- 陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀答案與原文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀答案及原文翻譯
引導語(yǔ):《答謝中書(shū)書(shū)》中感慨山川之美,古來(lái)共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂(lè )事。
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀答案及原文翻譯
答謝中書(shū)書(shū)原文及翻譯
《答謝中書(shū)書(shū)》是南朝文學(xué)家陶弘景寫(xiě)給朋友謝中書(shū)的一封書(shū)信,反映了作者娛情山水的思想。文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來(lái)共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂(lè )事。作者正是將謝中書(shū)當作能夠談山論水的朋友,同時(shí)也期望與古往今來(lái)的林泉高士相比肩。
《答謝中書(shū)書(shū)》
陶弘景
山川之美,古來(lái)共談。高峰入云,清流見(jiàn)底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備。曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂(lè )以來(lái),未復有能與(yù)其奇者。
譯文
山川景色的美麗,自古以來(lái)就是人們共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰插入云端,明凈的溪流清澈見(jiàn)底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時(shí)候,傳來(lái)猿、鳥(niǎo)此起彼伏的鳴叫聲;夕陽(yáng)快要落下的時(shí)候,潛游在水中的魚(yú)兒爭相跳出水面。(這里)實(shí)在是人間仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來(lái),再也沒(méi)有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。
注釋
1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽(yáng)隱居,南朝齊、梁時(shí)期思想家、書(shū)畫(huà)家,醫學(xué)家,丹陽(yáng)秣陵(現江蘇南京)人,人稱(chēng)山中宰相。有《陶隱居集》
2.謝中書(shū),即謝徵,字元度,陳郡陽(yáng)夏(現在河南太康)人,曾任中書(shū)鴻臚(掌朝廷機密文書(shū))。
3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景
4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5.青林翠竹 青林:青蔥的林木 翠竹:翠綠的竹林
6.四時(shí)俱備:一年四季。 四時(shí),四季;俱,都
7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。
8.亂:此起彼伏。
9.夕日欲頹:太陽(yáng)快要落山了。頹,墜落。
10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚(yú)爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚(yú),(這里用了借代的手法,鱗指代魚(yú))競躍:競相跳躍。
11.實(shí):確實(shí)。
12.是:這。
13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語(yǔ),佛教把世界分為欲界,色界、無(wú)色界。欲界是沒(méi)有擺脫世俗的七情六欲的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。
14.康樂(lè ):指南朝著(zhù)名山水人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂(lè )公。是南朝文學(xué)家。
15 .自:從。
16 .未:沒(méi)有。
17.與(yù):參與,這里指欣賞。
18.奇:指奇山異水。
古今異義:
、偎臅r(shí)俱備(時(shí) 古義:季節 今義:時(shí)間)
、跁造F將歇(歇 古義:消散 今義:休息)
、巯θ沼j(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡)
一詞多義:
夕日欲頹(將要)
實(shí)是欲界之仙都(欲界,指人間)
詞類(lèi)活用
五色交輝 (輝,名詞用作動(dòng)詞,輝映)
閱讀訓練及答案
1.“山川之美,古來(lái)共談”內含作者什么感情?
有高雅情懷的自豪感以及期望與古往今來(lái)的林泉高士相比肩之情。
2.講究色彩搭配,表現一年之美,呈現出一派絢爛輝煌的氣象景象的對偶句是什么?
兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)具備。
3.將聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)結合,由靜入動(dòng),表現一日之美,傳達了生命氣息的對偶句是什么?
曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。
4.“實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè )以來(lái),未復有能與其奇者。”表達了作者怎樣的思想感情?
表達了作者沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意之感。與謝公比肩之意溢于言表。
5.最能體現作者思想感情的語(yǔ)句是什么?
實(shí)是欲界之仙都,自康樂(lè )以來(lái),未復有能與其奇者。
6.本文是在是一篇美文。試分析美在何處。
(1)意境美。風(fēng)光綺麗,融入感情,形成優(yōu)美的意境。①山水相映之美。②色彩配合之美。③晨昏變化之美。④動(dòng)靜相襯之美。
(2)語(yǔ)言美。言簡(jiǎn)意賅,多用對稱(chēng)四字句,配以長(cháng)句收束;修飾詞語(yǔ)使顏色、聲音、動(dòng)作的狀態(tài)表露無(wú)遺。如滔滔急流,瀉入大海。
賞析
《答謝中書(shū)書(shū)》是陶弘景寫(xiě)給朋友謝中書(shū)的一封書(shū)信。
文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來(lái)共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂(lè )事。作者正是將謝中書(shū)當作能夠談山論水的朋友,同時(shí)也期望與古往今來(lái)的林泉高士相比肩。
接下來(lái)的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峰入云,清流見(jiàn)底”,極力描寫(xiě)山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫(xiě)出了仰觀(guān)俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時(shí)俱備”,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫(huà)卷上平添了萬(wàn)物勃發(fā)的生命力。“曉霧將歇,猿鳥(niǎo)亂鳴;夕陽(yáng)欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉入對動(dòng)景的描寫(xiě)。猿鳥(niǎo)的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽(yáng)的余暉中,魚(yú)兒在水中競相嬉戲。這四句通過(guò)朝與夕兩個(gè)特定時(shí)間段的生物的活動(dòng),又為畫(huà)面增添了靈動(dòng)感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對山川景物產(chǎn)生完整、統一的印象。
最后,文章又以感慨收束,“實(shí)欲界之仙都”,這里實(shí)在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來(lái),沒(méi)有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現無(wú)盡的樂(lè )趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。
王國維云:“一切景語(yǔ)皆情語(yǔ)。”本文寫(xiě)景,沒(méi)有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬(wàn)物的勃勃生機,通過(guò)高低、遠近、動(dòng)靜的變化,視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)的立體感受,來(lái)傳達自己與自然相融合的生命愉悅,體現了作者酷愛(ài)自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。
[知識拓展]
《答謝中書(shū)書(shū)》作者陶弘景成就
總述
陶弘景在醫藥﹑煉丹﹑天文歷算﹑地理﹑兵學(xué)﹑鑄劍﹑經(jīng)學(xué)﹑文學(xué)藝術(shù)﹑道教儀典等方面都有深入的研究﹐而以對于藥物學(xué)的貢獻為最大﹐這又和煉丹有關(guān)。
化學(xué)方面
陶弘景對化學(xué)的貢獻之一是記載了硝酸鉀的火焰分析法:“先時(shí)有人得一種物﹐其色理與樸硝大同小異﹐朏朏如握雪不冰。強燒之﹐紫青煙起﹐仍成灰﹐不停沸﹐如樸硝﹐云是真消石也。”所謂“紫青煙起”是鉀鹽所特有的性質(zhì)。陶弘景這一記載﹐是世界化學(xué)史上鉀鹽鑒定的最早記錄。
煉丹方面
陶弘景曾長(cháng)期從事煉丹實(shí)驗。梁武帝送給他黃金﹑朱砂﹑曾青﹑雄黃等原料﹐讓他煉丹。他在煉丹過(guò)程中掌握了許多化學(xué)知識﹐例如﹕汞可與某些金屬形成汞齊﹐汞齊可以鍍物。指出水銀“能消化金﹑銀成泥﹐人以鍍物是也”。胡粉(堿式碳酸鉛)和黃丹(四氧化三鉛)不是天然產(chǎn)物﹐而是由鉛制得。指出﹕胡粉是“化鉛所作”﹔黃丹是“熬鉛所作”。 據《太平府志》載,陶弘景“上表辭歸,筑館句曲,號華陽(yáng)隱居,營(yíng)別室于橫山(今安徽省當涂縣新市鎮境內),作讀書(shū)處”。梁武帝蕭衍即位后,屢請不出,國家每有吉兇征討大事,無(wú)不前往以咨詢(xún),人稱(chēng)“山中宰相“。他撰寫(xiě)了大量重要的道教著(zhù)作,并對天文地理、養生、煉丹等諸方面也有所著(zhù)述。作品七八十種,尚有《真誥》、《本草集注》、《導引養生圖》、《天文星算》、《華陽(yáng)陶隱居集》等著(zhù)作及部分詩(shī)文存世。
道教另外的一個(gè)修煉方法是外丹術(shù),外丹術(shù)就是用爐鼎燒煉礦物類(lèi)藥物,企圖煉制出令人長(cháng)生不死之仙丹的一種實(shí)驗活動(dòng),屬早期道教中影響最大的、用以追求成仙的方法。較早的煉丹活動(dòng)是企圖得到黃金之類(lèi)的性質(zhì)穩定、不易朽壞之物,并希望通過(guò)服食之而達長(cháng)生不朽。后來(lái)道教認為,“道”生萬(wàn)物有著(zhù)特定的程序(如道生一、一生二、二生三),人們只要能夠在丹爐中濃縮地再現這個(gè)過(guò)程,依“道”之造化規律來(lái)運用“火候”燒煉藥物,令這些藥物逆宇宙生成之程序而返回它們從“道”生來(lái)時(shí)的狀態(tài),然后服食之,便可令人長(cháng)生不死,是即所謂“奪天地造化之功,盜四時(shí)生成之物”。
道教在探索過(guò)程中發(fā)現了一些性質(zhì)不穩而比較容易發(fā)生變化的物質(zhì)(如水銀和鉛粉等),卻不能真正認識這些物質(zhì)在一定條件下所呈現的化學(xué)反應,而是以為一種物質(zhì)在特定條件下變化為另一種物質(zhì),象征著(zhù)它從宇宙生化程序的一個(gè)階段返回了另一個(gè)階段,并以為其經(jīng)過(guò)多次“還煉”之后即可回復至“道”的狀態(tài),而人若服用了這種經(jīng)過(guò)還煉的丹藥(如“九轉還丹”)之后,即可隨之回復至“道”的境界,永存不滅。六朝時(shí)期,道教多以為服食外丹乃是成仙的唯一途徑,如晉代葛洪說(shuō):“不得金丹,但服草木之藥及修小術(shù)者,可以延年遲死耳,不得仙也”。唐末五代以后,外丹術(shù)由于所成丹藥多具有毒性而常常令服用者中毒身亡,故開(kāi)始逐漸衰落而終被內丹術(shù)取代。
文學(xué)方面
陶弘景一生著(zhù)書(shū)很多,約二百二十三篇。其中關(guān)于醫藥學(xué)的有《本草經(jīng)集注》七卷,《補闕肘後百一方》三卷,《夢(mèng)書(shū)》一卷,《效驗施用藥方》五卷,《服食草木雜藥法》一卷,《斷谷秘方》一卷,《消除三尺要法》一卷,《服氣導引》一卷,《養性延命錄》二卷,《人間卻災患法》一卷,《集藥訣》一卷等。其中絕大多數均已散失 !洞鹬x中書(shū)書(shū)》
【陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀答案與原文翻譯11-21
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀及答案07-12
答謝中書(shū)書(shū)陶弘景翻譯11-24
陶弘景答謝中書(shū)書(shū)翻譯11-03
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》閱讀理解附答案07-27
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》原文及鑒賞05-04
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》原文及情感表達07-15
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》原文及文言知識11-05
陶弘景《答謝中書(shū)書(shū)》03-11