- 《春夜喜雨》原文翻譯和賞析 推薦度:
- 春夜喜雨原文翻譯及賞析 推薦度:
- 春夜喜雨原文翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析
上學(xué)期間,是不是聽(tīng)到知識點(diǎn),就立刻清醒了?知識點(diǎn)有時(shí)候特指教科書(shū)上或考試的知識。哪些知識點(diǎn)能夠真正幫助到我們呢?以下是小編幫大家整理的《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。
春夜喜雨
作者:杜甫
好雨知時(shí)節,當春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
作品注釋
。1)知:明白,知道
。2)乃:就。
。3)發(fā)生:萌發(fā)生長(cháng)。
。4)潛(qián):暗暗地,悄悄地。
。5)潤物:使植物受到雨水的滋養。
。6)野徑:田野間的小路。
。7)曉:天剛亮的時(shí)候。
。8)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
。9)花重:花因沾上雨水變得沉重。
。10)重:讀作zhng(因前句“曉看紅濕處”,意在說(shuō)花團錦簇,露水盈花;ㄕ礉M(mǎn)露水,顯得很飽滿(mǎn), 花自然就重(zhng)了!盎ㄖ劐\官城”是說(shuō)露水盈花的美景。)
。11)錦官城:故址在今成都市南,亦稱(chēng)錦城。三國蜀漢時(shí)管理織錦之官駐此,故名。后人有用作成都的別稱(chēng)。
作品譯文
及時(shí)的雨好像知道時(shí)節似的,在春天來(lái)到的時(shí)候就伴著(zhù)春風(fēng)在夜晚悄悄地下起來(lái),無(wú)聲地滋潤著(zhù)萬(wàn)物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點(diǎn)漁火放射出一線(xiàn)光芒,顯得格外明亮。等天亮的時(shí)候,那潮濕的泥土上必定布滿(mǎn)了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬(wàn)紫千紅的景象!洞阂瓜灿辍焚p析:《春夜喜雨》是唐詩(shī)中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時(shí)所作。此詩(shī)運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來(lái)得及時(shí)、滋潤萬(wàn)物的春雨。詩(shī)中對春雨的描寫(xiě),體物精微,細膩生動(dòng),繪聲繪形。
作品意境
淡雅,意蘊清幽,詩(shī)境與畫(huà)境渾然一體,是一首傳神入化、別具風(fēng)韻的詠雨詩(shī)。這首詩(shī)寫(xiě)于761年(上元二年)春。杜甫在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的流離轉徙的生活后,終因陜西旱災而來(lái)到四川成都定居,開(kāi)始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩(shī)時(shí),他已在成都草堂定居兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,對春雨之情很深,因而寫(xiě)下了這首描寫(xiě)春夜降雨、潤澤萬(wàn)物的美景詩(shī)作!洞阂瓜灿辍肥銓(xiě)詩(shī)人對春夜細雨的無(wú)私奉獻品質(zhì)的贊美之情。
全詩(shī)這樣寫(xiě)道:“好雨知時(shí)節,當春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細無(wú)聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城!币欢洹昂谩弊趾,盛贊春雨!爸獣r(shí)節”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來(lái),春雨體貼人意,知曉時(shí)節,在人們急需的時(shí)候飄然而至,催發(fā)生機。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩(shī)人的聽(tīng)覺(jué)感受。春雨來(lái)了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無(wú)聲息,滋潤萬(wàn)物,無(wú)意討“好”,唯求奉獻。
瞧,聽(tīng)雨情景作者體察得多么細致,就連春雨灑灑,靜默無(wú)聲也被詩(shī)人聽(tīng)出來(lái)了?梢(jiàn),驚喜于春雨的潛移默化,詩(shī)人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩(shī)人唯愿春雨下個(gè)通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂(yōu),推門(mén)而出,佇立遠眺,只見(jiàn)平日涇渭分明的田野小徑也溶入夜色,漆黑一片,可見(jiàn)夜有多黑,雨有多密。
而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩(shī)人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時(shí)候,錦官城將是一片萬(wàn)紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機盎然正是無(wú)聲細雨潛移默化,滋潤洗禮的結果。因此,寫(xiě)花實(shí)乃烘托春雨的無(wú)私奉獻品格。這是描繪春夜雨景,表現喜悅心情的名作。一開(kāi)頭就用一個(gè)“好”字贊美“雨”。
在生活里,“好”常常被用來(lái)贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經(jīng)會(huì )喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說(shuō)它“知時(shí)節”,懂得滿(mǎn)足客觀(guān)需要。春天是萬(wàn)物萌芽生長(cháng)的季節,正需要下雨,雨就下起來(lái)了。它的確很“好”。
[作者簡(jiǎn)介]
杜甫 (712~770) 唐代詩(shī)人。字子美。祖籍襄陽(yáng)(今屬湖北),生于 河南鞏縣。由于他在長(cháng)安時(shí)一度住在城南少陵附近,自稱(chēng)少陵 野老,在成都時(shí)被薦為節度參謀、檢校工部員外郎,后世又稱(chēng)他為杜少陵、杜工部。杜甫是以饑寒之身永懷濟世之志,處窮困 之境而無(wú)厭世思想;在詩(shī)歌藝術(shù)方面,集古典詩(shī)歌之大 成,并加以創(chuàng )新和發(fā)展,給后代詩(shī)人以廣泛的影響。
杜甫在世時(shí),他的詩(shī)歌并不為時(shí)人所重視,逝世40年以后,始見(jiàn)重于韓愈、白居易、元稹等人。白居易、元稹的新樂(lè )府運動(dòng),在文藝思想方面顯然受到杜詩(shī)的影響。李商隱近體詩(shī)中諷喻時(shí)事的名篇,在內容和藝術(shù)上都深 得杜詩(shī)的精髓。宋代著(zhù)名詩(shī)人如王安石、蘇軾、黃庭堅、陸游等,對杜甫都推崇備至,他們的詩(shī)歌各自從不同方 面繼承了杜甫的傳統。宋末民族英雄文天祥被元人俘虜,囚居獄中,用杜甫五言詩(shī)句集詩(shī)200首,在《集杜詩(shī)自 序》里說(shuō):“凡吾意所欲言者,子美先為代言之!倍 詩(shī)的影響所及,不局限于文藝范圍,更重要的是詩(shī)中愛(ài) 國愛(ài)人民的精神感召著(zhù)千百年來(lái)的廣大讀者,直到今天還有教育意義。
【《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
春夜喜雨原文、翻譯及賞析04-20
春夜喜雨原文、翻譯及賞析11-17
春夜喜雨原文翻譯及賞析03-25
春夜喜雨原文翻譯賞析03-25
《春夜喜雨》原文翻譯和賞析07-02
《春夜喜雨》原文翻譯和賞析09-13
春夜喜雨的原文及翻譯05-07
春夜喜雨原文及翻譯03-27
《春夜喜雨》原文賞析11-27
春夜喜雨原文及賞析02-05