邊的小山觸發(fā)了詞人的情思,同想起與戀人間發(fā)生的故事。滿(mǎn)懷著(zhù)王獻之對待愛(ài)妾桃葉般的深情,望著(zhù)眼前鋪滿(mǎn)水面的白藏花,他的腦海中呈現出昔時(shí)上巳之日戀人水邊湔裙的美好情景。那時(shí)的大好春光和愉悅的心情是植根于詞人心中的珍貴回憶,其情其景與下閿詞人感傷春暮的情緒形成了鮮明對比。
上片眼前之景與舊日之事的巧妙融合,把詞人多情善感的心緒及對戀人無(wú)處不在的思念細膩地呈現在讀者的面前!疤胰~步”典故的運用尤佳,今古相融、虛實(shí)相生中,巧妙而又含蓄。
下片“競日”三句,詞人把春日的感傷、相思的煎熬都寄托在了憂(yōu)傷的小詞和凄苦的胡琴聲中!案側瘴⒁鳌钡莱隽顺钋榈挠七h綿長(cháng)。而當夜幕降臨,伴著(zhù)昏暗的孤燈和偶隨風(fēng)動(dòng)的簾影,詞人的心事逐漸凝重,胡琴如怨如慕的嗚咽與敲窗的暮雨正是他心中愁思無(wú)言的訴說(shuō)。至此,全詞的感情達到高潮,最為動(dòng)人。末二句感情色彩由濃變淡。當清風(fēng)送走凄雨,流云掩映淡月,作者的愁情也隨著(zhù)景物的變化呈現出月華般的朦朧與蒼茫。結尾二句,語(yǔ)雖淡而饒富情味,讓人陷入一片清愁之中。
此詞寫(xiě)景、敘事,把由日及夜所見(jiàn)之景、所做之事,與舊日之事和傷春之情、相思之苦相結合,跳躍的詩(shī)思中蘊涵著(zhù)清新平淡的韻味和真摯深刻的情感,表達含蓄而見(jiàn)波瀾,其寄情之景語(yǔ)尤其值得品讀。賀鑄詞多濃艷之語(yǔ),多慷慨之詞,而這首小詞頗顯清新淡雅,這正說(shuō)明作者風(fēng)格的多樣性。
詞牌簡(jiǎn)介
蝶戀花,詞牌名之一,分上下兩闋,共六十個(gè)字,一般用來(lái)填寫(xiě)多愁善感和纏綿悱惻的內容。自宋代以來(lái),產(chǎn)生了不少以《蝶戀花》為詞牌的優(yōu)美詞章,像宋代柳永、蘇軾、晏殊等人的《蝶戀花》,都是歷代經(jīng)久不衰的絕唱。還有以《蝶戀花》為名的電影和歌曲。
蝶戀花,商調曲;原唐教坊曲名,本采用于梁簡(jiǎn)文帝樂(lè )府:“翻階蛺蝶戀花情”為名,又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始于宋。
作品格律
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
作者簡(jiǎn)介
賀鑄(1052—1125),宋代詞人。字方回,自號慶湖遺老,衛州共城(今河南輝縣)。宋太祖孝惠皇后族孫。曾任泗州通判等職。晚居吳下。博學(xué)強記,長(cháng)于度曲,掇拾前人詩(shī)句,少加隱括,皆為新奇。又好以舊譜填新詞而改易調名,謂之“寓聲”。詞多刻畫(huà)閨情離思,也有嗟嘆功名不就而縱酒狂放之作。風(fēng)格多樣,盛麗、妖冶、幽潔、悲壯,皆深于情,工于語(yǔ)。嘗作《青玉案》,有“梅子黃時(shí)雨”句,世稱(chēng)賀梅子。有《慶湖遺老集》《東山詞》(又稱(chēng)《東山寓聲樂(lè )府》)。
【《蝶戀花·改徐冠卿詞》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
賀鑄《浣溪沙》全詞翻譯賞析11-13
宋詞·賀鑄《浣溪沙》07-27
《蝶戀花》的原文翻譯注釋及賞析06-16
蝶戀花蘇軾全文賞析及注釋翻譯08-16
蘇軾《蝶戀花》全文賞析及注釋翻譯09-27
蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯08-09
《蝶戀花·幾日行云何處去》歐陽(yáng)修宋詞注釋翻譯賞析06-11
李賀《南園》原文注釋翻譯及賞析07-07